"el valor razonable de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القيمة العادلة
        
    • القيمة المنصفة
        
    El mercado de capitales de Kenya está todavía en una fase inicial de desarrollo y no es fiable para determinar el valor razonable de los instrumentos financieros. UN فالسوق المالية الكينية لا تزال في مهدها ولا يمكن الاعتماد عليها لتحديد القيمة العادلة للأدوات المالية.
    el valor razonable de esos instrumentos se determina utilizando técnicas de valoración. UN وتتحدد القيمة العادلة لهذه الصكوك باستخدام أساليب التقييم.
    Al 31 de diciembre de 2012, el valor razonable de los títulos expuestos a riesgo de precio era el siguiente: UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، بلغت القيمة العادلة للأسهم المعرّضة لمخاطر الأسعار ما يلي: الأسهم العادية والممتازة
    Los ingresos comprenden el valor razonable de las contribuciones recibidas o por recibir a cambio del suministro de bienes y servicios. UN وتتضمن الإيرادات القيمة العادلة للمقابل المقبوض أو المستحق القبض عن بيع السلع والخدمات.
    Cambios en el valor razonable de los activos financieros disponibles para la venta UN تغيرات القيمة العادلة التي تطرأ على الأصول المالية المتاحة للبيع
    Cualquier cambio en la tasa de interés de mercado tendrá un efecto en el valor razonable de los bonos. UN وسيكون لأية تغييرات في سعر الفائدة في الأسواق أثر على القيمة العادلة للسندات.
    Los cambios en el valor razonable de los instrumentos financieros disponibles para la venta se consignan directamente en los activos netos. UN وتسجل التغيرات في القيمة العادلة للأدوات المالية في صافي الأصول بصورة مباشرة.
    el valor razonable de esas donaciones en especie se calculó sobre la base de contratos de arrendamiento comercial de tierras recientemente negociados por el OOPS. UN واحتُسبت القيمة العادلة لهذه التبرعات العينية باستخدام عقود التأجير التجارية التي جرى التفاوض بشأنها مؤخرا وتحتفظ بها الأونروا فيما يتعلق بالأراضي.
    Cambios en el valor razonable de las inversiones disponibles para la venta UN التغيرات في القيمة العادلة للاستثمارات المتاحة للبيع
    Los ingresos comprenden el valor razonable de la contraprestación recibida o por recibir por la venta de bienes y servicios. UN وتشمل هذه الإيرادات القيمة العادلة للإيرادات المقبوضة أو المستحقة نظير بيع سلع وتقديم خدمات.
    el valor razonable de los terrenos y edificios fue evaluado por última vez en 2011 por evaluadores independientes, por un total de 8,9 millones de dólares. UN وكانت آخر مرة قيمت فيها القيمة العادلة للأرض والمباني في عام 2011 بواسطة مقيمين مستقلين بمبلغ 8.9 ملايين دولار.
    Cambios en el valor razonable de los activos financieros disponibles para la venta UN التغييرات في القيمة العادلة للأصول المالية المتاحة للبيع
    el valor razonable de esos activos no monetarios se determina tomando como referencia los valores de mercado observables o mediante una evaluación independiente. UN وتٌحدد القيمة العادلة لهذه الأصول غير النقدية بالرجوع إلى القيم السوقية التي يمكن ملاحظتها أو عن طريق التقييم المستقل.
    Los ingresos comprenden el valor razonable de las contribuciones recibidas o por recibir a cambio del suministro de bienes y servicios. UN وتتضمن الإيرادات القيمة العادلة للمقابل المقبوض أو المستحق القبض عن بيع السلع والخدمات.
    Los cambios en el valor razonable de los instrumentos financieros disponibles para la venta se consignan directamente en los activos netos. UN وتسجل التغيرات في القيمة العادلة للأدوات المالية المتاحة للبيع مباشرة في صافي الأصول.
    el valor razonable de esas donaciones en especie se calculó sobre la base de contratos de arrendamiento comercial de tierras recientemente negociados por el OOPS. UN واحتُسبت القيمة العادلة لهذه التبرعات العينية باستخدام عقود التأجير التجارية التي جرى التفاوض بشأنها مؤخرا وتحتفظ بها الأونروا فيما يتعلق بالأراضي.
    Si todos los datos de entrada significativos que se requieren para determinar el valor razonable de un instrumento son observables, el instrumento se incluye en el Nivel 2. UN وإذا كانت كل المدخلات الهامة المطلوبة لتحديد القيمة العادلة للصك قابلة للرصد، يُدرج الصك في المستوى 2.
    Cambio en el valor razonable de los activos designados a valor razonable UN تغير القيمة العادلة للأصول المحددة بالقيمة العادلة
    52. En el Brasil, no existe la obligación jurídica de determinar el valor razonable de los activos y el pasivo cuando se realiza la integración de empresas. UN 52- لا يوجد في البرازيل التزام قانوني بتقدير القيمة العادلة للأصول والخصوم في حال حدوث ائتلاف بين الشركات.
    Por ejemplo, se observó que las empresas no informaban sobre la forma en que se determinaba el valor razonable ni sobre el valor razonable de aquellos activos y pasivos financieros contabilizados según el costo de amortización. UN فقد لوحظ على سبيل المثال أن الشركات لم تقدم معلومات عن كيف تمّ تحديد القيمة العادلة أو حساب القيم العادلة لهذه الأصول والخصوم المالية بالتكلفة المستهلكة.
    Se reconoce como ingresos su importe, basado en el valor razonable de los activos vendidos, cuando se entregan los artículos o se transmite el título; UN يُثبت المبلغ، كإيراد عندما تسلم البنود أو ينتقل حق الملكية، على أساس القيمة المنصفة للأصول التي بيعت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus