"el tipo de actividades" - Traduction Espagnol en Arabe

    • طبيعة الأنشطة
        
    • نوع الأنشطة
        
    • نوع أنشطة
        
    • ونوع الأنشطة
        
    • بنوع أنشطة
        
    • نوع البرامج
        
    • حيث نوع اﻷنشطة
        
    • طابع الأنشطة
        
    • بنوع الأنشطة
        
    • ونوع النشاط
        
    el tipo de actividades que se financian en virtud de la resolución sobre gastos imprevistos y extraordinarios ha cambiado con los años. UN 25 - وقد تطورت على مدار السنوات طبيعة الأنشطة الممولة استنادا إلى القرار المتعلق بالنفقات غير المتوقعة والاستثنائية.
    También se hicieron preguntas sobre el tipo de actividades de información pública previstas y la distribución de los gastos de personal entre el UNICEF y la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وطُرحت أيضا استفسارات بشأن طبيعة الأنشطة الإعلامية المقرر القيام بها، وتوزيع العمل بين اليونيسيف والأمانة العامة للأمم المتحدة بخصوص تكاليف الموظفين.
    La evaluación de las necesidades también contiene propuestas sobre el tipo de actividades que puede reducir la vulnerabilidad de Haití a los desastres naturales. UN ويطرح التقييم أيضا مقترحات بشأن نوع الأنشطة التي يمكن أن تحد من مخاطر تعرض هايتي للكوارث الطبيعية.
    No obstante, señala que las conclusiones se centran, principalmente, en el tipo de actividades que lleva a cabo la Secretaría de las Naciones Unidas. UN بيد أنه يلاحظ أن نتائج الاستعراض تتركز بالدرجة الأولى على نوع الأنشطة التي تؤديها الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    79. Hoy resulta evidente que el tipo de actividades de producción más limpia que puede asimilar un país depende en gran medida del grado de industrialización de ese país. UN 79- وأصبح واضحـا أن نوع أنشطة الانتاج الأنظف التي يمكن لبلد ما استيعابها يتوقف بدرجة كبيرة على مستوى تصنيع ذلك البلـد.
    Asimismo, se verifica que el extranjero cuente con solvencia económica y el tipo de actividades que pretende realizar en México. UN وعليه أن يتثبت للموظف قدرته على تغطية نفقاته ونوع الأنشطة التي ينوي المشاركة فيها.
    Cualquier aumento o disminución de las necesidades de recursos a consecuencia de cambios del nivel o el tipo de actividades que lleva a cabo una organización durante un ejercicio presupuestario en curso y de las actividades propuestas para el ejercicio presupuestario siguiente. UN هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    Cualquier aumento o disminución de las necesidades de recursos a consecuencia de cambios del nivel o el tipo de actividades que lleva a cabo una organización durante un ejercicio presupuestario en curso y de las actividades propuestas para el ejercicio presupuestario siguiente. UN هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    Cualquier aumento o disminución de las necesidades de recursos imputable a cambios del nivel o el tipo de actividades que lleva a cabo una organización durante un ejercicio presupuestario y de las actividades propuestas para el ejercicio presupuestario siguiente. UN هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    Cualquier aumento o disminución de las necesidades de recursos a consecuencia de cambios del nivel o el tipo de actividades que lleva a cabo una organización durante un ejercicio presupuestario en curso y de las actividades propuestas para el ejercicio presupuestario siguiente. UN هي أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    Volumen (aumento/disminución): Cualquier aumento o disminución de las necesidades de recursos imputable a cambios del nivel o el tipo de actividades que lleva a cabo una organización durante un ejercicio presupuestario y de las actividades propuestas para el ejercicio presupuestario siguiente. UN (زيادة/نقصان) الحجم: هي أية زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية التالية.
    Volumen (aumento/disminución): Cualquier aumento o disminución de las necesidades de recursos imputable a cambios del nivel o el tipo de actividades que realiza una organización durante un ejercicio presupuestario y de las actividades propuestas para el ejercicio presupuestario siguiente. UN زيادة/نقصان) الحجم: أي زيادة أو نقصان في الاحتياجات من الموارد، بسبب تغير مستوى أو طبيعة الأنشطة التي تضطلع بها المنظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية التالية.
    Se pidió una aclaración sobre el tipo de actividades que se llevarían a cabo para alcanzar el logro previsto y, en particular, la forma en que la Organización apoyaría los programas nacionales. UN وطُلب إيضاح بشأن نوع الأنشطة التي يتعين تنفيذها لتحقيق الإنجازات المتوقعة، وخاصة كيفية دعم المنظمة للبرامج الوطنية.
    En un principio se creó la Comisión Consultiva de Expertos, compuesta por expertos nacionales, para analizar y evaluar el contenido y método de la formación específica en cada país del MERCOSUR, y estudiar el tipo de actividades concretas que los profesionales de cada uno de los cuatro países podrían realizar tras obtener un título universitario. UN في البداية، أنشئت لجنة خبراء استشارية ضمت مجموعة من الخبراء الوطنيين وكُلفت بجرد وتحليل محتوى التعليم وأسلوبه الخاص بكل بلد من بلدان السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وتحديد نوع الأنشطة المحددة التي يمكن للمهنيين في كل بلد من البلدان الأربعة مزاولتها بعد الحصول على الشهادة الجامعية.
    Así pues, cuando se aplican las normas sobre seguridad biológica de los países desarrollados, no siempre se pueden sacar conclusiones sobre el tipo de actividades biológicas que se llevan a cabo en otros países. UN وبالتالي، فمع تطبيق معايير السلامة البيولوجية للبلدان المتقدمة، لا يمكن دائما التوصل إلى استنتاجات بشأن نوع الأنشطة البيولوجية التي تُنفذ في مناطق أخرى.
    Esa clasificación de actividades sigue siendo en general válida hoy en día, aunque el tipo de actividades que se llevan a cabo ha evolucionado considerablemente desde 1991. UN وما زال هذا التصنيف للأنشطة مناسباً إلى حد كبير حالياً، حتى وإن كان نوع الأنشطة المضطلع بها قد تطور تطوراً كبيراً منذ عام 1991.
    Las instituciones públicas se establecen de conformidad con la red de instituciones adoptada por el Gobierno de Montenegro, que determina el tipo de actividades que imparten las instituciones públicas y su distribución en el territorio de Montenegro. UN وتُنشأ المؤسسات العامة وفقاً لشبكة المؤسسات المعتمدة من حكومة الجبل الأسود التي تحدد نوع أنشطة المؤسسات العامة وتوزيعها في أراضي الجبل الأسود.
    Sin embargo, sería conveniente establecer, como fase previa, diferenciaciones concretas o unificadas para los objetos espaciales y/o aeroespaciales, darle además una mayor precisión a través de la inclusión de una referencia a la finalidad general que persiguen los objetos aeroespaciales o el tipo de actividades que efectuarían. UN بيد أنه من الملائم، أولاً وقبل كل شيء، تحديد الاختلافات العملية أو المحدّدة بين الأجسام الفضائية والأجسام الفضائية الجوية، وأيضا تعريفها بمزيد من الدقة عن طريق إدراج إشارة إلى الغرض العام من الأجسام الفضائية الجوية ونوع الأنشطة التي تضطلع بها.
    a) El Oficial Ejecutivo Jefe de Adquisiciones podrá dictar normas y procedimientos sobre el tipo de actividades de adquisición y los valores monetarios para los cuales se emplearán métodos formales de solicitación. UN (أ) يمكن للرئيس التنفيذي للمشتريات أن يقرر سياسات وإجراءات تتعلق بنوع أنشطة الشراء والقيم النقدية التي تستخدم فيها الطرق الرسمية لالتماس العروض.
    Deberían indicar el tipo de actividades que se han de financiar, el formato de las propuestas, la tramitación y los procedimientos de aprobación. UN وينبغي لهذه المعايير والمبادئ التوجيهية أن تبين نوع البرامج التي ينبغي تمويلها وأشكال الاقتراحات وترتيبات التجهيز، وإجراءات الموافقة.
    Ambas funciones, aunque están interrelacionadas, son también distintas por el tipo de actividades que entrañan. UN وهاتان المهمتان، وإن كانتا متصلتين، فإنهما أيضـا متميزتان من حيث نوع اﻷنشطة التي يتطلبها كل منهما.
    Cualquier aumento o disminución de las necesidades de recursos imputable a cambios del nivel o el tipo de actividades que lleva a cabo una organización durante un ejercicio presupuestario y de las actividades propuestas para el ejercicio presupuestario siguiente. UN أي زيادة أو انخفاض في متطلبات الموارد التي تعزى إلى تغييرات في مستوى أو طابع الأنشطة المنفذة من قبل منظمة خلال فترة الميزانية الجارية والأنشطة المقترحة لفترة الميزانية المقبلة.
    A fin de captar IED en actividades de exportación y conseguir que esa inversión se refleje en un mayor grado de desarrollo, los países están obligados a encontrar la manera más eficaz de que su ubicación sea más propicia para el tipo de actividades de exportación que persiguen fomentar. UN وبغية اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه للتصدير والتأكد من أن هذا الاستثمار يعود بفوائد إنمائية، يجب على البلدان أن تجد أكثر الأساليب فعالية لجعل مواقعها مواتية للاضطلاع بنوع الأنشطة التصديرية التي تهدف إلى تشجيعها.
    Hay muchos factores que determinan la estructura jerárquica de una organización, y uno de los más importantes es su mandato y el tipo de actividades que realiza. UN فمن العوامل الرئيسية ولاية ونوع النشاط الذي تؤديه المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus