"el tobillo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كاحلي
        
    • الكاحل
        
    • كاحلك
        
    • كاحله
        
    • كاحلها
        
    • كاحل
        
    • كاحلى
        
    • للكاحل
        
    • كاحلكِ
        
    • كاحلَه
        
    • خلخالاً
        
    • بكاحلي
        
    • بالكاحل
        
    "Pero me tropecé en el camino y creo que me rompí el tobillo. Open Subtitles لكني تعثرت في مسار سيارتك . و أظن أني كسرت كاحلي
    Me tropecé con este bolso otra vez y me doblé el tobillo. Open Subtitles لقد تعثرت في هذه الحقيبه مرة اخرى قمت بلوي كاحلي
    No todavía, pero hay un pequeño tatuaje de mariposa sobre el tobillo. Open Subtitles ليس بعد، لكن هناك وشم فراشة صغير جداً فوق الكاحل
    Si están moviendo o contoneando el tobillo, ¿Ha hecho un "pop"? TED إذا كنت تحرك كاحلك أو تلويه، هل أحدثت صوت فرقعة؟
    Qué, ¿le has puesto una tobillera de seguimiento en el tobillo o algo así? Open Subtitles هل لديك سوار تتبع على كاحله أو شيءٍ من هذا القبيل ؟
    Su mujer, Geraldine Finucane, también resultó herida al recibir en el tobillo una bala que probablemente había rebotado. UN وقد جرحت زوجته جيرالدين فونيكين أيضاً عندما أصيبت برصاصة ارتدّت على ما يبدو وأصابتها في كاحلها.
    Si actúas con el tobillo así, no te diré lo peor que se pondrá. Open Subtitles إذا أديت على كاحل كهذا لا يوجد ما يقال عن مدى الضرر
    Me rompí el tobillo jugando a la pelota con mis hijos hace unos años. Open Subtitles لقد كسرتُ كاحلي حينما كنتُ ألعب بالكرة مع أطفالي قبل بضع سنوات
    Nunca lo había hecho a través de otro, o con el tobillo metido en estiércol. Open Subtitles انما لم اجربها مسبقاً عن طريق وكيل او بأن يكون كاحلي في السماد
    Me torcí el tobillo de camino. Open Subtitles أنا الملتوية كاحلي على الطريق.
    Me torcí el tobillo al levantarme porque un desgraciado me despertó a las 4:00AM. Open Subtitles قمت بالنزول على كاحلي عندما نهضت من الفراش بسبب أبلهٌ ما أيقظني في الرابعة صباحاً
    Me dieron golpes que me provocaron un esguince en el tobillo. UN لقد ضربوني ضربا مبرحا سبب لي التواء في الكاحل.
    Gracias a la comunicación humilde y curiosa en colaboración internacional, aprendimos que podemos reutilizar el tobillo para que actúe de rodilla cuando tengamos que remover la rodilla con cáncer TED وبسبب التواصل المتواضع والمليء بالفضول ومن خلال التعاون الدولي، تعلمنا أنه بإمكاننا إعادة توظيف الكاحل ليحل محل الركبة عندما وجب علينا بتر الركبة المصابة بالسرطان.
    Medí la tibia y el peroné en el tobillo y el cúbito en las muñecas. Open Subtitles قست عظمة الظنبوب و الشظية حول منطقة الكاحل
    Romperte el tobillo en las pistas del instituto anoche. Open Subtitles و كسرت كاحلك أمس فى ملعب المدرسة الثانوية الرياضى
    En el tobillo, todos tienen un grillete... cargado con medio kilo de explosivo plástico. Open Subtitles على كاحلك سترى حفار معبأ بعشرون اوقيه من المتفجرات البلاستيكية
    Si tienes suerte tardarías cinco minutos en cortarte el tobillo. Open Subtitles الآن إذا كنت محظوظ يمكن أن تقطعها من كاحلك في خمس دقائق
    Le dolía el tobillo izquierdo, que estaba levemente hinchado y presentaba dos rasguños. UN وكان هناك ألم وتورم بسيط مع سحجتين في كاحله الأيسر.
    Le dolía el tobillo izquierdo, que estaba levemente hinchado y presentaba dos rasguños. UN وكان هناك ألم وتورم بسيط مع سحجتين في كاحله الأيسر.
    ¿Qué hay del tatuaje? El conde tenía un tatuaje de un ojo en el tobillo Cualquier cosa por lo niños Open Subtitles أولوف كان عنده وشم عين على كاحله أى شئ للأولاد
    Esta es la radiografía de una mujer que se fracturó y se dislocó el tobillo en un accidente de patinaje. TED هذه أشعة سينية لإمرأة قامت بكسر وخلع كاحلها في حادث تزلج بأحذية العجلات.
    Lo contrario sucede al extender el tobillo. TED وعندما تمددون كاحل قدمكم يحدث العكس.
    Me torcí el tobillo y fui al hospital. Open Subtitles لقد التوى كاحلى .وذهبت الى مستشفى الجامعه
    No más brazalete en el tobillo. Open Subtitles لا سوار للكاحل بعد الان
    No mires el objetivo. Mantén el tobillo firme y los dedos hacia abajo. Open Subtitles لا عليكِ أن تنظري إلى الهدف ويجب أن ترخي كاحلكِ ووجهي أظافركِ للأسفل
    Fue más espantoso descubrir que Gil usa un brazalete para el tobillo. Open Subtitles هو كَانَ أشدُّ إخافةَ حتى يَلْبسُ إكتِشاف جِل خلخالاً.
    Me torcí el tobillo y aún no está del todo bien. ¡No! Open Subtitles أصبت بإلتواء بكاحلي لكنّه يشفى تدريجياً.
    Sí, un dispositivo de monitoreo en el tobillo. Tengo arresto domiciliario durante el juicio. Open Subtitles أجل، جهاز المراقبة بالكاحل أنا مقيم جبريّاً بإنتظار المحاكمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus