El Sr. Elnaggar (Egipto) dice que está plenamente dispuesto a participar en las deliberaciones sobre la inclusión de temas en el programa. | UN | 15 - السيد النجار (مصر): قال إنه كان على أتم الاستعداد للاشتراك في المناقشة حول إدراج بنود جدول الأعمال. |
El Sr. Elnaggar (Egipto) hace suya la opinión de la delegación de Siria. | UN | 100 - السيد النجار (مصر): ضم صوته إلى صوت الوفد السوري. |
9. El Sr. Elnaggar (Egipto) observa que la Comisión ha empezado la semana sin un programa de trabajo. | UN | 9 - السيد النجار (مصر): لاحظ أن اللجنة قد بدأت هذا الأسبوع بدون برنامج للعمل. |
El Sr. Elnaggar (Egipto) dice que es importante verificar si es correcta la información antes de presentarla a la Comisión. | UN | 89 - السيد النجار (مصر): قال إنه من المهم التحقق من دقة المعلومات قبل عرضها على اللجنة. |
El Sr. Elnaggar (Egipto) dice que, precisamente el Presidente presentó su proyecto de carta a la Comisión porque quiso seguir un procedimiento adecuado. | UN | 49- السيد النجار (مصر): قال إن الرئيس قدم رسالته المقترحة بالضبط لأنه يود أن يلتزم بالإجراء الصحيح. |
El Sr. Elnaggar (Egipto) apoya la propuesta del representante de los Estados Unidos de América, que aseguraría un proceso de debate abierto. | UN | 62- السيد النجار (مصر): أيد اقتراح ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، الذي سيضمن الانفتاح في عملية المناقشة. |
El Sr. Elnaggar (Egipto) apoya la propuesta del representante de los Estados Unidos de América, pero hace hincapié en que la Comisión debe tener a la vista la carta enmendada. | UN | 68- السيد النجار (مصر): أيد اقتراح ممثل الولايات المتحدة الأمريكية لكنه شدد على ضرورة قراءة الرسالة المعدلة في اللجنة. |
1. El Sr. Elnaggar (Egipto) presenta el proyecto de resolución A/C.5/58/L.7 en nombre del Presidente. | UN | 1 - السيد النجار (مصر): عرض مشروع القرار A/C.5/58/L.7 نيابة عن الرئيس. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Elnaggar (Egipto) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | 9 - بناء على دعوة الرئيس، اتخذ السيد النجار (مصر) مكانا عل طاولة اللجنة. |
El Sr. Elnaggar (Egipto) dice que su Gobierno figura entre los primeros Estados árabes, africanos, y del Oriente Medio que reconocieron que la República Popular China es la única representante legítima del pueblo chino. | UN | 64 - السيد النجار (مصر): قال إن حكومة بلده كانت أول حكومات الدول العربية والأفريقية ودول الشرق الأوسط التي اعترفت بجمهورية الصين الشعبية بوصفها الممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Elnaggar (Egipto) toma asiento como participante en el debate de la Mesa. | UN | 112 - بناء على دعوة الرئيس، اتخذ السيد النجار (مصر) مكانا إلى طاولة اللجنة. |
El Sr. Elnaggar (Egipto) hace suyas las observaciones del representante sirio, especialmente en lo que respecta a los documentos relativos a la administración de justicia. | UN | 4 - السيد النجار (مصر): أيد الملاحظات التي أبداها ممثل سوريا وبخاصة ما ورد منها بشأن الوثائق المتعلقة بإقامة العدل. |
El Sr. Elnaggar (Egipto) dice que es importante mejorar los métodos de trabajo y las funciones de supervisión de la Dependencia. | UN | 78 - السيد النجار (مصر): قال إنه من المهم تحسين أساليب عمل وحدة التفتيش المشتركة ورصد أعمالها. |
El Sr. Elnaggar (Egipto) dice que el Secretario General tiene suerte de tener funcionarios que interpreten sus conversaciones con la prensa. | UN | 23 - السيد النجار (مصر): قال إن من حسن حظ الأمين العام أن يكون لديه موظفون يفسرون أحاديثه مع الصحافة. |
El Sr. Elnaggar (Egipto) dice que no era la intención de su delegación iniciar un debate sobre cuestiones de fondo. | UN | 51 - السيد النجار (مصر): قال إن وفده لم يقصد استهلال مناقشة لقضايا موضوعية. |
2. El Sr. Elnaggar (Egipto) dice que su delegación tiene graves problemas con los métodos de trabajo de la Mesa. | UN | 2 - السيد النجار (مصر): قال إن وفده يلاقي عقبات كثيرة فيما يتصل بعمل المكتب. |
El Sr. Elnaggar (Egipto) se suma a lo solicitado por Nigeria y Sudáfrica. | UN | 37 - السيد النجار (مصر): قال إن وفده يوافق على الطلبات التي تقدم بها وفدا نيجيريا وجنوب أفريقيا. |
El Sr. Elnaggar (Egipto) desea adherirse a las declaraciones del representante de Qatar, en nombre del Grupo de los 77 y China, de la representante de Nigeria, en nombre del Grupo de Estados de África, y del representante del Sudán. | UN | 22 - السيد النجار (مصر): قال إن وفد بلـده يـود أن يعرب عن تأيـيـده للبيان الذي أدلى به كل من ممثل قطر باسم مجموعة الــ 77 والصين، وممثل نيجيريا باسم المجموعة الأفريقية، وممثل السودان. |
El Sr. Elnaggar (Egipto) dice que es importante alcanzar los objetos fijados de manera eficaz y en los plazos previstos, pero para ello es preciso disponer de los medios necesarios. | UN | 1 - السيد النجار (مصر): أعلن أن ثمة أهمية لبلوغ الأهداف المحددة، على نحو فعال وفي الآجال المنشودة، وإن كان ذلك يتطلب حيازة الموارد اللازمة. |
El Sr. Elnaggar (Egipto) dice que no se ha respondido a la pregunta sobre el término " pareja de hecho " y su inclusión en el Estatuto y el Reglamento del Personal. | UN | 38 - السيد النجار (مصر): قال إن السؤال بشأن عبارة ' ' المعاشرة بلا زواج`` وما إن كان يتعين إدراجها في النظامين الأساسي والإداري لم يلق جوابا. |