Pero para un niño como mi ahijado el trabajo duro es mejor. | Open Subtitles | ولكن من اجل ولدي المتكفل به العمل الشاق هو أفضل |
Sin embargo, a pesar de todo el trabajo duro que hacen para nosotros y toda esa riqueza que ganamos, hemos hecho casi todo lo posible para destruirlos. | TED | ورغم كل العمل الشاق الذي تقوم به من أجلنا وكل الثروة التي نكسبها منها، إلا أننا لم نوفر جهدًا في تدميرها. |
En el rancho, se aprende que nada tiene prioridad sobre cuidar el ganado, siempre hay algo para arreglar y más importante, el trabajo duro hace que el mundo esté correcto. | TED | في المزرعة، تتعلم أن لا شيء يأخذ الأولوية فوق الاعتناء بالماشية، هناك دائماً شيء يحتاج للإصلاح وأهم من ذلك. العمل الشاق يجعل العالم يسير بشكل صحيح. |
El orden público, el respeto por la autoridad, la fiabilidad, el trabajo duro, | Open Subtitles | القانون و النظام و احترام السلطة و الموثوقية و العمل الجاد |
Pero si el trabajo duro no te asusta, lo harás bien. | Open Subtitles | لكن اذا كان العمل الصعب لا يرعبك ستقوم بعمل جيد |
Millones de niños todavía tienen que ganarse la vida, tanto la propia como la de sus familias, mediante el trabajo duro en vez de jugar e ir a la escuela. | UN | ولا يزال يتعين على ملايين الأطفال أن يكسبوا العيش لأنفسهم وأسرهم بالعمل الشاق بدلا من الذهاب إلى المدرسة واللعب. |
Cuando el tema es aún poco estudiado, la disciplina y el trabajo duro les permitirá convertirse en la autoridad mundial. | TED | عندما يكون عدد المهتمين بالموضوع قليل، يمكنك عن طريق الاجتهاد والعمل الجاد أن تصبح السلطة المعرفية العالمية. |
Mi familia ha hecho el trabajo duro. Arriesgando mucho. | Open Subtitles | عملت عائلتي معظم العمل الشاقّ تحمّلت العديد من المخاطر |
Los veranos eran difíciles, el trabajo duro en el calor estival de Tennessee. | TED | فترة الصيف كانت صعبة, العمل الشاق في صيف تينسي الحار. |
Los países se basan en el trabajo duro y el coraje de los inmigrantes; Todos somos inmigrantes. | TED | البلدان مبنية على العمل الشاق وحزم المهاجرين؛ جميعنا مهاجرون. |
-Pienso ganar esa beca de Avery si el trabajo duro lo puede hacer. | Open Subtitles | أنا مصممة تماماً على الفوز بمنحة إيفيري إن كان العمل الشاق يستطيع ذلك. |
Se acabó el trabajo duro. ¡Sólo dar órdenes! | Open Subtitles | لا مزيد من العمل الشاق فقط إعطاء الأوامر. |
Estoy seguro que Nakamoto valora el trabajo duro. Sí. | Open Subtitles | أنا واثق من أن شركة تاكوموتو تقدر العمل الشاق |
Estos muchachos lo necesitan! Todo el trabajo duro que hicieron lo hicieron por usted. | Open Subtitles | الأولاد يحتاجونك كل ذلك العمل الشاق ، فقط من أجلك |
¿Te desvestirás tú misma o me harás hacer a mí el trabajo duro? | Open Subtitles | هل ستخلعين ملا بسك لوحدك الان او انا من يقوم بهذا العمل الشاق هذا ؟ |
Siempre voluntario cuando se ha hecho el trabajo duro. | Open Subtitles | معجب بك تتطوع بعد أن ينتهي كل العمل الشاق, أليس كذلك؟ |
Porque el trabajo duro es dos veces más importante. | Open Subtitles | هذا لأن الطيران يتطلب من العمل الشاق ضعفي المثابرة. |
Él creía que el trabajo duro ayudaría a unir a una comunidad. | Open Subtitles | لقد آمن أن العمل الجاد يساعد على الترابط والتجمع سوياً |
Como iba diciendo. Creo el trabajo duro es la clave del éxito. | Open Subtitles | كما كنت أقول أعتقد أن العمل الجاد هو مفتاح النجاح |
Tú, cariño. Tú haces todo el trabajo duro. | Open Subtitles | أنتي، ياحلوتي انتي تقومين بكل العمل الصعب |
Así que, ¿yo hago el trabajo duro y tú te quedas con la diversión? | Open Subtitles | إذاً أنا أقوم بالعمل الشاق وأنت تقوم بكل المرح؟ |
En la búsqueda de la excelencia cada atleta es igual; y la victoria es el resultado de la capacidad, el entrenamiento, el trabajo duro y la perseverancia. | UN | ففي السعي من أجل التفوق، يتساوى جميع الرياضيين ويكون النصر نتيجة القدرة والتدريب والعمل الجاد والمواظبة. |
Es lo que siempre los mete en problemas. No piensan en el trabajo duro, en el tiempo que lleva. | Open Subtitles | لَكنَّك رجالَ أبداً لا يُفكّرونَ بشأنهم العمل الشاقّ أَو الساعات الطويلة. |
Agradezco todo el trabajo duro debe hacerlo hacia abajo en la oficina del forense, pero todavía no te puedo ayudar con un caso Vice. | Open Subtitles | أقدر كل عملك الشاق ،الذي لا بد أنك تقومين به في مكتب الطب الشرعي لكنني مازلت لا استطيع مساعدتك بقضية الأخلاق |
Nuestro programa de certificación relacionado con la formación señala a los miembros los objetivos tangibles que deben alcanzar y les muestra cómo el trabajo duro puede abrir caminos a la excelencia y oportunidades de liderazgo. | UN | إن برنامجنا لإصدار الشهادات المتعلق بالتدريب يعطي الأعضاء أهدافا ملموسة لتحقيقها، ويظهر لهم كيف يمكن للعمل الشاق أن يتيح مسارات لفرص الامتياز والقيادة. |