empleo de jubilados en la Secretaría | UN | استخدام المتقاعدين في اﻷمانة العامة |
La política sobre el empleo de jubilados debe ajustarse a las normas de la Caja de Pensiones. | UN | ويجب أن تكون سياسة استخدام المتقاعدين متسقة مع أنظمة صندوق المعاشات التقاعدية. |
El orador tiene entendido que la Secretaría está dando forma definitiva a una política en materia de empleo de jubilados y desea saber qué etapa se ha alcanzado, antes de que la Comisión adopte una decisión. | UN | وقال إنه فهم أن اﻷمانة العامة بصدد وضع اللمسات اﻷخيرة على سياسة بشأن استخدام المتقاعدين وأعرب عن رغبته في معرفة المرحلة التي بلغتها اﻷمور، قبل أن تتخذ اللجنة قرارا بهذا الشأن. |
empleo de jubilados PARA CUMPLIR FUNCIONES ADMINISTRATIVAS, DE MANTENIMIENTO DE LA PAZ, HUMANITARIAS, DE DESARROLLO Y DE OTRA ÍNDOLE | UN | توظيف المتقاعدين ﻷداء مهام إدارية ومهام في مجال حفظ السلام وﻷداء مهام إنسانية وإنمائية ومهام أخرى |
empleo de jubilados y retención de funcionarios después de la edad de separación obligatoria | UN | توظيف المتقاعدين والاحتفاظ بالموظفين إلى ما بعد السن الإلزامية لانتهاء الخدمة |
Prórroga de las disposiciones del párrafo 6 de la resolución 49/222 B de la Asamblea General relativas al empleo de jubilados por los Servicios de Conferencias | UN | ٥٠/٤٨٥ - تمديد العمل بأحكام الفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٢٢ باء المتصل بقيام خدمات المؤتمرات باستخدام المتقاعدين |
El límite de 12.000 dólares se estableció con carácter provisional en espera de que en el quincuagésimo primer período de sesiones se examinara una política sobre el empleo de jubilados. | UN | وقد وضع حد اﻹثني عشر ألف دولار مؤقتا ريثما يتم النظر في سياسة بشأن استخدام المتقاعدين في الدورة الحادية والخمسين. |
En el cuadro 1 figura el empleo de jubilados por tipo de contrato y en el cuadro 2 un desglose por cuadro de personal en 1995. | UN | ويبيﱢن الجدول ١ استخدام المتقاعدين بحسب نوع التقاعد بينما يبيﱢن الجدول ٢ تفاصيل التعاقدات بحسب فئة التعاقد. |
En el cuadro 7 figura información detallada sobre el empleo de jubilados por departamento u oficina y por tipo de contratación en 1995. | UN | ويتضمن الجدول ٧ معلومات مفصﱠلة عن استخدام المتقاعدين في عام ١٩٩٥ بحسب اﻹدارة أو المكتب أو بحسب نوع التعاقد. |
El cuadro 1 muestra el empleo de jubilados por tipo de contrato, y el cuadro 2, un desglose por cuadro de personal. | UN | ويبين الجدول ١ استخدام المتقاعدين بحسب نوع التقاعد بينما يبين الجدول ٢ تفاصيل التعاقدات بحسب فئة التعاقد. |
empleo de jubilados en los servicios de conferencias | UN | استخدام المتقاعدين من أجل خدمات المؤتمرات |
En el cuadro 1 del anexo al presente informe se presenta el empleo de jubilados por tipo de contrato y en el cuadro 2 figura un desglose por cuadro de personal. | UN | ويبين الجدول 1 الوارد في مرفق هذا التقرير استخدام المتقاعدين حسب نوع التعاقد، ويعرض الجدول 2 تحليلا حسب فئة التعاقد. |
empleo de jubilados por departamento u oficina y por tipo de contratación en 1999 | UN | الجدول 8: استخدام المتقاعدين حسب الإدارة أو المكتب أو نوع التعاقد في عام 1999 |
empleo de jubilados EN LOS SERVICIOS DE CONFERENCIAS | UN | توظيف المتقاعدين في خدمات المؤتمرات |
IV. empleo de jubilados PARA CUMPLIR FUNCIONES ADMINISTRATIVAS, DE MANTENIMIENTO DE LA PAZ, HUMANITARIAS, DE DESARROLLO Y DE OTRA ÍNDOLE | UN | رابعا - توظيف المتقاعدين ﻷداء مهام إدارية ومهام في مجال حفظ السلام وﻷداء مهام إنسانية وإنمائية ومهام أخرى |
V. empleo de jubilados EN LOS SERVICIOS DE CONFERENCIAS | UN | خامسا - توظيف المتقاعدين في خدمات المؤتمرات |
El Secretario General es consciente de la preocupación de la Asamblea General y reconoce plenamente la necesidad de controlar el empleo de jubilados. | UN | ٤٠ - إن اﻷمين العام يعي شواغل الجمعية العامة ويتفهم تماما الحاجة إلى مراقبة توظيف المتقاعدين. |
IV. Casos de incumplimiento con las directrices sobre el empleo de jubilados | UN | رابعا - حالات عدم الامتثال للتوجيهات المتعلقة باستخدام المتقاعدين |
Los cuadros estadísticos anexos al documento facilitarán el examen del empleo de jubilados por la Asamblea General. | UN | وسوف تيسر الجداول اﻹحصائية المرفقة بالوثيقة نظر الجمعية العامة في مسألة الاستعانة بالمتقاعدين. |
empleo de jubilados | UN | استخدام الموظفين السابقين المتقاعدين |
En tercer lugar, lo que se indica en el párrafo 76 del informe respecto de la contratación a nivel local en los servicios de idiomas, no coincide con lo que se estipula en la resolución relativa al empleo de jubilados. | UN | وثالثاً، وفيما خص الإشارة التي وردت في الفقرة 76 من التقرير بشأن التوظيف التعاقدي محلياً في دوائر اللغات، لم ينص القرار المتعلق بتوظيف المتقاعدين على الشيء نفسه. |
Cuadro 1. empleo de jubilados, por tipo de contrato, 2000, 2001 y bienio 2000-2001 | UN | الجدول 1 - المتقاعدون حسب نوع التعاقد، لسنتي 2000 و 2001 ولفترة السنتين 2000-2001 |
La posibilidad de presentar una recomendación tendiente a prohibir lisa y llanamente el empleo de jubilados ha sido objeto de comentarios en el seno de la Comisión. | UN | وقد كانت إمكانية تقديم توصية ترمي إلى المنع المطلق لتوظيف المتقاعدين موضوع تعليقات داخل اللجنة. |
Tomando nota de que en la decisión 51/408 se había pedido al Secretario General que preparara un primer informe sobre el empleo de jubilados durante el período comprendido entre el 1º de enero de 1995 y el 31 de diciembre de 1997, la OSSI decidió concentrar la auditoría en el empleo de jubilados en ese mismo trienio. | UN | وبما أن المقرر ٥١/٤٠٨ دعا اﻷمين العام إلى أن يُصدر أول تقرير عن استخدام الموظفين المتقاعدين بحيث يُغطي الفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، قرر مكتب المراقبة الداخلية تركيز عملية التدقيق على توظيف المتقاعدين أثناء هذه الفترة نفسها ومدتها ثلاث سنوات. |
empleo de jubilados | UN | استخدام الموظفين السابقين من المتقاعدين |
Se presentó a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, en un documento de sesión, información detallada sobre el empleo de jubilados para los años 1993 y 1994. | UN | وقد قدمت معلومات تفصيلية عن تعيين المتقاعدين خلال عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين في ورقة غرفة مؤتمرات. |
En el informe del Secretario General sobre el empleo de jubilados (A/57/413), presentado en cumplimiento de la decisión 51/408 de la Asamblea General, se observa que el número de contrataciones de jubilados en el bienio 2000-2001 aumentó en 3,4% en comparación con el bienio 1998-1999. | UN | 15 - وقالت إنه يتضح من تقرير الأمين العام المتعلق باستخدام الموظفين السابقين المتقاعدين (A/57/413) المقدم عملا بمقرر الجمعية العامة 51/408 أن عدد المتقاعدين من الموظفين السابقين الذين تم التعاقد معهم للعمل في فترة السنتين 2000-2001 ارتفع بما نسبته 3.4 في المائة عن فترة الستين 1998-1999. |
Reforma de la gestión de los recursos humanos, capacidad de supervisión de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, consultores y contratistas y empleo de jubilados | UN | إصلاح إدارة الموارد البشرية، والقدرة على الرصد في مكتب إدارة الموارد البشرية، والاستشاريون والمتعاقدون، وتوظيف المتقاعدين |
Los planes de acción contienen metas cuantificables en esferas clave como la gestión de las vacantes, la distribución geográfica, el equilibrio de género, la movilidad, la evaluación de la actuación profesional, el perfeccionamiento del personal, las relaciones entre el personal y la administración, el empleo de consultores y contratistas, y el empleo de jubilados. | UN | وتضمنت خطط العمل أهدافاً قابلة للقياس في المجالات الأساسية مثل، إدارة الشواغر، والتوزيع الجغرافي، والتوازن بين الجنسين، والتنقّل، وتقييم الأداء، وتنمية قدرات الموظفين، والعلاقات بين الموظفين والإدارة، واستخدام الاستشاريين والمتعاقدين، واستخدام المتقاعدين. |