"eliges" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تختار
        
    • اخترت
        
    • تختارين
        
    • الخيار
        
    • خيارك
        
    • اختر
        
    • اختيارك
        
    • أخترت
        
    • تختاري
        
    • الاختيار
        
    • إختيارك
        
    • الإختيار
        
    • اخترتِ
        
    • اختار
        
    • اختاري
        
    eliges lo que sigue, y terminarás justo donde supone que debas estar. Open Subtitles تختار ما هو التالي، و سينتهي بكَ المطاف حيثُ يُفترض بك
    Si eres como yo, eliges lo segundo. TED إن كنت مثلي فسوف تختار الخيار الثاني حتماً
    Si eliges hacer una montaña de cadáveres que su cima esté tan alta como puedas. Open Subtitles إن اخترت بناء جبل من الجثث، فقم بإعلاء قمتها بأعلى قدر تجرؤ عليه
    Entras y eliges un punto intermedio en el vestíbulo. Open Subtitles تدخلين، ثم تختارين نقطة ما في منتصف الردهة.
    Así que puedes darme al bebé o perderte en la tormenta de nieve. Tú eliges Open Subtitles لذا أعطني الصغير أو اذهب لتضيع في العاصفة الثلجية إنه خيارك
    La tecnología no va a cambiar a quién eliges amar. TED التكنولوجيا أيضاً لن تغير من تختار لتُحب.
    Sabiendo eso, como individuo, ¿Cómo impacta esto las historias que tú eliges para vivir tu vida? ¿Las confundes con la realidad como todos nosotros? TED كأفراد، نعلم ذلك، كيف تؤثر القصص التي تختار أن تعيشها على حياتك، وهل تخلطهم مع الحقيقة، كمثلنا جميعاً؟
    ¿Cómo cambia la vida cuando eliges ser tú mismo sin disculpas? TED كيف تتغير الحياة عندما تختار أن تكون نفسك دون اعتذار
    Los fines de semana tú eliges. TED وخلال نهاية الأسبوع، تختار أنت.
    Quieres decir que eliges no participar en esta discusión? Open Subtitles أتقصد بأنك تختار عدم المشاركة في المناقشة؟
    Y si eliges pasar el resto de tu vida con esa persona, tendrás que decidir cuántas cosas quieres contarle. Open Subtitles أعني، إن اخترت قضاء بقية حياتك مع هذا الشخص، حينها عليك أن تقرر كم ستشارك معها.
    Si eliges el camino de la destrucción entonces escala hasta el pináculo del mal. Open Subtitles إن اخترت طريق إراقة الدماء فتسلق قمة برج الشر
    Puedes tener una aventura con cualquiera, ¿y eliges a tu farmacéutico? Open Subtitles كان يمكنك إقامة علاقة مع أي شخص و تختارين الصيدلي؟
    Cada uno de éstos tiene cuatro diferentes variaciones, y tú eliges cuál quieres usar. TED وكلٍ من هذه لديها ثلاثة أنواع، ويعود لديك الخيار لإنتقاء أياً تريد الإستعمال.
    Come si tienes hambre. O matame si crees que soy un enemigo. Tú eliges Open Subtitles كلي إذا كنتِ جائعة أو اقتليني إذا كنتِ تظني بأني عدوك ، إنه خيارك
    Hay razones ambientales, alergias, requerimientos religiosos, tú eliges. Open Subtitles هناك مشاكل بيئية، حساسيات، متطلبات دينية اختر ما تريد
    eliges. ¿Un gordinflón o un hombre de verdad? Open Subtitles ما اختيارك يا عزيزتي هذا الساذج ام الرجل الحقيقي ؟
    En algún momento, cuando eliges el mal sobre el bien... eso es culpa tuya. Open Subtitles في نقطة ما .. عندما أخترت الخطأ على الصواب هذا يقع عليك
    Puedes proteger todo lo que quieras, pero tú no eliges a mis amigos. Open Subtitles لن تستطيعي حماية كل شيء مهما حاولت لكن لن تختاري لي اصدقائي
    eliges. Pastillas, inyección o gas. Open Subtitles حسنا , لديك الاختيار تستطيع ان تتناول حبوب , حقن او الغاز
    Te vas o llamo a la policía. Tú eliges. Open Subtitles أخلي المكان أو أستدعي الشرطة، إنه إختيارك
    Es extraordinario cómo eliges definir tu realidad. Open Subtitles إنه لمن المذهل أن يكون لك الإختيار في تحديد هويتك
    Si eliges el deseo en lugar de Jehová, eliges la muerte eterna. Open Subtitles لو اخترتِ رغبتك بدلاً عن الرب فقد اخترتِ الموت الأبدي
    eliges una chica y la arrastras de los pelos hasta tu casa. Open Subtitles اختار فقط الفتاة واسحبها من شعرها إلي بيت زوجها
    Un imbécil o un retardado, tú eliges. Open Subtitles ومن المحتمل متخلف عقليآ لذا اختاري منهم ما تريدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus