No pude disuadir a Elvira de que consultáramos a su abuela, la sabia. | Open Subtitles | لا استطيع أن أثنى الفيرا عن استشارة جدتها الحكيمة عن ذلك. |
Para estar cada vez menos tiempo acá, tengo que lograr estar mas tiempo en esos lugares a los que me lleva Elvira. | Open Subtitles | لكى أقضى وقتاً أقل وأقل هنا, يجب أن نجح فى البقاء لمدة أطول فى الأماكن التى تأخذنى إليها الفيرا. |
Sólo su hija Elvira, y su madre, claro, si se presenta. | Open Subtitles | هناك فقط ابنته الوحيدة الفيرا وامها بالطبع لو حضرت. |
Wendy Elizabeth Tzul García y Julia Elvira Dávila López alegaron mal trato personal y alimentación deficiente. | UN | وذكرت ويندي إليزابيث تسولا غارسيا وخوليا إلفيرا دافيلا لوبيس أنه قد أُسيئت معاملتهما وكان غذاؤهما شحيحا. |
No sé cómo Elvira pudo hacerme semejante cosa. | Open Subtitles | لا يمكنني تخيل كيف أن إلفيرا جعلتني أفعل هذا. |
En los años 80, se querelló... sin éxito contra Elvira por plagiarle el personaje. | Open Subtitles | في الثمانينات، خسرت دعوة قضائية رفعتها ضد إلفيرا لتقليدها |
Primer piso, ¿no es así? Por favor, llámeme Elvira o El. Todos lo hacen. | Open Subtitles | ارجوك قوللى الفيرا, او ال, الكل ينادينى بهذا |
¿Está sugiriendo que el asesino confundió ...a Tilly Rice, la mucama con Elvira Blake, la heredera? | Open Subtitles | أتفترضين ان القاتل أخطأ وقتل الخادمة تيلى رايس,بدلا من الفيرا بليك ,الهانم ؟ |
- ...el tirador no estaba. - Pero Elvira Blake dice que lo vio desde la calle. | Open Subtitles | ولكن الفيرا بليك قالت انها رات القناص من الشارع |
Lady Sedgwick estaba por heredar una vasta fortuna de su ex-esposo, como así también su hija, Elvira. | Open Subtitles | السيدة سيدويك كانت على وشك ان ترث ثروة طائلة من زوجها السابق,وكذلك ابنتها الفيرا |
Le disparó a Elvira y puso el sombrero a Tilly. | Open Subtitles | لقد اطلقت النار على الفيرا,وألبست تيلى القبعة نعم,.. |
Bridget debió abandonar el hotel primero, vestida de Elvira. | Open Subtitles | لابد ان بريجيت غادرت اولا الفندق مرتدية مثل الفيرا |
- En mi vida, no encuentro nada interesante antes de Elvira... | Open Subtitles | لم يحدث لى ابدا شيئاً مثيرا الى ان التقيت الفيرا |
Estoy muerto de amor cogiendo con Elvira... y estoy conociendo el mundo... | Open Subtitles | أنا أحب ممارسة الحب مع الفيرا كثيراً وأرى العالم. |
A Elvira le resultó muy fácil andar en los zancos. | Open Subtitles | إلفيرا وجدت أنه من السهل التنزه على خشبتين |
El autor se casó con Elvira Krausser el 15 de septiembre de 1978. | UN | 2-1 تزوج صاحب البلاغ إلفيرا كراوسر في 15 أيلول/سبتمبر 1978. |
Y pensé... que quizás Elvira podría venir con más frecuencia. | Open Subtitles | وكنت أفكر أنه ربما... ربما تأتي إلفيرا لعندنا أكثر ... |
Elvira incluida. Marcello vino a preguntarme: | Open Subtitles | لقد كانت " إلفيرا " ضمنهم و جاء " مارتشيللو " إلى و قال لى |
El capitán apostó con sus colegas oficiales, que llevaría a su lecho los restos mortales de Doña Elvira. | Open Subtitles | راهن الكابتن زملاءه الجنود أن بإمكانه جلب رُفات "دونا إلفيرا" إلى سريره |
Es Elvira. Salió furiosa del club. | Open Subtitles | ، "من المحتمل أن تكون "إلفيرا لقد جن جنونها بعدما غادرنا النادى |
- Si Bess y Elvira morían, usted heredaría la mansión Mayfield. | Open Subtitles | لو ماتت بيس و ألفيرا,فسوف ترثين منزل مايفيلد |
Hola. Soy Mike Baxter, y tú pareces a Elvira. | Open Subtitles | (أنا (مايك باكستر (أنتِ تبدينَ و كأنكِ (إلفارا |