"embrujado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مسكون
        
    • المسكونة
        
    • مسكونة
        
    • مسحور
        
    • مسكوناً
        
    • المسحور
        
    ¿Qué puedo hacer yo? Nadie está preparado para trabajar en un palacio embrujado. Open Subtitles وماذا عليّ أن أفعل لا أحد يريد العمل في منزل مسكون.
    Tomó un sub-evento acústico de gran variedad y lo convirtió en algo embrujado. Open Subtitles هي أخذت شبه حدث صوتي عادي وحوّلته إلى شيء مسكون بالأرواح
    Sólo queríamos explorar el viejo campo de reclusión japonés... y ver si realmente está embrujado. Open Subtitles كنا فقط نريد إستكشاف معسكر إعتقال اليابانيين القديم لنرى إن كان مسكون حقاً
    Todos los reportes del salón de baile embrujado eran anónimos. Open Subtitles كل البلاغات عن القاعة المسكونة جاءت من مجهول
    -Dijiste que este bosque estaba embrujado. Open Subtitles لكنك أخبرتني أن هذه الغابة مسكونة بالأشباح.
    pero si somos sinceras, es decir, está bastante claro que estaba embrujado por mi poder de estrella. Open Subtitles أنتما تعلمن, لكن إذا سنكون صريحات حسناً, أنا أقصد, كان واضحاً جداً أنه كان مسحور من قبل قوتي اللامعة
    Aparentemente, convenció a todo un barrio de que estaba embrujado. Open Subtitles فى الواقع , لقد اقنعت بالفعل الى بأكملة بأنة مسكون
    Todavía hoy, el bosque es un sitio embrujado donde hombres valientes no se atreven a cruzar. Open Subtitles حتى اليوم الغابات الغربية مكان مسكون حتى أشجع الشجعان لايجازف بدخولها
    Y cuenta una leyenda en el campus que ese edificio está embrujado. Open Subtitles لكن هناك أسطورة في هذا الحرم الجامعي بأنه مسكون
    El punto es que mucha gente no viene al viejo pabellón porque mucha gente afirma que está embrujado. Open Subtitles الفكرة هي انه ليس هناك الكثير من الناس يأتون الى الجناح القديم لإن الكثير من الناس يدعون انه مسكون
    ¡Este lugar está embrujado! Open Subtitles هذا المكان مسكون يا رجل أخرجنا من هنا , حسناً ؟
    el guardia me dijo que el lugar está embrujado. Open Subtitles حارس المكان حذرنى من ان المكان هنا مسكون
    Algunas enfermeras dijeron que el lugar está embrujado. Open Subtitles عـدة ممرضات أخريات أعتقدنا أن المكان مسكون
    ¿Sabes cómo dejó Shelby este lugar porque pensaba que estaba embrujado? Open Subtitles أتعلمي كيف تركت شيلبي هذا المكان لأنها أعتقدت بأنه مسكون
    Como sea, ahora iremos de cacería por baratijas en el cementerio embrujado de su amor. Open Subtitles على أية حال، نحن الآن بصدد إبرام صفقات في مقبرة حبهم المسكونة.
    No, no tenemos. El tema es París embrujado. Open Subtitles لا،هذا لن يحصل لأنّ الفكرة الرئيسية ستكون باريس المسكونة
    Ese programa embrujado es una broma. Open Subtitles ذاك العرض عن الامكان المسكونة هو مزحة لا غير
    Sólo imaginé que estaba embrujado porque parecía romántico. Open Subtitles أنا فقط اعتقدت أنها مسكونة لأنها بدت رومنسية جدا حينها
    Este lugar se ha registrado oficialmente, como un punto de referencia embrujado oficial. Open Subtitles تم تسجيل هذا الممر ضمن الأماكن التي تعتبر مسكونة رسمياً
    Quemen a ese grumete, está embrujado. Open Subtitles أطلقوا النار على ذلك ''الممسحة''، إنه مسحور
    Se dice que está embrujado por Daji. Open Subtitles ويقال أنه هو مسحور من قبل داجي
    Sabes, leí que este lugar se supone que esté en serio embrujado. Open Subtitles تعلم , لقد قرأتُ أنّ هذا المكان من المفترض أن يكون مسكوناً بالأشباح
    - No puedo llamar a una agencia y pedir una niñera para cuidar de mi pequeño embrujado mientras salgo a matar demonios viscosos. Open Subtitles إنه مثل أنني لا أستطيع أن أتصل للخدمة وأسأل على مربية تستطيع أن تراقب صغيري المسحور بينما أذهب و أحارب المشعوذين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus