"el tipo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرجل الذي
        
    • الشخص الذي
        
    • الرجل الذى
        
    • الشاب الذي
        
    • الشخص الذى
        
    • الفتى الذي
        
    • النوع الذي
        
    • الرجلَ الذي
        
    • والرجل الذي
        
    • الرجل الّذي
        
    • بالرجل الذي
        
    • الرجل الذين
        
    • الرجل اللذي
        
    • الرجلُ الذي
        
    • للرجل الذي
        
    También soy el tipo que sabe que has sido tú quien cogió los 20 grandes de Smiley por encubrir su asesinato. Open Subtitles كذلك انا الرجل الذي يعلم أنك أنت الذي أخذت العشرين ألف دولار من سمايلي للتستر على عملية الاغتيال
    Soy el tipo que ganó el premio a la publicidad más original. Open Subtitles أنا الرجل الذي ربح الجائزة النقدية لحملة المبيعات الأكثر براعة
    Si es el tipo que estaba en el motel... el FBI está detrás de él. Open Subtitles تتكلمين عن ذلك الرجل الذي أسكنتية في فندقك؟ مكتب التحقيقات الفيدرالي يبحث عنه.
    Si encuentran una solicitud de pasaporte de alguien que murió de niño... el tipo que la rellenó puede ser nuestro hombre. Open Subtitles لو وجدت اوراق من قبل شخص ما مات منذ كان طفل الشخص الذي ملئ الاستمارة قد يكون رجلنا.
    el tipo que me pidió que te recogiera me dijo que te diera esto. Open Subtitles الرجل الذى طلب منى التقاطك طلب ان اُعطيك هذه 01: 51: 18,730
    Tu cheque no tenía fondos. el tipo que te lo dio te engañó. Open Subtitles الشيك الذي أحضرته بدون رصيد لقد خدعك الرجل الذي أحضرته منه
    Este es el tipo que nos extorsionaba todos los meses por 600 dolares. Open Subtitles لكنه الرجل الذي اعتاد على إستغلالنا مرة كل شهر ب600 دولار
    el tipo que inventó esas cosas... aún trabaja en el sótano por un sueldo normal... pensando en algo para que las papas fritas sepan mejor. Open Subtitles الرجل الذي اخترع هذا لا يزال يعمل في الطبقة السفلية مقابل أجر منتظم وهو يفكّر في طريقة لتحسين نكهة العظام المقلي
    el tipo que les dieron de dijo no usar los calcetines con el estómago vacío. Open Subtitles الرجل الذي احضرتها من لديه قال ان لا تلبس الجوارب على معدة فارغة
    el tipo que amas desde la facultad de economía. No me lo agradezcas. Open Subtitles الرجل الذي أَحْبَبْتَهُ منذ دُخولِكَ مدرسة الأعمال, لا حاجةَ لِأن تشكُرني
    el tipo que me puso la pistola en la cabeza llevaba esas. Open Subtitles الرجل الذي كان يضع سلاحاً على رأسي كان يرتدي هذه
    Ese pequeño sostén vale mas de ocho millones de dólares y este es el tipo que lo diseñó. Open Subtitles هذا حمالة صغيرة يستحق أكثر من ثمانية ملايين دولار، وهذا هو الرجل الذي صمم عليه.
    ¿Saben alguna cosa sobre el tipo que dice haber sido atacado por una vaca? Open Subtitles هل يعرف أحدكما شيئاً عن الرجل الذي يدعى أن شرطياً هاجمه بسكين؟
    Lo siento pero el tipo que nos escolta, no nos pierde de vista. Open Subtitles آسفون ، لكن الرجل الذي أدخلنا لا يريد تركنا أي رجل؟
    ¿La mujer que murió de neumonía, o el tipo que murió en el accidente en la instalación de almacenamiento? Open Subtitles السيدة التي توفت من الإلتهاب الرئوي أو الرجل الذي توفي من الحادث في مرفق المخازن الباردة؟
    el tipo que usted busca, el tal Ray, está abajo, en el bar. Open Subtitles الرجل الذي تبحث عنه الرجل راي ، موجود بأسفل عند البار
    Es el tipo que le dijo a Chrysler que Cadillac estaba eliminando sus alerones. Open Subtitles إنه الشخص الذي أخبر شركة كرايسلر أن شركة كاديلاك سوف تلغي الزعانف
    Siempre he sido el tipo que caminaba enhiesto, con la cabeza en alto pero eso siempre fue un juego, una mentira. Open Subtitles انظُر، لطالما كُنتُ الشخص الذي يمشي منتصبَ القامَة، مرفوعَ الرأس لكن ذلكَ دائماً ما كانَ مُجرَّد حركَة للاستعراض
    ¿Es el tipo que asesinó a los Alquimistas Nacionales en Ciudad Central? Open Subtitles هل هو الشخص الذي قتل الكيميائيين الرسميين في المدينه الوسطى؟
    De pronto noté que el tipo que estaba junto a mí miraba directamente a mi verga, como si fueran viejos amigos. Open Subtitles وعندها لاحظت أن أحداً ينظر إلى الرجل الذى يقف بجانبى كان ينظر إلى قضيبى. لقد كان تصرف غريب
    Detective Sawyer, creo que el tipo que mató a Melissa Page tiene a mi prima. Open Subtitles حضرة المحققة سوير، اظن ان الشاب الذي قتل ميليسا بيج مع قريبتي الان
    Y será mejor que vigile, el tipo que me pego. Open Subtitles ومن الأفضل له أن يحترس الشخص الذى لفق لى ذلك
    Por que el tipo que vi tirando ñoños en el basurero ayer Open Subtitles لأن الفتى الذي رأيته يرمي الحمقى في سلة المهلات بالأمس
    Sí, el tipo que usted no quiere tener demasiado cerca... por miedo a quemarse. Open Subtitles أجل, هم من ذلك النوع الذي لا تودّ الاقتراب منه خشية أن تحترق عند لمسهم
    Toda mi vida, era lo que era porque era el más inteligente, nunca pensé que seria el tipo que se las arregla. Open Subtitles طوال حياتي، كُنْتُ بمَـا كُنْتُ عليه لأنني كنتَ الأذكى. لم أعتقد أبداً بأنّني سَأكُونُ الرجلَ الذي فقط سيحاول العبور
    el tipo que te mira el ojo cuando no puedes... Open Subtitles والرجل الذي تنظرين في عينه عندما لا تستطيع النظر
    Ranger, el tipo que atrapaste, Snow, entiendo que no sobrevivirá esta noche. Open Subtitles أيها الجوال الرجل الّذي ألقيت القبض عليه سنو علمت أنه لن يعيش أثناء الليل وداعاً الآن
    Para bien o para mal, así se me recordará, como el tipo que sabía muchas cosas raras. TED للأفضل أو للأسوأ، هذا ما سأكون معروفاً به, بالرجل الذي عرف الكثير من الأشياء الغريبة.
    Compites con el tipo que sobrevivió a su cremación. Open Subtitles أعني، أنت حتى ضد الرجل الذين نجوا له الحرق الخاصة.
    Estos me los hizo especialmente el tipo que me tatuo el culo. Open Subtitles لا , لقد اخذت هذا الحذاء من الرجل اللذي رسم الوشم على مؤخرتي
    Es el tipo que nos llamo por telefono y nos mando los boletos. Open Subtitles هو الرجلُ الذي خابرَنا وأرسلَنا التذاكرَ.
    Estás hablando con el tipo que... ha visto arder gran parte de su vida anoche y que merece saber por qué. Open Subtitles انتي تتحدثين للرجل الذي الذي رأى جزء كبير من حياته في النيران ليلة البارحه ويستحق ان يعرف لما؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus