"Pero me tropecé en el camino y creo que me rompí el tobillo. | Open Subtitles | لكني تعثرت في مسار سيارتك . و أظن أني كسرت كاحلي |
Me tropecé con este bolso otra vez y me doblé el tobillo. | Open Subtitles | لقد تعثرت في هذه الحقيبه مرة اخرى قمت بلوي كاحلي |
No todavía, pero hay un pequeño tatuaje de mariposa sobre el tobillo. | Open Subtitles | ليس بعد، لكن هناك وشم فراشة صغير جداً فوق الكاحل |
Si están moviendo o contoneando el tobillo, ¿Ha hecho un "pop"? | TED | إذا كنت تحرك كاحلك أو تلويه، هل أحدثت صوت فرقعة؟ |
Qué, ¿le has puesto una tobillera de seguimiento en el tobillo o algo así? | Open Subtitles | هل لديك سوار تتبع على كاحله أو شيءٍ من هذا القبيل ؟ |
Su mujer, Geraldine Finucane, también resultó herida al recibir en el tobillo una bala que probablemente había rebotado. | UN | وقد جرحت زوجته جيرالدين فونيكين أيضاً عندما أصيبت برصاصة ارتدّت على ما يبدو وأصابتها في كاحلها. |
Si actúas con el tobillo así, no te diré lo peor que se pondrá. | Open Subtitles | إذا أديت على كاحل كهذا لا يوجد ما يقال عن مدى الضرر |
Me rompí el tobillo jugando a la pelota con mis hijos hace unos años. | Open Subtitles | لقد كسرتُ كاحلي حينما كنتُ ألعب بالكرة مع أطفالي قبل بضع سنوات |
Nunca lo había hecho a través de otro, o con el tobillo metido en estiércol. | Open Subtitles | انما لم اجربها مسبقاً عن طريق وكيل او بأن يكون كاحلي في السماد |
Me torcí el tobillo de camino. | Open Subtitles | أنا الملتوية كاحلي على الطريق. |
Me torcí el tobillo al levantarme porque un desgraciado me despertó a las 4:00AM. | Open Subtitles | قمت بالنزول على كاحلي عندما نهضت من الفراش بسبب أبلهٌ ما أيقظني في الرابعة صباحاً |
Me dieron golpes que me provocaron un esguince en el tobillo. | UN | لقد ضربوني ضربا مبرحا سبب لي التواء في الكاحل. |
Gracias a la comunicación humilde y curiosa en colaboración internacional, aprendimos que podemos reutilizar el tobillo para que actúe de rodilla cuando tengamos que remover la rodilla con cáncer | TED | وبسبب التواصل المتواضع والمليء بالفضول ومن خلال التعاون الدولي، تعلمنا أنه بإمكاننا إعادة توظيف الكاحل ليحل محل الركبة عندما وجب علينا بتر الركبة المصابة بالسرطان. |
Medí la tibia y el peroné en el tobillo y el cúbito en las muñecas. | Open Subtitles | قست عظمة الظنبوب و الشظية حول منطقة الكاحل |
Romperte el tobillo en las pistas del instituto anoche. | Open Subtitles | و كسرت كاحلك أمس فى ملعب المدرسة الثانوية الرياضى |
En el tobillo, todos tienen un grillete... cargado con medio kilo de explosivo plástico. | Open Subtitles | على كاحلك سترى حفار معبأ بعشرون اوقيه من المتفجرات البلاستيكية |
Si tienes suerte tardarías cinco minutos en cortarte el tobillo. | Open Subtitles | الآن إذا كنت محظوظ يمكن أن تقطعها من كاحلك في خمس دقائق |
Le dolía el tobillo izquierdo, que estaba levemente hinchado y presentaba dos rasguños. | UN | وكان هناك ألم وتورم بسيط مع سحجتين في كاحله الأيسر. |
Le dolía el tobillo izquierdo, que estaba levemente hinchado y presentaba dos rasguños. | UN | وكان هناك ألم وتورم بسيط مع سحجتين في كاحله الأيسر. |
¿Qué hay del tatuaje? El conde tenía un tatuaje de un ojo en el tobillo Cualquier cosa por lo niños | Open Subtitles | أولوف كان عنده وشم عين على كاحله أى شئ للأولاد |
Esta es la radiografía de una mujer que se fracturó y se dislocó el tobillo en un accidente de patinaje. | TED | هذه أشعة سينية لإمرأة قامت بكسر وخلع كاحلها في حادث تزلج بأحذية العجلات. |
Lo contrario sucede al extender el tobillo. | TED | وعندما تمددون كاحل قدمكم يحدث العكس. |
Me torcí el tobillo y fui al hospital. | Open Subtitles | لقد التوى كاحلى .وذهبت الى مستشفى الجامعه |
No más brazalete en el tobillo. | Open Subtitles | لا سوار للكاحل بعد الان |
No mires el objetivo. Mantén el tobillo firme y los dedos hacia abajo. | Open Subtitles | لا عليكِ أن تنظري إلى الهدف ويجب أن ترخي كاحلكِ ووجهي أظافركِ للأسفل |
Fue más espantoso descubrir que Gil usa un brazalete para el tobillo. | Open Subtitles | هو كَانَ أشدُّ إخافةَ حتى يَلْبسُ إكتِشاف جِل خلخالاً. |
Me torcí el tobillo y aún no está del todo bien. ¡No! | Open Subtitles | أصبت بإلتواء بكاحلي لكنّه يشفى تدريجياً. |
Sí, un dispositivo de monitoreo en el tobillo. Tengo arresto domiciliario durante el juicio. | Open Subtitles | أجل، جهاز المراقبة بالكاحل أنا مقيم جبريّاً بإنتظار المحاكمة |