En este elemento de reclamación se refleja un ajuste para esa contingencia. | UN | وهناك تسوية متعلقة بهذا الانفاق الطارئ يعكسها عنصر المطالبة هذا. |
En este elemento de reclamación se refleja un ajuste para esa contingencia. | UN | وهناك تسوية متعلقة بهذا الانفاق الطارئ يعكسها عنصر المطالبة هذا. |
107. Enka no pudo presentar facturas respecto de cada uno de los ingentes números de artículos incluidos en este elemento de reclamación. | UN | ٧٠١- ولم تتمكن الشركة من تقديم فواتير لكل سلعة من السلع المدرجة بأعداد ضخمة في هذا البند من المطالبة. |
Sin embargo, el Grupo considera que ha habido una duplicación de parte de los artículos incluidos en este elemento de reclamación. | UN | ومع ذلك، يرى الفريق أن هناك ازدواجاً يشمل نسبة من السلع الواردة في هذا البند من المطالبة. |
GPIC reclama 12.259 dólares por este elemento de reclamación. | UN | وتطالب الشركة بمبلغ 259 12 دولارا مقابل هذا العنصر من المطالبة. |
Por lo tanto, el Grupo se ocupará de cuestiones concretas relacionadas con las pruebas presentadas para cada elemento de reclamación en la sección dedicada al análisis de la misma. | UN | وتبعاً لذلك، سيتناول الفريق قضايا محددة تتعلق بالأدلة بخصوص كل عنصر من عناصر المطالبة في الفرع المتعلق بتحليل المطالبة. |
Esta medida no será aplicada, si el elemento de reclamación en examen está por debajo del nivel de importancia que se describe a continuación. | UN | ولا تنفذ هذه الخطوة إذا كان عنصر الخسارة موضع الاستعراض أقل من مستوى الطابع الجوهري المذكور أدناه. |
Dado que los ajustes se tratan en otras partes, el Grupo ha evaluado y verificado los costos de este elemento de reclamación en términos estrictamente netos. | UN | وبما أن التسويات تعالج في مكان آخر، فقد أجرى الفريق تقييما ومراجعة لتكاليف عنصر المطالبة هذا على أساس إجمالي صرف. |
Dado que los ajustes se tratan en otras partes, el Grupo ha evaluado y verificado los costos de este elemento de reclamación en términos estrictamente netos. | UN | وبما أن التسويات تعالج في مكان آخر، فقد أجرى الفريق تقييما ومراجعة لتكاليف عنصر المطالبة هذا على أساس إجمالي صرف. |
121. En la primera partida de este elemento de reclamación, Enka pide una indemnización de 746.184 dólares respecto de los salarios satisfechos a sus 2.324 empleados en el lugar del Proyecto después del 2 de agosto de 1990. | UN | ١٢١- في البند اﻷول من عنصر المطالبة هذا، تلتمس الشركة تعويضاً بمبلغ ٤٨١ ٦٤٧ دولاراً عن اﻷجور المدفوعة لموظفيها العاملين في موقع المشروع، والبالغ عددهم ٤٢٣ ٢ موظفاً، بعد ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١. |
El elemento de reclamación correspondiente a los yacimientos de petróleo se divide entre estas operaciones, y las pérdidas alegadas correspondientes a cada zona se examinan más adelante en secciones separadas. | UN | ويقسم عنصر المطالبة المتعلق بحقول النفط بين هذه العمليات وتناقش الخسائر المزعومة المتصلة بكل مجال في الفروع المنفصلة الواردة أدناه. |
238. Este elemento de reclamación está integrado primordialmente por el costo estimado de restauración, según la KOC, de la instalación extralitoral. | UN | 238- ويتألف عنصر المطالبة هذا بصورة رئيسية من تقديرات الشركة لتكلفة إعادة إقامة المرفق البحري. |
A este respecto, el Grupo examinó la prueba de los costos incurridos en este elemento de reclamación utilizando procedimientos de comprobación empleados en la reclamación WBC. | UN | وفي هذا الصدد، نظر الفريق في الأدلة المتعلقة بالتكاليف المتكبدة في عنصر المطالبة هذا باستخدام اجراءات التحقق المستخدمة في المطالبة الخاصة بمكافحة حرائق الآبار. |
El Grupo considera que las pruebas aportadas por Enka corroboran adecuadamente este elemento de reclamación y que Enka había calculado con exactitud el saldo no amortizado respecto de la ataguía. | UN | ويرى الفريق أن الدليل الذي قدمته الشركة يؤيد هذا البند من المطالبة بشكل كاف وأن الشركة قد حسبت بدقة الرصيد غير المستهلك من تكاليف سد الانضاب. |
Sin embargo, el Grupo considera que ha habido una duplicación de parte de los artículos incluidos en este elemento de reclamación. | UN | ومع ذلك، يرى الفريق أن هناك ازدواجا يشمل نسبة من السلع الواردة في هذا البند من المطالبة. |
El Grupo considera que las pruebas aportadas por Enka corroboran adecuadamente este elemento de reclamación y que Enka había calculado con exactitud el saldo no amortizado respecto de la ataguía. | UN | ويرى الفريق أن الدليل الذي قدمته الشركة يؤيد هذا البند من المطالبة بشكل كاف وأن الشركة قد حسبت بدقة الرصيد غير المستهلك من تكاليف سد الانضاب. |
El Grupo considera que ha dado al reclamante sobradas oportunidades para demostrar este elemento de reclamación presentando las pruebas apropiadas. | UN | ويرى الفريق أنه أتاح لمقدم المطالبة متسعاً من الوقت لإثبات هذا العنصر من المطالبة من خلال تقديم الأدلة الملائمة. |
Por consiguiente el Grupo recomienda que se pague la indemnización de la suma reclamada de 7.979 KD en concepto de este elemento de reclamación. | UN | وتبعاً لذلك يوصي الفريق بمنح تعويض بالمبلغ المطالب به وهو 979 7 ديناراً كويتياً مقابل هذا العنصر من المطالبة. |
En la medida en que el Grupo no esté de acuerdo con las hipótesis y el método de valoración de los consultores de la KOC, lo indicará de manera específica en el análisis de este elemento de reclamación. | UN | وبقدر ما يختلف الفريق مع افتراضات وأسلوب تقييم مستشاري الشركة سيقوم الفريق ببيان ذلك على وجه التحديد في تحليل هذا العنصر من المطالبة. |
Por lo tanto, el Grupo se ocupará de cuestiones concretas relacionadas con las pruebas presentadas para cada elemento de reclamación en la sección dedicada al análisis de la misma. | UN | وتبعاً لذلك، سيتناول الفريق قضايا محددة تتعلق بالأدلة بخصوص كل عنصر من عناصر المطالبة في الفرع المتعلق بتحليل المطالبة. |
Esta medida no será aplicada, si el elemento de reclamación en examen está por debajo del nivel de importancia que se describe a continuación. | UN | ولا تنفذ هذه الخطوة إذا كان عنصر الخسارة موضع الاستعراض أقل من مستوى الطابع الجوهري المذكور أدناه. |
elemento de reclamación (ajustado por el Grupo) | UN | (تسوية الفريق) تعديلات الفريق لمبالغ المطالبة |
Los ajustes a cada una de las partidas incluidas en este elemento de reclamación se reflejan en los párrafos siguientes. | UN | وترد في الفقرات التالية التعديلات الخاصة بكل بند من البنود المكونة لعنصر المطالبة هذا. |
Este elemento de reclamación está suficientemente demostrado. | UN | وعنصر المطالبة هذا مدعم جيداً بالوثائق. |
figuran en el cuadro siguiente. Los epígrafes con arreglo a los cuales se examina cada elemento de reclamación han sido numerados para que correspondan al cuadro. | UN | والعناوين التي يُناقش في إطارها كل عنصر مطالبة أُسندت لها أرقام تجعلها متفقة مع الجدول. |