"ellos el derecho al" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فيها الحق في
        
    • ضمنها الحق في
        
    Hay que promover y mantener el equilibrio entre la promoción de los derechos civiles, políticos, económicos y sociales, entre ellos el derecho al desarrollo. UN ويتعين تشجيع تحقيق التوازن بين تعزيز الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية، بما فيها الحق في التنمية، والحفاظ على هذا التوازن.
    En el documento, se reafirmaba el derecho de la mujer al disfrute de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo, y se señalaban cuestiones clave para hacer efectivos los derechos humanos de la mujer. UN وفي ورقة المعلومات الأساسية أكدت المفوضية من جديد حق المرأة في التمتع بجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، وحددت مسائل رئيسية في إعمال حقوق الإنسان للمرأة.
    Se compromete a promover y proteger todos los derechos humanos, en particular los civiles y los políticos, así como los derechos económicos, sociales y culturales, entre ellos el derecho al desarrollo; UN وتلتزم بتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، وبالأخص الحقوق المدنية والسياسية، والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية؛
    Reafirmando también la importancia de la libertad, la paz y la seguridad, el respeto de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo y el derecho a un nivel de vida adecuado, incluido el derecho a la alimentación, el estado de derecho, la igualdad entre los géneros, el empoderamiento de las mujeres y el compromiso general de lograr sociedades justas y democráticas para el desarrollo, UN وإذ تعيد أيضاً تأكيد أهمية الحرية والسلام والأمن واحترام جميع حقوق الإنسان، ومن ضمنها الحق في التنمية والحق في مستوى معيشة لائق، بما يشمل الحق في الغذاء وسيادة القانون والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والالتزام عموماً بإقامة مجتمعات ديمقراطية عادلة من أجل تحقيق التنمية،
    Reafirmando también la importancia de la libertad, la paz y la seguridad, el respeto de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo y el derecho a un nivel de vida adecuado, incluido el derecho a la alimentación, el estado de derecho, la igualdad entre los géneros, el empoderamiento de las mujeres y el compromiso general de lograr sociedades justas y democráticas para el desarrollo, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية الحرية والسلام والأمن واحترام جميع حقوق الإنسان، ومن ضمنها الحق في التنمية والحق في مستوى معيشة لائق، بما يشمل الحق في الغذاء وسيادة القانون والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والالتزام عموما بإقامة مجتمعات ديمقراطية عادلة من أجل تحقيق التنمية،
    Se presentaron cuatro declaraciones escritas conjuntas al Consejo de Derechos Humanos sobre la promoción y protección los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, entre ellos el derecho al desarrollo. UN وقدمت إلى مجلس حقوق الإنسان أربعة بيانات مشتركة بشأن تعزيز وحماية الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما فيها الحق في التنمية.
    d) Una conciencia, un conocimiento y una comprensión más firmes de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo; UN (د) زيادة التوعية والمعرفة والتفهم لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية؛
    c) El aumento de la conciencia, el conocimiento y la comprensión de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo. UN (ج) زيادة الوعي والمعرفة والتفهم لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية.
    d) Una conciencia, un conocimiento y una comprensión más firmes de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo; UN (د) تعزيز التوعية بجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، وتحسين الإلمام بها وفهمها؛
    c) El aumento de la conciencia, el conocimiento y la comprensión de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo. UN (ج) تعزيز التوعية بجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية، وتحسين الإلمام بها وفهمها.
    d) Una conciencia, un conocimiento y una comprensión más firmes de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo; UN " (د) زيادة التوعية والمعرفة والتفهم لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية؛
    c) d) Una conciencia, un conocimiento y una comprensión más firmes de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo. UN (د) زيادة التوعية والمعرفة والتفهم لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية.
    d) Una conciencia, un conocimiento y una comprensión más firmes de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo; UN " (د) زيادة التوعية والمعرفة والتفهم لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية؛
    c) El aumento de la conciencia, el conocimiento y la comprensión de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo; UN (ج) زيادة الوعي والمعرفة والتفهم لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية؛
    c) El aumento de la conciencia, el conocimiento y la comprensión de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo. " UN " (ج) زيادة الوعي والمعرفة والتفهم لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية " .
    De conformidad con el párrafo 2 de la resolución 55/6, Jamaica reconoce los derechos universales, inalienables y soberanos de todos los Estados, entre ellos el derecho al desarrollo económico, social y cultural, el derecho de libre establecimiento de la condición política y el derecho de libre determinación. UN 3 - وجامايكا، وفقا للفقرة 2 من القرار 55/6، تقرّ لجميع الدول بحقوقها الشاملة غير القابلة للتصرف وحقوقها السيادية، بما فيها الحق في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والحق في تقرير مركزها السياسي وفي تقرير مصيرها بنفسها.
    c) El aumento de la conciencia, el conocimiento y la comprensión de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo. " UN " (ج) زيادة الوعي والمعرفة والتفهم لجميع حقوق الإنسان، بما فيها الحق في التنمية " .
    Además, las crecientes restricciones a la circulación impuestas a los palestinos han afectado gravemente casi todos los aspectos de la vida en el territorio palestino ocupado, al despojar al pueblo palestino, no sólo de la libertad de movimiento, sino también de otros derechos humanos fundamentales, entre ellos el derecho al trabajo, a la atención médica y a la educación. UN 24- يضاف إلى ذلك أن القيود المفروضة على حركة الفلسطينيين ألحقت أضراراً خطيرة بكل جوانب الحياة في الأرض الفلسطينية المحتلة، فحرمت الشعب الفلسطيني لا من حرية الحركة فحسب، وإنما من من حقوق الإنسان الأساسية أيضاً، بما فيها الحق في العمل والعناية الطبية والتعليم.
    Reafirmamos también la importancia de la libertad, la paz y la seguridad, el respeto de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo y el derecho a un nivel de vida adecuado, incluido el derecho a la alimentación, el estado de derecho, la igualdad entre los géneros, el empoderamiento de las mujeres y el compromiso general de lograr sociedades justas y democráticas para el desarrollo. UN 8 - ونعيد أيضا تأكيد أهمية الحرية والسلام والأمن واحترام جميع حقوق الإنسان، ومن ضمنها الحق في التنمية والحق في مستوى معيشة لائق، بما يشمل الحق في الغذاء وسيادة القانون والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والالتزام عموما بإقامة مجتمعات ديمقراطية عادلة من أجل تحقيق التنمية.
    Reafirmamos también la importancia de la libertad, la paz y la seguridad, el respeto de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo y el derecho a un nivel de vida adecuado, incluido el derecho a la alimentación, el estado de derecho, la igualdad entre los géneros, el empoderamiento de las mujeres y el compromiso general de lograr sociedades justas y democráticas para el desarrollo. UN 8 - ونجدد أيضا تأكيد أهمية الحرية والسلام والأمن واحترام جميع حقوق الإنسان، ومن ضمنها الحق في التنمية والحق في مستوى معيشة لائق، بما يشمل الحق في الغذاء وسيادة القانون والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والالتزام العام بإقامة مجتمعات ديمقراطية عادلة من أجل تحقيق التنمية.
    Reafirmamos también la importancia de la libertad, la paz y la seguridad, el respeto de todos los derechos humanos, entre ellos el derecho al desarrollo y el derecho a un nivel de vida adecuado, incluido el derecho a la alimentación, el estado de derecho, la igualdad entre los géneros, el empoderamiento de las mujeres y el compromiso general de lograr sociedades justas y democráticas para el desarrollo. UN 8 - ونعيد أيضا تأكيد أهمية الحرية والسلام والأمن واحترام جميع حقوق الإنسان، ومن ضمنها الحق في التنمية والحق في مستوى معيشة لائق، بما يشمل الحق في الغذاء وسيادة القانون والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والالتزام عموما بإقامة مجتمعات ديمقراطية عادلة من أجل تحقيق التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus