Ahora está en algún lugar de Galilea, con alguien a quien llaman el gran pescador. | Open Subtitles | انه الان في مكان ما في الجليل يسافر مع شخص يدعى الصياد الكبير |
Bien, eso demuestra que en algún lugar de su mente, el actúa con claridad. | Open Subtitles | هذا يظهر أنّه في مكان ما في عقله، ما زال يفكّر بوضوح. |
Alguien está vivo en algún lugar de esta Biblioteca y en comunicación con la luna, o posiblemente vivo y secándose el pelo. | Open Subtitles | شخص ما في مكان ما في هذه المكتبة حي و يتخاطب مع القمر أو ربما حي و يجفف شعره |
Anoche tuvo lugar un partido de baloncesto de instituto en algún lugar de Estados Unidos | Open Subtitles | لقد كانت هناك مبارة لكرةالسلة بمكان ما في امريكا |
Hay una ojiva nuclear que detonará en algún lugar de este país. | Open Subtitles | هناك رأس نووية ستنفجر في مكان ما من هذا البلد |
en algún lugar de esta ciudad, hay gente digna de mi amistad. | Open Subtitles | في مكان ما في هذه المدينة يوجد أناس يستحقون صداقتي |
El hombre que estoy buscando está en algún lugar de estas premisas. | Open Subtitles | الرجل الذي ابحث عنه في مكان ما في هذه المباني |
Pueden ver la ubicación, así que fue en algún lugar en algún lugar de ese concreto es donde se encontró el cadáver. | Open Subtitles | حيث حضروا لهذا المكان اذا فقد كانت في مكان ما في مكان ما من هده الأرض الخرسانية تم الأمر |
No, todavía nada El está ahora en algún lugar de Pakistán ocupado. | Open Subtitles | لا , لاشيء انه مشغول في مكان ما في باكستان |
Eso significa que descargaron el script malicioso de Lomis en algún lugar de esta terminal. | Open Subtitles | هذا يعني أنهم التقطتوا البرامج الخبيثة للوميس في مكان ما في هذه المحطة. |
Imaginen si sus vidas dependieran de este envío, en algún lugar de África o de Nueva York, después del huracán Sandy. | TED | تخيل إن كانت حياتك تعتمد على هذه الرزمة، في مكان ما في أفريقيا أو في نيويورك، بعد إعصار ساندي. |
Hace dos días, tuve que llamar al Servicio de Protección Infantil porque en algún lugar de Australia había una niña de 4 años, de 4 años, cuya madre pensaba practicarle MGF. | TED | قبل يومين توجب علي الاتصال بخدمة حماية الطفل بسبب أنه في مكان ما في أستراليا، يوجد طفلة في الرابعة توجد طفلة في الرابعة تخطط أمها لختانها. |
en algún lugar de África, un simio comenzó a caminar en la nueva sabana. | TED | في مكان ما في أفريقيا، بدأ القرد يمشي خلال السافانا الجديدة. |
Desenterraron un mastodonte en algún lugar de Siberia. | Open Subtitles | لقد استخرجوا الماستودون في مكان ما في سيبيريا |
Mi madre es una alcohólica, está en algún lugar de Nueva Jersey. | Open Subtitles | إنّ والدتي الحقيقية تحت تأثير الكحول بمكان ما في "نيوجيرسي" |
Es Crestview. Los impuestos sobre la propiedad residen en algún lugar de Nunca Jamás. | Open Subtitles | إنَّهُا مصلحة ضرائب العقارات بمدينة "كريستفيو" حجزت البيت بمكان ما في "نيفرنيفرلاند" |
Envió naves a los confines del mundo conocido pero sus agentes sólo descubrieron este mapa, en algún lugar de China. | Open Subtitles | أرسلت السفن إلى أقاصي الأرض لكن لم يجد عملاؤها إلا هذه الخريطة في مكان ما من الصين |
Él está buscando un poco de cordura en algún lugar de la carretera. | Open Subtitles | فهو يبحث عن اتزانه النفسي في مكان ما على الطريق |
¿Durante cuánto tiempo continuará esta tragedia? La respuesta está latente en algún lugar de las Naciones Unidas. | UN | إلام ستستمر هذه المأساة؟ والجواب يكمن في مكان ما داخل قاعات اﻷمم المتحدة. |
Si nuestros cachorros están por ahí, en algún lugar de la ciudad, los perros de Londres lo sabrán. | Open Subtitles | لو جرائنا موجودة في أي مكان في لندن الكلاب سوف تقول لنا |
Mi celular de 35 000 Rupias había sido arrojado en algún lugar de la vía del tren .. | Open Subtitles | هاتفي الذي يُقدر بـ 35 ألف روبية يتواجد في مكانٍ ما على قضيب القطار |
Está en algún lugar de la ciudad sin ninguna idea de que existe una amenaza nuclear. | Open Subtitles | إنها في مكانٍ ما من المدينة، من دون أي فِكرة عن التهديد النووي |
en algún lugar de este edificio hay otros no uno, sino otros que quieren ser amputados. | Open Subtitles | انه فى مكان ما فى هذا المبنى يوجد اشخاصا اخرون ليس واحدا ، اخرون يريدون ان يبتروا اقدامهم |
Concretamente, que a pesar de todo lo que hemos pasado, hay una orgía vampírica y caricaturesca de dispositivos personales en algún lugar de la caravana chupando los restos de la batería que nos queda. | Open Subtitles | بالتحديد، أنه حتى بعد كل ما مررنا به فهناك هواتف مصاصة للطاقة بمكان ما داخل المنزل المتنقل تقوم بإمتصاص الطاقة المتبقيه |
Muchas veces, la gente esconde las llaves en algún lugar de la lancha. | Open Subtitles | بكثير من الأحيان يقوم الناس بإخفاء المفاتيح بمكان ما على القارب |
No cabe duda de que, en algún lugar de nuestro universo, hay otros bichos inteligentes que se están preguntando, | Open Subtitles | أن هناك أرضٌ أخرى بمكانٍ ما لا مجال للشك، أنه بمكانٍ ما في كوننا هناك مخلوقاتٌ أخرى ذكيّة تسأل أنفسها |
Una gargantilla Hermès Infinity escondida en algún lugar de la morgue que tienes que ir sola a encontrarla. | Open Subtitles | عُقد على شكل علامة الإنفنيتي مُخبّأ في مكانٍ ما في المشرحة وعليكِ الذهاب وحدكِ لإيجاده |