También empaqué ese pequeño vestido rojo que nunca tuviste el valor de usar. | Open Subtitles | حزمت أيضا ذلك الفستان الأحمرِ الصَغيرِ الذي لم تأتيك الجرأة لإرتدائه |
Entonces esa noche empaqué todas mis cosas en una maleta y entré al cuarto de mi papá a decirle lo siguiente: "Mañana por la mañana, va a llegar un autobús. | TED | في تلك الليلة حزمت امتعتي في حقيبة ومشيت لغرفة ابي وقلت له غدا صباحا الباص سوف يأتي |
Y eso tiene que ver conmigo. Porque en 1994, empaqué algunas cosas en una mochila y me fui un año de viaje en mitad de mi carrera universitaria. | TED | والذي له علاقة بي. ﻷنه في 1994، حزمت بعض الأشياء في حقيبة الظهر وأتجهت لمدة سنة من السفر أثناء مسيرتي الجامعية. |
Te empaqué algo de ropa. | Open Subtitles | لا تقلق يا مايكل, لقد جهزت لك شنطة بها بعض الملابس لترتديها |
Yo no sé, pero me empaqué y rescatada de nuevo a Dakota del Sur para el final del año para cubrir la historia y ver lo que iba a suceder a él. | Open Subtitles | لم أكن أعرف، لكني معبأة للتو وإنقاذها إلى ولاية ساوث داكوتا بحلول نهاية العام لتغطية القصة ونرى |
empaqué mis cosas para el verano, pero no podía dejar de pensar en esta pregunta | TED | حزمت أمتعتي للصيف، لكني لم أستطع التوقف عن التفكير في هذه المسالة ... |
Así que empaqué a mis hijos y el departamento en Brooklyn y me mudé con mis suegros a Alabama. | TED | لذلك حزمت أغراض الأطفال والشقة في بروكلين وانتقلت إلى أقربائي في ألباما |
Señora. Por suerte empaqué uno extra en mi bolsillo y no en mi maleta. | Open Subtitles | سيدتي لحسن الحظ حزمت مناديلي في جيبي بدلاَ من حقيبتي |
empaqué mientras no estabas. Dejé unas bragas bajo tu almohada. | Open Subtitles | حزمت أمتعتي خلال غيابك تركت بعض السراويل تحت وسادتك |
También empaqué nuestras cosas. Te dejé un traje encima de la cama, para el tren. | Open Subtitles | حزمت كل أشياءنا وتركت بدلة واحدة على السرير من أجل القطار |
Así que, no hace mucho, empaqué mis cosas y me dirigí al Oeste. | Open Subtitles | لذا منذ فترة قريبة، لقد حزمت أمتعتي وتوجّهت غرباً |
empaqué todo lo que me pareció útil sin dejar desprovistos a los demás. | Open Subtitles | حجارة بناء؟ حزمت كل ما ظننته سيفيدنا هنا وتركت كمية منه للآخرين |
Hola. empaqué algunas cosas para ti. Cualquier otra cosa que necesites, la conseguiremos en Bruselas. | Open Subtitles | لقد حزمت لك بعض الاشياء وأي شيء آخر ستحتاجه سنحضره من بروكسيل |
Sólo empaqué un poco de todo, ya sabes, por si acaso. | Open Subtitles | لقد حزمت قليلا من كل شئ من داعي الضرورة آه.. |
Ya empaqué, me llevo a nuestro hijo y nos vamos. | Open Subtitles | لقد حزمت أغراضي، وسآخذ إبننا وسنرحل الآن |
Dije que estaban a punto de expirar. así que los empaqué en la mañana. | Open Subtitles | ألم أقل لك أنه على وشك الانتهاء ؟ اعتقدت أن شئياً كهذا قد يحدث لذا جهزت الطعام في الصباح |
Ahora , con lo que el lote de la casa es todo un gran trabajo, así que empaqué mi casco metálico y pasó por ahí para ... ponerse en el camino . | Open Subtitles | الآن, وبذلك أن الكثير المنزل هو تماما مهمة كبيرة, لذلك أنا معبأة بلدي القصدير خوذة و ذهبت الى هناك ل... تحصل في الطريق. |
Ay no, ¡quizá lo empaqué con el resto de las cajas! | Open Subtitles | لا ، من المؤكد أني حزمته بأحد هذه الصناديق |
También empaqué tus cosas. Tu casa es un desastre. | Open Subtitles | ،لقد حزمتُ أغراضكِ ايضاً منزلكِ كان في حالة فوضى |
empaqué de más. Tonterías. | Open Subtitles | ـ على الأرجح أني وضبت أكثر من اللازم ـ سفسفة |
- Bien, porque ya empaqué. | Open Subtitles | اقتنعت جيّد، لأنّي وضّبت أمتعتنا |
No. Faltan cosas que empaqué. | Open Subtitles | لا لا ، هناك اشياء حزمتها وغير موجودة هنا |
No tengo idea por qué... empaqué tanto por solo dos noches. | Open Subtitles | أجهل لما أوضب كل هذه الأغراض لأجل ليلتين فحسب |