"elijo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أختار
        
    • اخترت
        
    • اختار
        
    • سأختار
        
    • أخترت
        
    • إخترت
        
    • أَختارُ
        
    • إخترتُ
        
    • أختارك
        
    • اخترتُ
        
    • يختار
        
    • إختياري
        
    • ساختار
        
    • اخترتك
        
    • أختاره
        
    ¿Tú quieres la hiena y yo elijo entre el hipopótamo y la jirafa? Open Subtitles تعني بأنك ستحصل على الضبع، وأنا أختار بين فرس النهر والزرافة؟
    ¿Elijo un lapiz labial que vaya con mi cara o con la de mi alias? Open Subtitles هل أختار مرطب الشفاه الذي يتناسب مع وجهي أو مع وجهي التنكري ؟
    elijo confiar en ti, y honrarás esa confianza, porque esto es lo que ella no sabe de la crueldad: Open Subtitles أختار أن أثق بك وستكون جيداً في هذه الثقة. لأن هذا ما لا تعرفه عن القسوة،
    ¿Crees que elijo quedarme aquí para mirar? Open Subtitles أتعتقدين أنني اخترت البقاء هنا، للمشاهدة؟
    Luego elijo un cuadrado de 11 pixeles de la nariz, pinto el fondo y busco el color correspondiente en el catálogo industrial Pantone. TED ثم اختار مربع بقياس ١١ بكسل من الأنف، واقوم بطلاء الخلفية، وابحث عن اللون المطابق في لوح الألوان الصناعي، بانتون.
    así que mientras que tú vuelves detrás suyo, yo elijo volverme de frente a ella. Open Subtitles لهذا اذا اخترتم ان تديروا لها ظهوركم سأختار ان ادير لها مقدمتي ..
    elijo confiar en ti, y honrarás esa confianza, porque esto es lo que ella no sabe de la crueldad: Open Subtitles أختار أن أثق بك وستكون جيداً في هذه الثقة. لأن هذا ما لا تعرفه عن القسوة،
    Y cada momento que me quede, elijo pensar en ver cómo mueres. Open Subtitles و كُل دقيقة مُتبقية أختار أن أفكر في رؤيتك ميت
    Hay una diferencia entre lo que elijo hacer y lo que soy incapaz de evitar. Open Subtitles هناك اختلاف بين ما أختار فعله و ما أنا غير قادرة على منعه
    ¿Por qué elijo a personas así para que sean mis modelos? TED لماذا أختار أشخاصًا هكذا ليكونوا عارضاتي؟
    Otras veces, elijo dejar mi cámara detrás, y creo que esa elección finalmente mejora tanto mi experiencia y mi trabajo. TED أختار في أحيان أخرى أن أترك الكاميرا، وأعتقد أن هذا الاختيار يحسن كلاً من تجربتي وعملي.
    Lo siento, pero solo elijo a la gente que me gusta Open Subtitles المعذرة, ولكنني أختار الناس الذين يعجبوني.
    Siempre elijo a mis amigos por su buena presencia y a mis enemigos por su intelecto. Open Subtitles إنني دائماً أختار أصدقائي لمظهرهم الجيد ، و أختار أعدائي لجودة عقولهم
    Y en un mundo que quiere que susurremos, elijo gritar. TED وفي عالم يريدنا أن نهمس، اخترت أن أصرخ.
    Y si elijo dar la mía, es algo entre mí y Alá. Open Subtitles ولكن إذا اخترت أن أعطيها حياتي هذا سيكون بيني وبين الله
    Aunque trabaje en una tienda de videos, elijo alquilar películas en "Big Choice". Open Subtitles حتى على رغم, اني اعمل في متجر افلام, اخترت ان اذهب لاستأجار الافلام في متجر الاختيار الكبير
    Tú eres el arcoiris y tú, el atardecer. ¿Cómo elijo entre esas opciones? Open Subtitles انت شعاع الشمس , وانت قوس قزح كيف يمكنني ان اختار
    Entre el dolor y la nada... elijo el dolor. Open Subtitles إذا خُيرت بين الكآبة و اللا شئ سأختار الكآبة
    Yo elijo caminar a tu lado, en esta vida y en la siguiente. Open Subtitles لقد أخترت أن أسير بجوارك في هذه الحياة والحياة التي تتبعها
    Por ejemplo, ahora elijo perdonarte todo lo que hiciste a cambio de que lo arregles. Open Subtitles مثلي أنا، فقد إخترت مسامحتك على ما فعلته و أعطائك فرصة لإصلاح ذلك
    Bueno, espero que los dos de ustedes se entender si, en el futuro, elijo bufandas de punto sólo para mí. Open Subtitles حَسناً، أَتمنّى الإثنان منك سَ إفهمْ إذا، مُستقبلاً، أَختارُ تَرقيع الأوشحةِ فقط لي.
    Entre la humillación pública y el chantaje, elijo el chantaje, y le dije que lo haga desaparecer. Open Subtitles بين الإذلال العلني والإبتزاز، إخترتُ الإبتزاز، وأخبرتُه أن يجعل الأمر يختفي تماماً
    Te elijo a ti, cariño. Lo primero que haré mañana será deshacerme de estos trajes Open Subtitles أختارك أنتي يا حبيبتي ، غداً صباحاً سأتخلص من جميع هذه البذلات
    Me consolaría mucho saberlo a ciencia cierta, pero en cambio, elijo creer que él está ahí arriba. Open Subtitles سيرحيني كثيراً أن أعلم يقيناً. لكن بدلاً من ذالك، اخترتُ أن أؤمن أنه بالأعلى هناك.
    Tenemos que hacerlo otra vez, pero esta vez, yo elijo el bar. Open Subtitles يجب أن نعاود الكرَّة هاته المرة أنا من يختار الحانة
    No la elijo yo, se harán audiciones para elegir a la más preparada. Open Subtitles إنه ليس إختياري أنا لذا نحن سنتحمّل التجربات لإختيار شخص بإنصاف
    Yo elijo las condiciones. Open Subtitles لا اختارى انتى الاسلحه انا ساختار الشروط
    No importa cómo, sabes, puede parecer una locura. Por eso te elijo a ti. Open Subtitles بغض النظر عن، تعلم، مدى الجنون الذي قد يبدو عليه. لهذا اخترتك.
    Entonces no es mi método lo que te molesta, es la película que elijo. Open Subtitles إذن ليست طريقتي التي ترفضينها بل هو الفيلم الذي أختاره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus