"en árabe e inglés" - Traduction Espagnol en Arabe

    • باللغتين العربية والإنكليزية
        
    • باللغتين العربية والانكليزية
        
    • بالعربية والإنكليزية
        
    • باللغتين الانكليزية والعربية
        
    • باللغتين الإنكليزية والعربية
        
    • بالعربية واﻻنكليزية
        
    • بالإنكليزية والعربية
        
    • باﻻنكليزية والعربية
        
    • باللغة العربية والانكليزية
        
    • باللغتين العربية والإنجليزية
        
    El sitio web de la Comisión se actualiza periódicamente en árabe e inglés. UN ويجري بانتظام تحديث الموقع الشبكي للإسكوا باللغتين العربية والإنكليزية.
    La Comisión también mantiene una presencia en los medios de comunicación social en árabe e inglés. UN وتحتفظ اللجنة أيضا بموقع لها في وسائل التواصل الاجتماعي باللغتين العربية والإنكليزية.
    Presentada por la delegación de Egipto. Disponible en árabe e inglés. UN مقدم من وفد مصر ومتاح باللغتين العربية والانكليزية.
    Tengo el honor de transmitirle adjunto a la presente un documento en árabe e inglés que contiene la Declaración de Damasco para responder a la crisis financiera internacional en la región de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). UN يشرفني أن أحيل طيه وثيقة بالعربية والإنكليزية تتضمن إعلان دمشق بشأن التصدي للأزمة المالية العالمية في منطقة الإسكوا.
    Se preparó, publicó y distribuyó en árabe e inglés un manual de capacitación en abastecimiento de agua y saneamiento relacionado con la salud en los campamentos de refugiados. UN وقد جرى إعداد كتيب تدريبي عن إمدادات المياه والمرافق الصحية من أجل الصحة العامة في مخيمات اللاجئين، وجرى نشر الكتيب وتوزيعه باللغتين الانكليزية والعربية.
    12. El curso práctico se realizó en árabe e inglés, con servicios de interpretación simultánea. UN 12- وأُديرت حلقة العمل باللغتين الإنكليزية والعربية واستُخدمت فيها الترجمة الفورية.
    Se imprimieron 12.000 publicaciones en árabe e inglés UN منشورٍ طُبعت باللغتين العربية والإنكليزية
    Actualización del folleto que publicó el Comité en árabe e inglés con motivo de la elaboración del primer informe y distribución de dicho folleto a todas las partes interesadas; UN تحديث الكتيب الذي أعدته اللجنة عند إعداد التقرير الأول باللغتين العربية والإنكليزية وتوزيعه على جميع الجهات المختصة؛
    El ACNUR proporciona a sus socios formación continua en la materia basada en la guía de procedimientos estándar publicada en árabe e inglés por la oficina en Ginebra del ACNUR. UN تقوم المفوضية بتقديم التدريب المستمر للشركاء المنفذين بهذا الصدد معتمدة على دليل الإرشادات المعيارية الصادر من مكتب المفوضية في جنيف باللغتين العربية والإنكليزية.
    Hecho en Doha el jueves 18 de marzo de 2010 en árabe e inglés, siendo los dos textos igualmente auténticos. UN حُرر في الدوحة يوم الخميس الموافق 18 آذار/مارس 2010 باللغتين العربية والإنكليزية ولكل منهما ذات الحجية.
    El boletín de noticias semanal de la CESPAO se publica en árabe e inglés y los comunicados de prensa se emiten en los tres idiomas oficiales. UN وتصدر نشرة الأخبار الأسبوعية للإسكوا باللغتين العربية والإنكليزية في حين يتم إصدار النشرات الصحفية باللغات الرسمية الثلاث.
    La Oficina Regional de la OIT preparó un estudio sobre el empleo no protegido en la Ribera Occidental y la Franja de Gaza desde la perspectiva de la igualdad entre los géneros y los derechos de los trabajadores, que se publicó en árabe e inglés. UN وأصدر المكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية دراسة بعنوان " العمل غير المحمي في الضفة الغربية وقطاع غزة: منظور المساواة بين الجنسين وحقوق العمال " نشرت باللغتين العربية والإنكليزية.
    El programa regional reconoce la importancia de que los productos del conocimiento sean accesibles para la mayoría, y por ese motivo durante los últimos años ha desarrollado conocimiento y lo ha puesto a disposición del público sobre todo en árabe e inglés. UN فالبرنامج الإقليمي يسلم بأهمية إتاحة سبيل المنتجات المعرفية لأكبر عدد ممكن من المستفيدين، وقام لهذا السبب بتطوير المعارف وتوفيرها على مدى السنوات القليلة الماضية باللغتين العربية والانكليزية أساساً.
    Además, en colaboración con el Centro de Investigaciones, Capacitación e Información sobre la Verificación, el UNIDIR ha publicado en árabe e inglés el manual Coming to Terms with Security: A Handbook on Verification and Compliance. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام المعهد، بالتعاون مع مركز البحوث والتدريب والمعلومات في مجال التحقق، بنشر كتيب عنوانه " تفهم مسألة الأمن: دليل بشأن التحقق والامتثال " ، وذلك باللغتين العربية والانكليزية.
    Se ha preparado para su publicación, a principios de junio de 2005, la tercera edición del material informativo de la UNAMI en árabe e inglés y está prevista una versión en kurdo para julio de 2005. UN وتم إعداد الطبعة الثالثة لملف البعثة الإعلامي باللغتين العربية والانكليزية لنشره في أوائل حزيران/يونيه 2005، ومن المخطط أن تصدر النسخة الكردية في تموز/يوليه 2005.
    Números de dos revistas de la FPNUL, 2 números en árabe e inglés y 4 en inglés solamente UN أعداد من مجلتي اليونيفيل، تشمل عددين بالعربية والإنكليزية و 4 أعداد بالإنكليزية فقط
    El principal resultado de esa conferencia ministerial fue la Carta de los desiertos del mundo, que se imprimió en árabe e inglés y se presentó al PNUMA y a la secretaría de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación para su aprobación y distribución. UN وقد أسفر هذا المؤتمر الوزاري بصورة رئيسية عن " ميثاق الصحاري " الذي طبع بالعربية والإنكليزية وقُدم إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من أجل إقراره وتوزيعه.
    Copias del calendario de 2010 (en árabe e inglés) sobre las actividades de la FPNUL UN نسخة من تقويم عام 2010 (بالعربية والإنكليزية) عن أنشطة اليونيفيل
    Presentado por la delegación de Jordania. Disponible en árabe e inglés. UN مقدمة من وفد اﻷردن ومتاحة باللغتين الانكليزية والعربية.
    La Iniciativa del OOPS en materia de género proporcionó alfabetización de adultos en árabe e inglés a 7.925 mujeres y capacitación en tecnología de la información a 1.773 mujeres de la Franja de Gaza. UN ووفّرت مبادرة المساواة بين الجنسين التي تضطلع بها الأونروا دورات تدريبية لمحو أمية الكبار باللغتين الإنكليزية والعربية لفائدة 925 7 امرأة، والتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات لفائدة 773 1 امرأة في قطاع غزة.
    Los periodistas de radio y televisión tendrán a su disposición en el centro de prensa una transmisión en directo en árabe e inglés o en el idioma original. UN ولخدمة الجهات القائمة بالبثّ، ستُوفّر في مركز وسائط الإعلام تغذية حيّة بالإنكليزية والعربية أو لغة المتحدّث.
    :: Tapa de tela plastificada sobre la que está impreso en letras doradas " República Árabe de Egipto " en árabe e inglés, inscripción que brilla al exponerla a rayos ultravioleta; UN :: غلاف بترولي مطبوع عليه باللون الذهبي يتضمن (جمهورية مصر العربية) باللغة العربية والانكليزية وتتألق بالأشعة فوق البنفسجية.
    83. En 2000, el CSAF imprimió y distribuyó ampliamente la Convención sobre los Derechos del Niño en árabe e inglés. Asimismo imprimió una versión simplificada del Convenio dirigida al público infantil. UN 83- قام المجلس الأعلى لشؤون الأسرة بطباعة ونشر اتفاقية حقوق الطفل باللغتين العربية والإنجليزية عام 2000، وتم توزيع النسخ على نطاق واسع، كما قام المجلس بطباعة الاتفاقية بصورة مبسطة للأطفال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus