"el tribunal popular" - Traduction Espagnol en Arabe

    • محكمة الشعب
        
    • المحكمة الشعبية
        
    • النيابة الشعبية
        
    • والمحكمة الشعبية
        
    • بمحكمة الشعب
        
    • ومحكمة الشعب
        
    • لمحكمة الشعب
        
    Aunque el Tribunal Popular de Segunda Instancia de la ciudad de Linyi invalidó ese veredicto, el Sr. Chen no ha sido puesto en libertad. UN ورغم أن محكمة الشعب الوسطى بمدينة لينيي نقضت الحكم عند الطعن فيه، لم يُفرج عن السيد تشين منذ ذلك الحين.
    Fue posteriormente condenado a una pena de prisión por el Tribunal Popular de la ciudad de Kulyab; UN وفي فترة لاحقة، حكمت عليه محكمة الشعب في بلدة قُلياب بالسﱠجن؛
    Fue posteriormente condenado a una pena de prisión por el Tribunal Popular de Kulyab; UN وفي فترة لاحقة، حكمت عليه محكمة الشعب في قُلياب بالسﱠجن؛
    El Gobierno indicó también que el Tribunal Popular intermedio de la prefectura de Shannan lo había condenado a cuatro años de prisión por actividades separatistas. UN وذكرت الحكومة أن المحكمة الشعبية المتوسطة لمحافظة شانان حكمت عليه بالسجن لمدة أربع سنوات لممارسته أنشطة انفصالية.
    Presidió el Tribunal Popular para juzgar la violencia contra la mujer celebrado durante la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de Viena. UN وترأس المحكمة الشعبية الخاصة بالعنف ضد المرأة بمناسبة مؤتمر فيينا العالمي لحقوق الإنسان.
    Fue posteriormente condenado a una pena de prisión por el Tribunal Popular de Kulyab; UN وفي فترة لاحقة، حكمت عليه محكمة الشعب في قُلياب بالسﱠجن؛
    Este seminario fue organizado en estrecha cooperación con el Tribunal Popular Supremo de la República Popular de China. UN نظمت هذه الحلقة الدراسية بالتعاون الوثيق مع محكمة الشعب العليا لجمهورية الصين الشعبية.
    91. Es posible un recurso ante el Tribunal Popular que decide según la Ley de procedimiento administrativo adoptada en 1990. UN ١٩- ويمكن الطعن أمام محكمة الشعب التي تحكم طبقا لقانون اﻹجراء اﻹداري الذي اعتُمد في عام ٠٩٩١.
    el Tribunal Popular de Minh Hai lo habría condenado a cadena perpetua en 1979, acusado de intentar derrocar al gobierno revolucionario. UN ويزعم أن محكمة الشعب بمينه هاي حكمت عليه بالسجن المؤبد في عام ٩٧٩١ ﻷنه كان ينوي قلب نظام الحكومة الثورية.
    el Tribunal Popular de la provincia de Phu Khanh lo habría condenado nuevamente a cadena perpetua en 1986 por una tentativa de evasión. UN ويقال إن محكمة الشعب ﻹقليم فو كانه حكمت عليه مرة أخرى بالسجن المؤبد في عام ٦٨٩١ ﻷنه حاول الفرار.
    No alcanzándose tal acuerdo, el Tribunal Popular resolveráón sobre la base del principio de que debe considerarse más favorablemente al cónyuge que no ha incurrido en falta. UN وإذا لم يتوصلا إلى اتفاق، تصدر محكمة الشعب حكما على أساس مبدأ تفضيل الطرف غير المذنب.
    Deben organizarse disposiciones concretas entre los cónyuges mediante consultas; si no llegan a un acuerdo, el Tribunal Popular debe dictar una decisión. UN ويقوم الطرفان بإجراء ترتيبات محددة من خلال التشاور؛ وإذا لم يتوصلا إلى اتفاق، تصدر محكمة الشعب حكما في ذلك الشأن.
    Li apeló contra la sentencia, y el Tribunal Popular Intermedio confirmó la sentencia inicial. UN واستأنفت لي الحكم وأيدت محكمة الشعب المتوسطة الحكم الأصلي.
    Las mujeres pueden obtener servicios de mediación a nivel de aldea en casos de infracción de sus derechos o presentar una queja ante el Tribunal Popular. UN ومضت تقول إنه يمكن للمرأة أن تبحث عن وساطة على صعيد القرية في حالات انتهاك حقوقها، أو أن تتقدم بشكوى إلى محكمة الشعب.
    En el Tribunal Popular Supremo hay aproximadamente 100 juezas. UN ولدى المحكمة الشعبية العليا ما مجموعه حوالي 100 قاضية.
    el Tribunal Popular intermedio de Huanggang vio la causa, rechazó el recurso y confirmó la sentencia original. UN واستمعت المحكمة الشعبية الوسطى في هوانغانغ إلى القضية ورفضت الطعن وأكدت الحكم الأول.
    el Tribunal Popular Supremo del Municipio de Beijing, como tribunal de segunda instancia, sustanció el recurso en público. UN وقد نظرت في الطعن المحكمة الشعبية العليا في بلدية بيجين، باعتبارها محكمة الدرجة الثانية، في جلسة مفتوحة.
    el Tribunal Popular del distrito de Cam Le se negó a autorizar al bufete a representar a las familias. UN ورفضت المحكمة الشعبية لمقاطعة كاو لو منح الإذن لمكتب المحاماة لتمثيل الأسر.
    Como se mencionó anteriormente, el Tribunal Popular Superior de la provincia de Jiangsu confirmó la condena y la pena. UN وعلى النحو المشار إليه أعلاه، فقد أيدت المحكمة الشعبية العليا لمقاطعة جيانغسو إدانته والحكم عليه.
    iii) el Tribunal Popular Supremo. UN `٣` النيابة الشعبية العليا.
    28. El sistema de los órganos judiciales se compone del Tribunal Central, el tribunal de la provincia (o municipio dependiente directamente de la autoridad central), el Tribunal Popular y el tribunal especial. UN 28- وتتألف مجموعة الأجهزة القضائية من المحكمة المركزية ومحكمة المقاطعة (أو البلدية التابعة مباشرة للسلطة المركزية) والمحكمة الشعبية والمحكمة الخاصة.
    1988-1990 Juez de instrucción en el Tribunal Popular de Distrito de Bohicon. UN 1988-1990: قاضي تحقيق بمحكمة الشعب بمقاطعة بوهيكون.
    La Asamblea Nacional también envía delegaciones para hacer controles de los organismos judiciales centrales y locales de todo el país, especialmente por lo que se refiere a las actividades de los órganos de investigación, la Fiscalía Popular Suprema, el Tribunal Popular Supremo y los organismos judiciales locales. UN كما ترسل الجمعية الوطنية وفوداً لمراقبة الهيئات القضائية على المستويين المركزي والمحلي، ولا سيما مراقبة أنشطة وكالات التحقيق، والنيابة الشعبية العليا، ومحكمة الشعب العليا والهيئات القضائية على المستوى المحلي.
    El representante señaló además que el Tribunal Popular tenía competencia para conocer de los recursos interpuestos contra las medidas y decisiones que menoscabaran la libertad y los derechos fundamentales de los ciudadanos y su competencia era diferente de la de los tribunales civiles, penales y administrativos. UN وأشار الممثل أيضا الى أن لمحكمة الشعب الصلاحية لسماع الطعون في التدابير أو القرارات التي تمس حرية المواطنين وحقوقهم اﻷساسية، وأن اختصاصها مختلف تماما عن اختصاص المحاكم المدنية والجنائية والادارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus