Ellos no pueden resolver las cosas en silencio más, es a todo gritos. | Open Subtitles | و لا يمكنهم حل أي قضية كل ما يجيدونه الصراخ فقط |
Ahora bien, Ellos no pueden soportar esta carga solos. | UN | بيد أنه لا يمكنهم تحمل هذا العبء بمفردهم. |
Bien. Ahora podemos vernos porque Ellos no pueden. | Open Subtitles | إذاً، كما ترين الآن بوسعنا اللقاء لأن لا يمكنهم فعل ذلك. |
Suele ofrecérseles ayuda financiera ya que muchos de Ellos no pueden costearse del carné de identidad. | UN | وتقدم لهم عادة المعونات المالية لأنهم لا يستطيعون تحمل تكاليف بطاقة الهوية. |
Así que delegan parte de su proceso de tarea a otros, las cosas que Ellos no pueden hacer solos. | TED | لذا فهم يفوضون الأشياء التي لا يستطيعون القيام بها بأنفسهم. |
Ahora Ellos no pueden ir a casa ¿Esta segura de que no quiere uno? | Open Subtitles | الآن هم لا يَستطيعونَ الذِهاب إلى البيت. هل أنت متأكده أنك لا تريدين أحدهم؟ |
Bien, Ellos no pueden empezar a construir un edificio en nuestro barrio sin preguntarnos. | Open Subtitles | لا يمكنهم بدء البناء في حيّنا دون سؤالنا |
Si, bueno, Ellos no pueden examinar el tiroteo hasta que hayamos procesado la escena. | Open Subtitles | حسناً لا يمكنهم إستعراض حادثة القتل حتى نعمل على المشهد |
Ellos no pueden mantener la iluminación. | Open Subtitles | لا يمكنهم إبقاء الأنوار مضائة لا يمكنهن إبقاء الشوارع نظيفة |
Espera... Ellos no pueden con ese problema. | Open Subtitles | حسناً هيا , لا يا رجل لا يمكنهم تحمل هذه الصدمة في المستشفى |
Ellos no pueden vernos ni nosotros a ellos. Y no podremos atacar desde una distancia segura. | Open Subtitles | إذاً لا يمكنهم رؤيتنا ولا يمكننا رؤيتهم، ولا سبيل لنقصفهم من مسافة آمنة |
Ellos no pueden probar que nosotros contratamos a esa desnudista, la demanda se esfuma. | Open Subtitles | لا يمكنهم الاثبات بأننا استأجرنا تلك المتعرّية وبالتالي تزول الدعوى |
"¿Por qué Ellos no pueden retener a sus mujeres?" | Open Subtitles | لماذا لا يستطيعون المحافظة على نسائهم ؟ بدأت تتفوه بالهراء، وأنا صرت أشعر بالملل |
La ventaja de no estar al norte del Ecuador... es que producimos fruta cuando Ellos no pueden. | Open Subtitles | مع تقدَمنا على كل منافسينا في شمال خط الأستواء نستطيع أنتاج فواكه طازجة في أوقات معينة من السنة وهم لا يستطيعون |
Ellos no pueden saber que yo tomo estas medidas | Open Subtitles | هم لا يستطيعون المعرفة بأنّي آخذ الإجراءات. |
Ellos no pueden pasar sobre ningun nudo sin desatarlo primero. | Open Subtitles | ايضا لا يستطيعون المرور من أي شبكه بدون ان يفكوا عقدها أولا |
¿Y si Ellos no pueden resolver el caso? | Open Subtitles | ماذا لو أنّ هم لا يَستطيعونَ حَلّ الحالةِ؟ |
Ellos no pueden ponérselas, me las pongo yo por ellos. | Open Subtitles | لم يستطيعوا أن يلبسوا ميداليتهم، لكني لبست ميدالياتي من أجلهم. |
Ellos no pueden llevar a cabo esta operación, bien, no sin ayuda de alguien de dentro. | Open Subtitles | لا يُمكنهم تنفيذ هذه العمليّة، ليس بدون مُساعدة من الداخل. |
Simplemente no sabemos qué les hicieron, y Ellos no pueden decírnoslo. | Open Subtitles | وببساطة لا نعرف ما جرى لهم ولا يمكنهم إخبارنا |
- Derek. Pero Ellos no pueden ser tan rápidos a pie. | Open Subtitles | لايمكنهم أن يكونوا بهذه السرعة بالتحرك بالقدمان |
Sus oídos están ensordecidos y sus ojos cegados así Ellos no pueden ver con sus ojos, ni oír con sus oídos para que ellos puedan voltearse y ser curados. | Open Subtitles | أذانهم صـمت عيونهم عـميت لا يستطيعوا الرؤيه بأعينهم ولا السمع بأذانهم حتي ينقلبوا معافين |
Ellos no pueden oírle no importa lo fuerte que usted grite. | Open Subtitles | أنهم لن يستطيعوا سماعك مهما صرخت استمع بعدما أنتهى اوعدك انكم كلكم ستموتوا |
No podemos mirar hacia arriba, y Ellos no pueden mirar hacia abajo. | Open Subtitles | إن كُنّا لا نستطيع رؤية ما بالأعلى، فلن يستطيعوا رؤية ما بالأسفل |
Ellos no pueden hacer nada. | Open Subtitles | ليس بوسعهم شيء. |
Ellos no pueden hablar. Pero tú sí. | Open Subtitles | لا يمكنهما التحدّث أما أنت فبلى |