"el tema del programa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في بند جدول الأعمال
        
    • ببند جدول الأعمال
        
    • إطار بند جدول الأعمال
        
    • لبند جدول الأعمال
        
    • في هذا البند من جدول الأعمال
        
    • هذا البند من جدول اﻷعمال
        
    • في إطار البند المدرج في جدول الأعمال
        
    • إلى بند جدول الأعمال
        
    • إن بند جدول اﻷعمال
        
    • هذا البند من بنود جدول الأعمال
        
    • ويتيح بند جدول الأعمال
        
    • موضوع برنامج
        
    • هذا البند من جدول الأعمال إلى
        
    • بهذا البند من جدول الأعمال
        
    • إطار هذا البند من جدول الأعمال
        
    La secretaría explicó que esta solicitud debía transmitirse a la Mesa de la CP en relación con el tema del programa referente a la financiación. UN وأوضحت الأمانة أنه ينبغي إحالة هذا الطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا لإدراجه في بند جدول الأعمال المتعلق بالتمويل.
    Durante este período de sesiones, la Asamblea volverá a examinar el tema del programa relativo al Mar Caribe. UN ستعاود الجمعية، في هذه الدورة، النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بالبحر الكاريبي.
    La tragedia casi incomprensible de los niños soldados también es pertinente para el tema del programa que se está debatiendo. UN وأضافت أن محنة الجنود الأطفال التي يتعذر فهمها تماما وثيقة الصلة أيضا ببند جدول الأعمال قيد المناقشة.
    La Subcomisión decidió seguir examinando esta cuestión en su 52o período de sesiones en relación con el tema del programa correspondiente. UN وقررت اللجنة الفرعية مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين في إطار بند جدول الأعمال الملائم.
    La cuestión que ha planteado el representante de los Estados Unidos no tiene mayor relación con el tema del programa que la Comisión tiene ante sí. UN وأضاف أن المسألة التي أثارها ممثل الولايات المتحدة لا تمت بصلة لبند جدول الأعمال المعروض على اللجنة.
    El Consejo de Administración examinó el tema del programa en su séptima sesión plenaria, celebrada el viernes 20 de abril. UN 35 - نظر مجلس الإدارة في هذا البند من جدول الأعمال خلال جلسته العامة السابعة المعقودة يوم الجمعة 20 نيسان/أبريل.
    Los Estados Unidos están dispuestos ahora a que este tema se incluya en el programa de esa Subcomisión, siempre y cuando el tema del programa se centre adecuadamente en la investigación que se lleva a cabo en cuanto a los desechos. UN والولايات المتحدة مستعدة اﻵن ﻷن ترى الموضوع مدرجا على جدول أعمال تلك اللجنة الفرعية، نظرا ﻷن هذا البند من جدول اﻷعمال قد جرى التركيز عليه على نحو مناسب في اﻷبحاث التي تجري بشأن بيئة اﻷنقاض.
    Ese es el contexto más amplio en el cual también examinamos el tema del programa relativo a la mejora de los métodos de trabajo. UN وذلك هو السياق الأكبر الذي ننظر من خلاله في بند جدول الأعمال عن تحسين أساليب العمل أيضا.
    La Subcomisión decidió mantener la práctica de examinar el tema del programa relativo a las " situaciones de derechos humanos " dos días después de la apertura del período de sesiones. UN قررت اللجنة الفرعية مواصلة الممارسة المتمثلة في النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بحالات حقوق الإنسان بعد افتتاح الدورة بيومين.
    La Subcomisión decidió mantener la práctica de examinar el tema del programa relativo a las situaciones de derechos humanos a partir de los dos días siguientes a la aprobación del programa. UN قررت اللجنة الفرعية مواصلة الممارسة المتمثلة في النظر في بند جدول الأعمال عن حالات حقوق الإنسان بعد يومين من إقرار جدول الأعمال.
    La Asamblea General empieza a examinar el tema del programa relativo a la cuestión de Palestina esta tarde, 1º de diciembre de 2003. UN وتبدأ الجمعية العامة نظرها في بند جدول الأعمال المتعلق بقضية فلسطين بعد ظهر اليوم 1 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La Comisión prosigue examinando el tema del programa. UN واصلت اللجنة نظرها في بند جدول الأعمال.
    En la sala de conferencias habrá también un número limitado de ejemplares de los documentos relacionados con el tema del programa que se está examinando. UN وسيوفر في غرف الاجتماعات عدد محدود من النسخ المتصلة ببند جدول الأعمال قيد المناقشة.
    En las salas de reunión habrá un número limitado de ejemplares de los documentos relacionados con el tema del programa que se esté examinando. UN كما سيُوفر في غرفة الاجتماع عدد محدود من النسخ التي تتعلق ببند جدول الأعمال قيْد المناقشة.
    En la sala de reuniones habrá también un número limitado de ejemplares de los documentos relacionados con el tema del programa que se está examinando. UN كما أن عدداً محدوداً من النسخ المتصلة ببند جدول الأعمال الذي ستجري مناقشته سيتاح في غرفة الاجتماع.
    Esas recomendaciones han sido examinadas por la Asamblea General en relación con el tema del programa referente al seguimiento de la Cumbre del Milenio. UN ولقد جرى استعراض هذه التوصيات على يد الجمعية العامة، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بمتابعة نتائج مؤتمر قمة الألفية.
    3. Decide seguir examinando esta cuestión en su 52º período de sesiones en relación con el tema del programa correspondiente. UN 3- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين في إطار بند جدول الأعمال الملائم.
    el tema del programa relativo a la financiación para el desarrollo adquirió mayor importancia en la labor del período de sesiones sustantivo anual del Consejo. UN وأعطيت أهمية أكبر لبند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية في أعمال الدورة الموضوعية السنوية للمجلس.
    El Consejo de Administración examinó el tema del programa en su séptima sesión plenaria, celebrada el viernes 20 de abril. UN 35 - نظر مجلس الإدارة في هذا البند من جدول الأعمال خلال جلسته العامة السابعة المعقودة يوم الجمعة 20 نيسان/أبريل.
    Se espera que una sesión futura de la continuación de su cuadragésimo octavo período de sesiones la Asamblea decida excluir el tema del programa provisional. UN من الجلسات التي ستعقدها خلال دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة، حذف هذا البند من جدول اﻷعمال المؤقت.
    La secretaría no prepara un proyecto de decisión, pero la Junta Ejecutiva puede decidir que adoptará una decisión en relación con el tema del programa. UN ولا تعد الأمانة مشروع قرار، بيد أنه يمكن للمجلس التنفيذي أن يقرر اتخاذ قرار في إطار البند المدرج في جدول الأعمال.
    En el encabezado de la declaración y en el asunto del mensaje de correo electrónico deberá indicarse el tema del programa a que se refiere. UN وينبغي الإشارة إلى بند جدول الأعمال المراد مناقشته في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية.
    el tema del programa sobre la función de la ciencia y la tecnología en el contexto de la seguridad internacional, el desarme y otras esferas conexas debió haberse completado en el período de sesiones de 1993 de la Comisión de Desarme. UN إن بند جدول اﻷعمال المتعلق بدور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي والميادين اﻷخرى ذات الصلة كان مقررا الانتهاء منه في دورة ١٩٩٣.
    La República Bolivariana de Venezuela ha participado de manera muy activa y constructiva en los procesos de negociación que se han desarrollado en el seno de esta Organización sobre el tema del programa que hoy nos ocupa. UN لقد شاركت جمهورية فنزويلا البوليفارية مشاركة فعالة وبناءة للغاية في عملية المفاوضات التي جرت تحت رعاية هذه المنظمة بشأن هذا البند من بنود جدول الأعمال الذي ننظر فيه اليوم.
    7. el tema del programa dedicado al examen de los acontecimientos relacionados con los pueblos indígenas proporciona informaciones valiosísimas a los miembros del Grupo de Trabajo, los cuales consideran que gracias a ellas se fortalecen los esfuerzos desplegados actualmente por el sistema de las Naciones Unidas para reconocer, promover, proteger y restablecer los derechos de las poblaciones indígenas. UN 7- ويتيح بند جدول الأعمال المتعلق باستعراض التطورات التي تؤثر على الشعوب الأصلية معلومات قيِّمة لأعضاء الفريق العامل. وهم يعتبرون المعلومات المقدمة بمثابة دعم لجهود منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها وحمايتها واستردادها.
    el tema del programa de 1995 era cuestiones técnicas y de política relacionadas con la utilización del medio ambiente espacial. UN وكان موضوع برنامج عام ١٩٩٥ هو القضايا التقنية والسياسية المتصلة باستخدام بيئة الفضاء.
    el tema del programa se basa en una propuesta de Arabia Saudita, expuesta en el documento FCCC/KP/CMP/2005/2, y en la decisión 27/CMP.1. UN ويستند هذا البند من جدول الأعمال إلى اقتراح مقدم من المملكة العربية السعودية ووارد في الوثيقة FCCC/KP/CMP/2005/2 وإلى المقرر 27/م أ إ-1.
    Seguidamente, invitó al Presidente del Grupo de Expertos en el tema del programa a exponer un resumen de las iniciativas tomadas a nivel mundial para mejorar los requisitos de publicación de información sobre el buen gobierno de las empresas. UN ثم دعت رئيس حلقة الشخصيات الخبيرة المعنية بهذا البند من جدول الأعمال إلى تقديم لمحة عامة عن الجهود المبذولة على صعيد العالم من أجل تحسين متطلبات كشف البيانات المالية في إدارة الشركات.
    La Comisión fue informada de que no se le había asignado ningún informe en relación con el tema del programa. UN وأُبلغت اللجنة بأن ليست هناك أي تقارير محالة إليها في إطار هذا البند من جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus