"en actividades de cooperación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في أنشطة التعاون
        
    • في التعاون
        
    • على أنشطة التعاون
        
    • لأنشطة التعاون
        
    • في أي أنشطة تعاون
        
    • في أنشطة تعاونية
        
    • في مجال أنشطة التعاون
        
    • في مشاريع للتعاون
        
    • في الأنشطة التعاونية
        
    • في جهود تعاونية
        
    • إلى أنشطة للتعاون
        
    Las organizaciones no gubernamentales (ONG) participan cada vez más, y esto es importante, en actividades de cooperación técnica. UN ومن الجدير بالذكر أن مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة التعاون التقني تتعاظم بشكل مطرد.
    Otras entidades y programas que participan en actividades de cooperación técnica UN كيانات وبرامج أخرى تشارك في أنشطة التعاون التقني
    Otras entidades y programas que participan en actividades de cooperación técnica UN كيانات وبرامج أخرى تشارك في أنشطة التعاون التقني
    Donaciones privadas de organizaciones no gubernamentales nacionales del CAD que participan en actividades de cooperación para el desarrollo UN المنح الخاصة المقدمة من المنظمات غير الحكومية التابعة لبلدان لجنة المساعدة اﻹنمائية، المشتركة في التعاون اﻹنمائي
    Además, participa activamente en actividades de cooperación mutuamente beneficiosas con los países desarrollados. UN كما تشارك بنشاط في التعاون المتبادل المنفعة مع البلدان المتقدمة.
    Se calcula que el sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo gasta anualmente unos 100 millones de dólares en actividades de cooperación técnica entre países en desarrollo; la mitad de esa suma corresponde a programas del PNUD. UN ٣٥ - وتشير التقديرات إلى أن جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ينفق سنويا مبلغ ١٠٠ مليون دولار على أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية وأن نصفها يوفر من حساب البرامج التابعة للبرنامج اﻹنمائي.
    Tiene un profundo interés en reducir la pobreza, da prioridad a los préstamos para el sector social y participa ampliamente en actividades de cooperación técnica. UN فهو ملتزم بخفض الفقر، ويمنح قروضا كبيرة في القطاعات الاجتماعية ويدخل إلى حد كبير في أنشطة التعاون التقني.
    El acuerdo entre el Brasil y los Estados Unidos también prevé la colaboración en actividades de cooperación técnica. UN وينص الاتفاق بين البرازيل والولايات المتحدة أيضاً على العمل سوية في أنشطة التعاون التقني.
    El acuerdo entre el Brasil y los Estados Unidos también prevé la colaboración en actividades de cooperación técnica. UN وينص الاتفاق بين البرازيل والولايات المتحدة أيضاً على العمل معاً في أنشطة التعاون التقني.
    Participar en actividades de cooperación europea e internacional para la promoción y protección de los derechos fundamentales y los derechos humanos; UN المشاركة في أنشطة التعاون الأوروبي والدولي من أجل تعزيز الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان وحمايتها؛
    La División de Estadística, que es la secretaría técnica de la Comisión de Estadística, recopila y difunde las estadísticas demográficas elaboradas por los gobiernos, prepara manuales y estudios técnicos y participa en actividades de cooperación técnica. UN وتقوم الشعبة الاحصائية، وهي اﻷمانة الفنية للجنة الاحصائية، بتجميع الاحصاءات الديمغرافية المقدمة من الحكومات وتصنيفها ونشرها؛ وتعد أيضا كتيبات ودراسات تقنية، وتشارك في أنشطة التعاون التقني.
    El Comité toma nota de la activa participación de Francia en actividades de cooperación internacional, incluso en la esfera de la asistencia para el desarrollo. UN ٢٧ - وتلاحظ اللجنة مشاركة فرنسا اﻹيجابية في أنشطة التعاون الدولي، بما في ذلك اﻷنشطة في مجال المساعدة اﻹنمائية.
    Tanto uno como otro estudio han sido utilizados en actividades de cooperación técnica llevadas a cabo por el proyecto del PNUMA y el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre bioseguridad, y como material de referencia en algunas universidades, entre ellas Harvard y Cornell. UN وتم الرجوع إلى الدراستين في أنشطة التعاون التقني الجارية في إطار مشروع السلامة البيولوجية الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومرفق البيئة العالمية، بالإضافة إلى استخدامهما كمادة مرجعية في بعض الجامعات، منها جامعة هارفارد وجامعة كورنيل.
    La Unión Central participa además en actividades de cooperación internacional. UN ويشترك الاتحاد المركزي أيضا في التعاون الدولي.
    25. La Isla de Man no participa en actividades de cooperación internacional para el desarrollo ni recibe asistencia de otros países u organizaciones internacionales. UN لا تشارك جزيرة مان في التعاون الدولي في مجال التنمية ولا تتلقى مساعدة من البلدان أو المنظمات الدولية الأخرى.
    No obstante, parece que en algunas regiones no existen redes de esta índole, como tampoco existe una red mundial de autoridades judiciales que participan en actividades de cooperación internacional para la lucha contra la delincuencia organizada. UN ولكنّ بعض المناطق تفتقر على ما يبدو إلى شبكات من هذا القبيل كما تفتقر إلى شبكة للوصل بين السلطات القضائية المشاركة في التعاون الدولي على مكافحة الجريمة المنظمة على الصعيد العالمي.
    La ONUDI debe seguir esforzándose por mejorar su perfil, respondiendo a las prioridades nacionales de los países receptores y concentrándose en actividades de cooperación técnica en las esferas en que goza de ventajas comparativas. UN وينبغي لليونيدو أن تواصل بذل الجهود لتحسين صورتها، مستجيبة للأولويات الوطنية للبلدان المستفيدة ومركّزة على أنشطة التعاون التقني في المجالات التي تتمتع فيها بميزة نسبية.
    Como se mencionó anteriormente, en lugar de registrar por separado los gastos efectuados en actividades de cooperación técnica, el Banco Mundial utiliza una mezcla de préstamos y donaciones relacionados con la asistencia, que preceden a los programas y proyectos a gran escala o se combinan con ellos. UN وكما سبقت الإشارة، يقوم البنك الدولي، بدل رصد نفقات لأنشطة التعاون التقني خصيصا، باستخدام مزيج من القروض والمنح المتصلة بالمساعدات المقدمة قبل البرامج والمشاريع الكبيرة الحجم أو بالاقتران معها.
    2. Expresa su preocupación por el hecho de que el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea no ha participado en actividades de cooperación técnica con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y su Oficina, a pesar de los esfuerzos de la Alta Comisionada por entablar un diálogo con las autoridades de la República Popular Democrática de Corea al respecto; UN 2 - تعرب عن قلقها من أن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لم تنخرط في أي أنشطة تعاون تقني مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومع المفوضية، رغم جهود المفوضة السامية الرامية إلى إقامة حوار مع سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في هذا الصدد؛
    En los Países Bajos, grupos de trabajo interministeriales que se ocupaban de la cuestión de los precursores habían participado en actividades de cooperación. UN وفي هولندا، شاركت أفرقة عمل مشتركة بين الوزارات معنية بمسألة مراقبة السلائف في أنشطة تعاونية.
    106. En la oficina nacional de estadística de la mayoría de los países que han participado en actividades de cooperación técnica en los últimos cinco años existe una dependencia especial o un comité de alto nivel encargado de organizar las actividades de cooperación. UN كجهة مستفيدة 106 - وفي غالبية البلدان التي شاركت في مشاريع للتعاون التقني الدولي خلال السنوات الخمس الماضية، توجد وحدة خاصة ضمن المكتب الإحصائي الوطني مسؤولة عن تنظيم أنشطة التعاون.
    Además, China participa activamente en actividades de cooperación sobre ciencias y tecnologías nucleares en la región de Asia y el Pacífico, contribuyendo de manera importante a promover en esa región la utilización de la tecnología nuclear con fines pacíficos. UN وتشارك الصين أيضا بنشاط في الأنشطة التعاونية في ميدان العلم والتكنولوجيا النووية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وتقدم إسهامات مهمة في تعزيز الاستخدامات السلمية للتكنولوجيا النووية في تلك المنطقة.
    Merced a ello a menudo se aportan fondos y conocimientos especializados para que sean utilizados en Hungría, pero también se utilizan los conocimientos especializados de Hungría en actividades de cooperación con otros países en vías de transición y con instituciones internacionales y regionales. UN وقد وفر ذلك في كثير من اﻷحيان اﻷموال والخبرة التي تستخدم في هنغاريا، ولكن الخبرة الهنغارية تستخدم أيضا في جهود تعاونية مع بلدان أخرى تمر بمرحلة انتقال، وكذلك مع مؤسسات دولية وإقليمية.
    Se acoge con beneplácito la transformación de las actividades en calidad de foro mundial en actividades de cooperación técnica para beneficiar a los países menos adelantados (PMA). UN وأعرب عن الترحيب الحار بتحويل أنشطة المحفل العالمي إلى أنشطة للتعاون التقني لفائدة أقل البلدان نموا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus