"en áfrica y américa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في أفريقيا وأمريكا
        
    • في افريقيا وأمريكا
        
    • وفي أفريقيا وأمريكا
        
    • من أفريقيا وأمريكا
        
    • في منطقتي أفريقيا وأمريكا
        
    • على أفريقيا وأمريكا
        
    • ففي أفريقيا وأمريكا
        
    • في أفريقيا والقارة الأمريكية
        
    en África y América Latina hay en marcha programas importantes de este tipo y en Asia se están realizando pequeñas actividades piloto. UN ويجري تنفيذ برامج هامة من هذا القبيل في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، كما تُبذل حاليا جهود رائدة صغيرة في آسيا.
    Los datos son aún más devastadores en África y América del Sur. UN وتزيد النسب عن ذلك زيادة هائلة في أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    Se celebraron foros normativos regionales en África y América Latina y el Caribe. UN وعُقِدَت منتديات تنظيمية إقليمية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    El salario mínimo perdió su poder adquisitivo en varios países y el salario medio disminuyó, especialmente en África y América Latina. UN وفي عدة بلدان، فقدت اﻷجور الدنيا قدرتها الشرائية وهبط متوسط اﻷجور وخاصة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Se están negociando otros proyectos en África y América Latina. UN ويجري التفاوض حاليا بشأن مشاريع أخرى في افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    El salario mínimo perdió su poder adquisitivo en varios países y el salario medio disminuyó especialmente en África y América Latina. UN وفي عدة بلدان، فقدت اﻷجور الدنيا قدرتها الشرائية وهبط متوسط اﻷجور وخاصة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Hubo un ligero aumento en África y América Latina y en las regiones desarrolladas, salvo Europa oriental. UN وحدثت زيادة طفيفة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وفي بعض المناطق المتقدمة النمو خارج شرق أوروبا.
    Las demoras en el cruce de fronteras constituyen también un problema muy importante en África y América Latina. UN كما تشكل حالات التأخر في عبور الحدود مشكلة رئيسية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Actualmente apoyamos iniciativas en África y América del Sur. UN ونحن ندعم حالياً المبادرات القائمة في أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    Los aumentos más rápidos se registraron en África y América Latina y el Caribe, con más de 1% anual. UN وحدثت أسرع الزيادات في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي حيث تخطى متوسط الزيادة السنوية 1 في المائة.
    En general, los costos en Asia fueron inferiores a los registrados en África y América Latina. UN وكانت التكاليف في آسيا أقل بشكل عام منها في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    en África y América Latina, esta proporción estuvo incluso por debajo de la media. UN وكانت هذه الحصة أقل من المتوسط في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    También se realizaron actividades nacionales y subregionales en África y América Latina, como parte de diversas actividades de cooperación técnica financiadas por España. UN وجرت أنشطة دون إقليمية ووطنية إضافية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، كجزء من أنشطة التعاون التقني التي تموّلها إسبانيا.
    en África y América Latina se están ejecutando programas conjuntos con el PNUD. UN وهناك برامج مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قيد التنفيذ في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Con este fin, se deben tener en cuenta y aprovechar las experiencias del PNUMA en la creación de la CIEN en África y América Latina, así como de otras iniciativas similares; UN وتحقيقاً لهذه الغاية ينبغي النظر إلى خبرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إنشاء شبكة تبادل المعلومات الكيميائية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية والمبادرات الشبيهة الأخرى، والاستفادة منها؛
    Como se puede observar en la figura IX, la mayoría de los países con cárceles sobrepobladas se encuentran en África y América. UN وكما يشير الشكل التاسع، فإن معظم البلدان ذات السجون المكتظة يوجد في أفريقيا وأمريكا.
    En colaboración con la Federación Internacional de Planificación Familiar, sigue apoyando los esfuerzos de creación de capacidad que benefician a los países de lengua portuguesa en África y América Latina. UN وفي إطار الشراكة مع الاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، تواصل دعم الجهود الرامية إلى بناء القدرات بما ينفع البلدان الناطقة باللغة البرتغالية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    El análisis de las modalidades de consumo por regiones reveló que el consumo estaba aumentado en Asia y, en proporciones más bajas, en África y América Latina. UN ويتضح من تحليل أنماط الاستهلاك الإقليمي أن الاستهلاك يتزايد في آسيا، وبمعدلٍ أقل بكثير في أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    43. La Unión Europea acoge con agrado los progresos relacionados con el derecho a la libre determinación en muchas partes del mundo, especialmente en África y América Latina. UN ٤٣ - وأردف قائلا إن الاتحاد يرحب بالتقدم الذي أحرزه حق تقرير المصير في مناطق كثيرة من العالم، ولا سيما في افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    en África y América Latina el reasentamiento es más común y la selección de los agricultores se convierte en un problema crítico. UN وفي أفريقيا وأمريكا اللاتينية من الشائع إلى حد أكبر أن ينطوي الأمر على إعادة توطين، وهنا تكتسي قضية اختيار المزارعين أهمية بالغة.
    El seminario contó con contribuciones de representantes de las comunidades académicas y no gubernamentales y del sector privado sobre cuestiones y tendencias de las políticas internacionales y la experiencia seleccionada de proyectos cumplidos en África y América Latina, que comprenden actividades que cuentan con el apoyo del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Problemas de Discapacidad. UN وقدم ممثلو الدوائر اﻷكاديمية وغير الحكومية والقطاع الخاص عروضا في الحلقة بشأن قضايا واتجاهات السياسات الدولية وبشأن خبرات مشاريع منتقاة من أفريقيا وأمريكا اللاتينية، والتي اشتملت على أنشطة مدعومة من صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لحالات اﻹعاقة.
    Se celebraron reuniones preparatorias regionales fructíferas en África y América Latina y el Caribe. UN وقد عقد اجتماعان تحضيريان إقليميان ناجحان في منطقتي أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    La UNODC se propone realizar un estudio centrado inicialmente en África y América Latina y el Caribe, para el que utilizará, entre otras cosas, los resultados del análisis y el rastreo de armas de fuego y municiones incautadas y decomisadas. UN ويقترح المكتب إجراء دراسة ينصب التركيز فيها مبدئيا على أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي وذلك، في جملة أمور، باستخدام نتائج تحليل الأسلحة النارية والذخيرة المضبوطة والمصادرة وتعقبها.
    en África y América Latina, por ejemplo, los pequeños negocios y los supermercados pueden comprar maíz o verduras subvencionadas procedentes de Europa o los Estados Unidos a un precio inferior al de los productos locales. UN ففي أفريقيا وأمريكا اللاتينية على سبيل المثال، يمكن للمحال والسوبر ماركت أن تشتري ذرة أو خضروات مدعومة من أوروبا أو الولايات المتحدة بسعر أقل من مثيله للمنتجات المحلية.
    La mayor parte de las incautaciones de hierba de cannabis se siguió realizando en África y América, mientras que la mayor parte de las de resina de cannabis se realizaron en Asia y Europa. Párrafos UN وكان معظم مضبوطات نبتة القنب قد حدث في أفريقيا والقارة الأمريكية بينما حدث الجزء الأكبر من مضبوطات راتنج القنب في آسيا وأوروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus