Tema 5 - Las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo | UN | البند 5: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية |
Tema 3 - Las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo | UN | الموضوع الثالث: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية |
V. LAS TIC Y LAS TRANSACCIONES electrónicas para EL DESARROLLO 70 - 83 22 | UN | الخامس - تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية من أجل التنمية 22 |
No obstante, los fiscales deben ver y comprender las pruebas electrónicas para poder presentar la acusación. | UN | غير أنه يتعيّن على المدّعين العامين معاينة وفهم الأدلة الإلكترونية من أجل إقامة الحجة عند المحاكمة. |
En Kazajstán se emplean redes electrónicas para proveer información sobre la violencia contra la mujer a las organizaciones no gubernamentales y al público en general. | UN | :: تستخدم الشبكات الإلكترونية في كازاخستان لتوفير معلومات للمنظمات غير الحكومية وللجمهور عن العنف الموجه للمرأة. |
Estos mecanismos podrían incluir la digitalización de los números publicados de las revistas académicas para que puedan ser libremente consultadas en la Web, y para reducir el costo de acceso a las revistas electrónicas para los usuarios de los países en desarrollo. | UN | وقد تشتمل تلك الآليات على ترقيم الأعداد القديمة من المجلات الأكاديمية لجعلها في متناول الباحثين على شبكة الإنترنت وتخفيض كلفة الوصول إلى المجلات الإلكترونية بالنسبة للمستعملين من البلدان النامية. |
Las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo | UN | استراتيجيات تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية |
Tema 5 - Las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo | UN | البند 5- تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية |
Las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية |
5. Las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo. | UN | 5- تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية |
III. LAS TIC Y LAS TRANSACCIONES electrónicas para EL DESARROLLO 46 - 68 13 INTRODUCCIÓN | UN | ثالثاً - تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية 13 |
5. Las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo. | UN | 5- تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لأغراض التنمية |
Pero los fiscales deben ver y comprender las pruebas electrónicas para poder presentar la acusación. | UN | غير أنه يتعيّن على المدّعين العامين معاينة وفهم الأدلة الإلكترونية من أجل إقامة الحجة عند المحاكمة. |
También se puso de relieve la utilización de comunicaciones electrónicas para dar seguimiento al estado de las solicitudes de asistencia. | UN | كما سُلِّط الضوء على استخدام وسائل الاتصال الإلكترونية من أجل رصد حالة طلبات المساعدة. |
Sin embargo, como se ha observado anteriormente, ello requeriría el consentimiento expreso del Estado anfitrión y, como mínimo, asegurar que todas las partes tuvieran conocimiento de estas operaciones electrónicas para que éstas sean transparentes. | UN | على أن ذلك يتطلب، كما سبقت الإشارة إليه، موافقة محددة لا سيما من الدولة المضيفة، وينبغي، على أقل تقدير، أن يكفل إطلاع جميع الأطراف على استخدام هذه العمليات الإلكترونية من أجل الحفاظ على شفافيتها. |
5. Las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo. | UN | 5- تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية من أجل التنمية |
El informe trata tres esferas principales: la competitividad de las pequeñas y medianas empresas (PYMES); el transporte eficiente y la facilitación del comercio para mejorar la participación de los países en desarrollo en el comercio internacional; y las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo. ÍNDICE | UN | ويتناول التقرير ثلاثة مجالات رئيسية هي: تعزيز القدرة الإنتاجية من أجل تحسين القدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم؛ تيسير النقل والتجارة بصورة فعالة بغية تحسين مشاركة البلدان النامية في التجارة الدولية؛ وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية من أجل التنمية. |
Se ha elaborado un proyecto de ley sobre documentos electrónicos y firmas electrónicas para promover el comercio electrónico en Armenia. | UN | وقد وضع مشروع قانون يتعلق بالوثائق الإلكترونية والتوقيع الإلكتروني بهدف تعزيز التجارة الإلكترونية في أرمينيا. |
Aplicaciones de comunicaciones y tecnologías electrónicas para las contrataciones públicas | UN | تطبيقات الاتصالات والتكنولوجيات الإلكترونية في مجال الاشتراء |
El representante de la Organización Hidrográfica Internacional señaló la importancia de las cartas náuticas electrónicas para mejorar la seguridad de la navegación. | UN | وأشار ممثل المنظمة الهيدروغرافية الدولية إلى أهمية الخرائط الملاحية الإلكترونية في تحسين سلامة الملاحة. |
Estos mecanismos podrían incluir la digitalización de los números publicados de las revistas académicas para que puedan ser libremente consultadas en la Web, y para reducir el costo de acceso a las revistas electrónicas para los usuarios de los países en desarrollo. | UN | وقد تشتمل تلك الآليات على ترقيم الأعداد القديمة من المجلات الأكاديمية لجعلها في متناول الباحثين على شبكة الإنترنت وتخفيض كلفة الوصول إلى المجلات الإلكترونية بالنسبة للمستعملين من البلدان النامية. |
:: Capacitar a empresarios y profesionales en el uso de las competencias electrónicas para mejorar su trabajo y de este modo abordar las cuestiones del trabajo decente y sostenible. | UN | :: تدريب مزاولي الأعمال الحرة والمهنيين على استخدام المهارات الإلكترونية اللازمة لتعزيز أعمالهم وبالتالي معالجة القضايا المتعلقة بالوظائف اللائقة والمستدامة من أجل القضاء على الفقر. |
Las TIC y las transacciones electrónicas para el desarrollo | UN | تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية لغرض التنمية |