Curso práctico en el Tribunal de Primera Instancia de Havre en 1982 | UN | دورة تدريبية في المحكمة الابتدائية في لو هافر، عام ١٩٨٢ |
Juez y Fiscal General en Funciones del Tribunal de Apelación de Gante; Fiscal en el Tribunal de Primera Instancia de Gante Fraeyman | UN | محام دفاع عام ونائب المدعي العام بالإنابة في محكمة الاستئناف في غنت؛ ومدع عام في المحكمة الابتدائية في غنت |
Cuando se negó a ello, los autores iniciaron un procedimiento sumario en el Tribunal de Primera Instancia de Aruba. | UN | وحين رفض ذلك، أقاما دعوى عاجلة أمام المحكمة الابتدائية في أروبا. |
El vendedor entabló una acción ante el Tribunal de Primera Instancia de Ginebra. | UN | فقدم البائع دعوى قضائية أمام محكمة الدرجة الأولى في جنيف. |
En cambio, el Tribunal de Primera Instancia de Katerini y el Tribunal de Apelaciones de Salónica dictaminaron que la Iglesia Evangélica carecía de toda personalidad jurídica. | UN | وقررت محكمة أول درجة في كاتريني ومحكمة الاستئناف في تسالونيكي على العكس أن الكنيسة اﻹنجيلية لا تتمتع بأي شخصية قانونية. |
El 21 de diciembre de 1995 la autora se declaró culpable de esos delitos ante el Tribunal de Primera Instancia de Drammen, por lo que fue condenada. | UN | وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 1995، أقرت بارتكابها هذه الجرائم أمام محكمة الصلح في درامين ومن ثم أدينت. |
Cuando se negó a ello, los autores iniciaron un procedimiento sumario en el Tribunal de Primera Instancia de Aruba. | UN | وحين رفض ذلك، أقاما دعوى عاجلة أمام المحكمة الابتدائية في أروبا. |
1975-1985 Procurador de la República ante el Tribunal de Primera Instancia de Antananarivo. | UN | نائب الجمهورية لدى المحكمة الابتدائية في أنتاناناريفو، مدغشقر. |
1967-1971 Primer suplente del Procurador de la República ante el Tribunal de Primera Instancia de Tamatave. | UN | وكيل نائب الجمهورية لدى المحكمة الابتدائية في تاماتاف، مدغشقر. |
La Fiscalía ante el Tribunal de Primera Instancia de Puerto Príncipe ha adoptado medidas para prohibir que los menores de edad frecuenten discotecas nocturnas y lugares considerados moralmente dañinos. | UN | فاتخذت النيابة العامة لدى المحكمة الابتدائية في بور أو برنس تدابير من أجل منع القُصَّر من التردد على النوادي الليلية والأماكن التي تُعتبر رديئة أخلاقياً. |
el Tribunal de Primera Instancia de Uagadugú concedió la ejecución del laudo arbitral en Burkina Faso. | UN | وقرَّرت المحكمة الابتدائية في واغادوغو إنفاذ قرار التحكيم في بوركينا فاسو. |
En el presente caso, el Tribunal de Primera Instancia de Uagadugú llegó a la conclusión de que el laudo arbitral no era contrario a ningún principio fundamental del derecho. | UN | وفي هذه القضية، خَلُصت المحكمة الابتدائية في واغادوغو إلى أن قرار التحكيم لا يتعارض مع مبدأ أساسي في القانون. |
1968-1969: Juez adjunta en el Tribunal de Primera Instancia de Oslo. | UN | ١٩٦٨-١٩٦٩: قاضية مساعدة في المحكمة الابتدائية في أوسلو. |
De diciembre de 1992 a enero de 1993: Procurador de la República ante el Tribunal de Primera Instancia de Bangui | UN | من كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الى كانون الثاني/يناير ١٩٩٣: مدعي عام للجمهورية لدى المحكمة الابتدائية في بانغي |
Juez de menores en el Tribunal de Primera Instancia de Toamasina (Madagascar), de 1991 a 1997 | UN | قاضية الأطفال لدى محكمة الدرجة الأولى في تواماسينا - مدغشقر، من عام 1991 إلى عام 1997 |
el Tribunal de Primera Instancia de Numea, al que cada uno de los autores recurrió contra la denegación de inscripción por la Comisión, confirmó esa decisión. | UN | ولمّا رفع كل من أصحاب البلاغ دعوى أمام المحكمة ضد رفض اللجنة تسجيله، أكدت محكمة الدرجة الأولى في نوميا ذلك القرار(3). |
El Gobierno de Italia respondió que se había abierto una investigación judicial y que el caso se tramitaba en el Tribunal de Primera Instancia de Savona. | UN | وردﱠت الحكومة الايطالية بأنه تم إجراء تحقيق في هذه الحالة وأن القضية معروضة على محكمة أول درجة في سافونا. |
El 21 de diciembre de 1995 la autora se declaró culpable de esos delitos ante el Tribunal de Primera Instancia de Drammen, por lo que fue condenada. | UN | وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 1995، أقرت بارتكابها هذه الجرائم أمام محكمة الصلح في درامين ومن ثم أدينت. |
14. En su respuesta, el Gobierno declaró que las 11 personas fueron puestas en prisión preventiva en el marco del procesamiento iniciado contra ellas por el Tribunal de Primera Instancia de Yaundé - Centro administrativo. | UN | 14- وقالت الحكومة في ردها إن الأشخاص الأحد عشر المذكورين احُتجزوا في الحبس الاحتياطي في إطار الإجراءات القضائية التي اتخذتها ضدهم المحكمة الابتدائية التابعة لمركز ياوندي الإداري. |
El 22 de noviembre de 2002, el Tribunal de Primera Instancia de Mfoundi declaró al autor culpable de complicidad en malversación de fondos y lo condenó a una pena de diez años de prisión sin suspensión condicional, así como al pago de una indemnización por daños y perjuicios. | UN | وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أصدرت محكمة العدل العليا في موفوندي حكمها وأدانت صاحب البلاغ بتهمة التواطؤ في الاختلاس وحكمت عليه بالسجن لمدة عشر سنوات وبدفع تعويض. |
Esta doble contradicción de los hechos denunciados por la propia autora elimina todo vínculo de causalidad entre los daños que alega y su paso por el Tribunal de Primera Instancia de Túnez. | UN | ومن شأن هذا التناقض المزدوج في الوقائع التي نقلتها صاحبة الشكوى ذاتها أن يسقط أي صلة سببية بين الأضرار التي تزعمها وزيارتها إلى مقر المحكمة الابتدائية بتونس العاصمة. |
En 2007, el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas (que ahora se conoce como Tribunal General) resolvió anular el registro de paraquat en la UE, que databa de 2003. | UN | وفي عام 2007، قضت المحكمة الابتدائية للجماعة الأوروبية (المعروفة بالمحكمة العامة) بإلغاء تسجيل الاتحاد الأوروبي للباراكات لعام 2003. |
el Tribunal de Primera Instancia de Helsinki sentenció al infractor a pagar multas por cometer actos de vandalismo y a indemnizar a la Embajada por los daños causados. | UN | وحكمت محكمة محافظة هلسنكي على الفاعل بدفع غرامات عن التخريب المتعمد وبدفع تعويض عن الأضرار التي أصابت السفارة. |
8 de septiembre de 1987 Procurador de la República ante el Tribunal de Primera Instancia de Senlis (60) | UN | 8 أيلول/سبتمبر 1987: المدعي العام للجمهورية في المحكمة العليا في سينليس (60) |
1. El 20 de marzo, el Tribunal de Primera Instancia de Mostar occidental procedió a incoar un procedimiento sumario contra cinco agentes de policía acusados de malos tratos en el desempeño de una función pública en relación con los acontecimientos del 10 de febrero. | UN | ١ - في ٢٠ آذار/مارس، جرت محاكمة خمسة من رجال الشرطة بإجراءات موجزة في المحكمة الجزئية في غرب موستار بتهمة سوء المعاملة من جانب مسؤول حكومي فيما يتصل بأحداث ١٠ شباط/فبراير. |
1990-1995 Primera fiscal suplente en el Tribunal de Primera Instancia de PortoNovo. | UN | 1990-1995: محامي ادعاء أول بمحكمة الدرجة الأولى ببورتو - نوفو. |
Obtuvo la libertad condicional el 2 de abril de 2013 y el 30 de abril de ese año el Tribunal de Primera Instancia de Bamako declaró la nulidad del procedimiento. | UN | وفي 30 نيسان/ أبريل 2013، أعلنت المحكمة الابتدائية في باماكو " بطلان " الإجراءات ضده. |