El COAF ha recibido varias listas de individuos y entidades de las que se sabe o se sospecha que participan en actividades terroristas. | UN | وقد تلقى مجلس مراقبة الأنشطة المالية عدة قوائم بأسماء أفراد وكيانات قد اشتركوا في أنشطة إرهابية أو اشتبه في اشتراكهم. |
Con ese espíritu, las autoridades británicas adoptaron la decisión de expulsar a nueve argelinos sospechosos de participar en actividades terroristas. | UN | ففي هذا الإطار بالذات اتخذت السلطات البريطانية قرارا بطرد تسعة جزائريين يشتبه أنهم متورطون في أنشطة إرهابية. |
Permanecen detenidos en una instalación de la policía de seguridad por su presunta participación en actividades terroristas relacionadas con Al-Qaida. | UN | واحتُجز هؤلاء الأشخاص في مرفق تابع للشرطة الأمنية بدعوى تورطهم في أنشطة إرهابية ذات صلة بتنظيم القاعدة. |
El representante añadió que las personas involucradas en actividades terroristas habían optado por pasar a la clandestinidad temiendo que se intentaran acciones judiciales contra ellas. | UN | وأضاف قائلا إن الأشخاص المتورطين في الأنشطة الإرهابية قد أثروا العمل سرا خوفا من أن تتخذ ضدهم إجراءات قانونية. |
Muchos de los que estaban en actividades terroristas no estaban pensando derrotar ellos la Revolución. | UN | كثيرون ممن شاركوا في أعمال إرهابية لم يكونوا يفكرون بأن يهزموا هم الثورة. |
Además, el Código Penal cuenta con otras muchas disposiciones relativas a la participación en actividades terroristas. | UN | ويتضمن أيضا قانون العقوبات طائفة واسعة من الأحكام التي تستهدف بطرق أخرى المشاركة في نشاط إرهابي. |
Los órganos competentes de esos países mantienen un intercambio permanente de información sobre las personas participantes en actividades terroristas. | UN | ويجري بصورة مستمرة تبادل المعلومات بين وكالات مراقبة الحدود بالبلدان الأربعة بشأن الأشخاص المنخرطين في الإرهاب. |
Los más jóvenes, confrontados con un futuro de desempleo y desesperanza, corren el riesgo de caer en actividades terroristas y criminales. | UN | والأصغر سنا منهم، الذين يواجههم مستقبلا من البطالة وانعدام الأمل، معرضون لخطر التورط في أنشطة إرهابية أو إجرامية. |
Como se desprende del breve relato de los hechos que se presenta a continuación, Gurdeep Singh Bhatinda, Jasbir Singh Rode y otros fueron detenidos por su participación en actividades terroristas y no por expresar sus opiniones. | UN | وكما يتضح من الحقائق الموجزة لهذه الحالة المبينة أدناه، فإن غورديب سينغ بهاتيندا، وجاسبير سينغ رود وأشخاصاً آخرين قد ألقي القبض عليهم لاشتراكهم في أنشطة إرهابية لا لتعبيرهم عن آرائهم. |
Por lo tanto, es indispensable que los Estados adopten leyes que prohíban formalmente el alistamiento de niños en los conflictos armados o su participación en actividades terroristas. | UN | ومن ثم، لا بد للدول أن تسن نصوصا قانونية تحظر رسميا تجنيد اﻷطفال في المنازعات المسلحة أو مشاركتهم في أنشطة إرهابية. |
La interpretación de este precepto incluye el estar involucrado en actividades terroristas. | UN | ويمكن فهم هذا المبدأ على أنه يشمل الأشخاص الضالعين في أنشطة إرهابية. |
No hay ningún fundamento para matar a personas protegidas porque se sospecha que han participado o han de participar en actividades terroristas. | UN | وليس هناك أي أساس يسوغ اغتيال الأشخاص المحميين بدعوى الاشتباه في انخراطهم في أنشطة إرهابية سابقة أو مقبلة. |
La legislación en vigor evita de manera efectiva que los solicitantes de asilo que puedan haber participado en actividades terroristas obtengan asilo en Polonia. | UN | إن التشريعات القائمة تمنع بشكل فعال منح حق اللجوء في بولندا لطالبيه الذين قد يكونون متورطين في أنشطة إرهابية. |
6. ¿Qué legislación, procedimientos y mecanismos existen para asegurarse de que los solicitantes de asilo no hayan participado en actividades terroristas antes de conceder el estatuto de refugiado? Sírvase aportar ejemplos de cualquier caso de interés | UN | السؤال 6: ما هي التشريعات والإجراءات والآليات القائمة لكفالة ألا يكون طالبو اللجوء قد شاركوا في أنشطة إرهابية قبل منحهم مركز اللاجئ؟ يرجى تقديم أمثلة عن أي حالة ذات صلة. |
Asimismo, está prevista la incautación de los bienes de la organización que, de acuerdo con los procedimientos previstos en la legislación, haya sido reconocida como participante en actividades terroristas. | UN | كما ينص على مصادرة ممتلكات أي منظمة تتحدد وفقا للإجراءات الواجبة والسليمة مشاركتها في أنشطة إرهابية. |
Las medidas legislativas vigentes en Mónaco para reprimir el reclutamiento de personas a fin de hacerlas participar en actividades terroristas son las dispuestas, al igual que la mencionada respecto de la pregunta 1, en los artículos 209 a 211 del Código Penal. | UN | وتشكل التدابير التشريعية المعمول بها في موناكو والهادفة إلى قمع تجنيد الأشخاص بغرض إشراكهم في أنشطة إرهابية موضوع المواد من 209 إلى 211 من قانون العقوبات في موناكو، كما ذُكر ذلك في السؤال 1 أعلاه. |
Botswana nunca ha prestado en forma alguna asistencia o apoyo a entidades o personas involucradas en actividades terroristas. | UN | لم تقدم بوتسوانا قط أي شكل من أشكال المساعدة أو الدعم للكيانات أو الأشخاص الضالعين في الأنشطة الإرهابية. |
En ese contexto, Italia había actuado con prontitud y eficacia congelando los bienes de las personas y los grupos implicados en actividades terroristas. | UN | وفي هذا السياق، تصرفت إيطاليا بسرعة وفعالية عن طريق تجميد أصول الأفراد والجماعات المشاركة في الأنشطة الإرهابية. |
Ese mismo imperio del derecho debe prevalecer en nuestros tratos con individuos sospechosos de participar en actividades terroristas. | UN | وحكم القانون هذا نفسه يجب أن يسود أيضا في تعاملنا مع الأفراد الذين يشتبه في اشتراكهم في أعمال إرهابية. |
- ¿Qué procedimientos y mecanismos existen para velar por que, antes de que se les otorgue el estatuto de refugiado, se verifique que los solicitantes de asilo no hayan participado en actividades terroristas? | UN | ما هي الإجراءات والآليات القائمة لضمان عدم تورط طالبي اللجوء في نشاط إرهابي قبل منحهم مركز اللاجئ؟ |
Estos ataques se producen al mismo tiempo que circulan inquietantes informaciones de que Al-Qaida está procurando participar en actividades terroristas contra Israel. | UN | واقترنت هذه الهجمات بتقارير مزعجة أخرى عن محاولات بعض عملاء القاعدة الانخراط في الإرهاب الموجه ضد إسرائيل. |
Se alega que no hay pruebas materiales que puedan implicar a Jegasothy y Sutharsini Thamotharampillai en actividades terroristas. | UN | ويُدعى عدم وجود أي دليل مادي يثبت تورط جيغاسوثي وسوثارسيني ثاموثارامبيلايي في أي نشاط إرهابي. |
Llegar a poder proporcionar cobijo a personas u organizaciones terroristas para participar en actividades terroristas y financiar el terrorismo en Australia. | UN | أن ذلك يعني احتمال توفير ملاذ آمن لأفراد أو لمنظمات إرهابية للقيام بأنشطة إرهابية وتمويل الإرهاب داخل أستراليا. |
Ahora bien, el Código Penal contiene asimismo una gran variedad de disposiciones que se refieren de manera más directa a la participación en actividades terroristas. | UN | كما يتضمن القانون الجنائي مجموعة كبيرة من الأحكام تستهدف بشكل مباشر أكثر المشاركة في النشاط الإرهابي. |
Se prevé que el proyecto de ley contra el terrorismo creará mecanismos para la incautación y confiscación de activos cuando se sospeche que están implicados en actividades terroristas. | UN | 1 - يُعتزم وضع آليات في إطار مشروع قانون مكافحة الإرهاب لمعالجة موضوع حجز الأملاك المشتبه في استخدامها في الأعمال الإرهابية أو الاستيلاء عليها. |
Capítulo 6. Responsabilidad por participar en actividades terroristas | UN | الباب السادس - مسؤولية المشاركة في عمل إرهابي |
El requisito esencial de la no participación de los Estados en actividades terroristas o en terrorismo de Estado se pone también de relieve en ese enfoque. | UN | وتم أيضا في هذا النهج إبراز السبب الرئيسي لعدم مشاركة الدول في أنشطة الإرهاب أو إرهاب الدولة. |
Una vez más, serán privadas del derecho de asilo y la condición de refugiados las personas que estén o hayan estado involucradas en actividades terroristas. | UN | ومرة أخرى، يُحرم الأشخاص الذين يشاركون، أو شاركوا، في نشاطات إرهابية من حق اللجوء والاستفادة من مركز اللاجئ. |
También tienen la obligación de informar quienes sospechen que hay fondos que se utilizan en actividades terroristas, están vinculados a ellas, se utilizan para realizar actividades terroristas o se utilizan por organizaciones terroristas. | UN | ويقع الالتزام بالإبلاغ أيضا على أولئك الذين يشكون في أن الأموال متصلة بأعمال إرهابية أو تستخدم للقيام بأنشطة إرهابية أو تستخدم بواسطة منظمات إرهابية. |
En el derecho interno de Nueva Zelandia no se han encontrado impedimentos en ese contexto, ya que todavía no se han identificado activos financieros, fondos o recursos económicos de personas o grupos que presuntamente participen en actividades terroristas. | UN | ولا توجد في قانون نيوزيلندا الداخلي أي عوائق في هذا الشأن، إذ أنه لم يتضح حتى الآن وجود أصول مالية أو أموال أو موارد اقتصادية للكيانات، سواء أفراد أو جماعات، يُعتقد أنها ضالعة في ارتكاب أعمال إرهابية. |
Además, creemos que se debe prestar más atención a la posibilidad de que los sospechosos de estar involucrados en actividades terroristas utilicen fraudulentamente los procedimientos de asilo. | UN | وعلاوة على ذلك، نعتقد أنه لا بد من إيلاء المزيد من الانتباه إلى إمكانية سوء استخدام المشبوهين المعنيين بالأنشطة الإرهابية لإجراءات التماس اللجوء. |