Tiene ahora la palabra la Embajadora Elisabet Borsiin Bonnier de Suecia. | UN | والآن أعطي الكلمة لسفيرة السويد السيدة إليزابيت بورسين ونيير. |
Doy la palabra a la Embajadora de Suecia, Sra. Elisabet Borsiin Bonnier. | UN | أُعطي الكلمة الآن لسفيرة السويد، السيدة إليزابيت بورسيئين بونّييه. |
La Unión Europea quiere aprovechar esta oportunidad para agradecer a la Embajadora Elisabet Borsiin Bonnier de Suecia sus incansables esfuerzos. | UN | ويود الاتحاد الأوروبي أن يغتنم هذه المناسبة ليشكر السفيرة إليزابيت بورسين بونييه سفيرة السويد على جهودها التي لا تكل. |
He estado pensando, Elisabet, y no creo que debas seguir en el hospital. | Open Subtitles | أنا أعتقد إليزابيت أنه لا يجب أن تبقين في المستشفى |
Quisiera también expresar mi reconocimiento a mi antecesora, la Embajadora de Suecia, Sra. Elisabet Borsiin Bonnier. | UN | كما أود الإعراب عن شكري لسلفي، سفيرة السويد، السيدة إليزابيث بورسين بونييه. |
"Elisabet, como mujer y artista lo tienes... prácticamente todo en tu bagaje, pero careces de sentimientos maternales." | Open Subtitles | إليزابيت.. لديكِكلالإمكانياتالعملية التي تؤهلك للنجاح كامرأة وفنانة ولكنتفتقرينإلىأنتكونيأم |
"Elisabet, como mujer y artista lo tienes prácticamente todo en tu bagaje, pero careces de sentimientos maternales." | Open Subtitles | إليزابيت.. لديكِكلالإمكانياتالعملية التي تؤهلك للنجاح كامرأة وفنانة ولكنتفتقرينإلىأنتكونيأم |
Elisabet, ¿te gusta estar conmigo? | Open Subtitles | إليزابيت هل تحبين أن تكوني معي؟ |
¡Yo no soy Elisabet Vogler! ¡Tú eres Elisabet Vogler! | Open Subtitles | لست إليزابيت فوجلير أنت إليزابيت فوجلير |
4. En la sesión plenaria celebrada el 5 de junio de 2007, la Presidenta titular, Embajadora Elisabet Borsiin Bonnier de Suecia, estimó que sería conveniente intentar seriamente abordar las cuestiones planteadas en el documento CD/2007/L.1 mediante una declaración presidencial complementaria. | UN | 4- وفي الجلسة العامة المعقودة في 5 حزيران/يونيه 2007، رأت رئيسة المؤتمر آنذاك، سفيرة السويد السيدة إليزابيت بورسين بونييه، أنه يجدر السعي جدياً لمعالجة القضايا المشار إليها في الوثيقة CD/2007/L.1 في بيان رئاسي تكميلي. |
Presidenta: Sra. Elisabet BORSIIN BONNIER (Suecia) | UN | الرئيسة: السيدة إليزابيت بورسين بونييه (السويد) |
Presidenta: Sra. Elisabet BORSIIN BONNIER (Suecia) | UN | الرئيسة: السيدة إليزابيت بورسين بونييه (السويد) |
En su 49º período de sesiones, la Junta tuvo ante sí varios documentos de reflexión sobre el tema del programa que habían sido preparados por dos de sus miembros, Elisabet Borsiin Bonnier y H.M.G.S. Palihakkara. | UN | 31 - وكانت معروضة على المجلس في دورته التاسعة والأربعين ورقتان للتأمل عن بند جدول الأعمال أعدهما عضوان هما إليزابيت بورسين بونيير و هـ. م. غ. |
El 28 de mayo de 2013, la Defensora del Pueblo Parlamentaria de Suecia, Elisabet Fura, visitó el Tribunal, y el Presidente de Alemania, Joachim Gauck, también realizó una visita el 30 de mayo de 2013. | UN | وزارت رئيسة أمناء المظالم في السويد، إليزابيت فورا، المحكمة في 28 أيار/مايو 2013، وزارها رئيس ألمانيا، جواكيم غوكن، في 30 أيار/ مايو 2013. |
Elisabet Vogler... | Open Subtitles | إليزابيت فوجلير |
Te entiendo, Elisabet. | Open Subtitles | أنا أفهمك إليزابيت .. |
¡Elisabet! ¡Elisabet, perdóname! | Open Subtitles | إليزابيت إليزابيت اغفري لي |
Elisabet, quiero que me perdones. | Open Subtitles | إليزابيت أريدكِ أن تغفري لي |
Háblame de ello, Elisabet. | Open Subtitles | أخبريني عنه إليزابيت |
Háblame de ello, Elisabet. | Open Subtitles | أخبرني عنه إليزابيت |
Mi reconocimiento va también a sus predecesores y, en particular, a la Embajadora de Suecia, mi amiga Elisabet Borsiin Bonnier, con quien he compartido mejores y peores momentos de nuestra Conferencia. | UN | كما أود التعبير عن تقديري لسلفكم من الرؤساء، وخصوصاً سفيرة السويد، صديقتي السيدة إليزابيث بورسين بونييه، التي عشت معها أسوأ وأفضل الأوقات التي مر بها مؤتمرنا. |