iii) Iniciativas de la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los objetivos de desarrollo | UN | ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية |
iii) Iniciativas emprendidas en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | ' 3` المبادرات المتخذة لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا |
Entre las actividades emprendidas en apoyo de los objetivos de derechos humanos convenidos internacionalmente cabe destacar las siguientes: | UN | تتضمن الأنشطة التي جرى الاضطلاع بها دعما لأهداف حقوق الإنسان المتفق عليها دوليا ما يلي: |
Se pide también a la UE que contribuya a la aplicación de medidas específicas en apoyo de los objetivos de la Acción Común. | UN | كما يدعو الإجراء الاتحاد الأوروبي إلى المساهمة في إجراءات محددة دعما لأهداف الإجراء المشترك. |
Objetivo de la Organización: comprender mejor la función, la labor y los intereses de las Naciones Unidas y alentar el intercambio de ideas, información y conocimientos en apoyo de los objetivos de la Organización | UN | هدف المنظمة: تعزيز فهم دور وعمل واهتمامات الأمم المتحدة وتشجيع تبادل الأفكار والمعلومات والمعارف لدعم أهداف المنظمة |
iii) Iniciativas del Centro Internacional de Investigaciones sobre la Mujer en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | ' 3` المبادرات التي اتخذها المركز الدولي للبحوث المتعلقة بالمرأة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
Prosiguió la colaboración entre la sociedad civil y las Naciones Unidas en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. | UN | 136 - وقد استمر التعاون بين المجتمع المدني والأمم المتحدة في دعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
iii) Iniciativas emprendidas por la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente | UN | ' 3` المبادرات التي اضطلعت بها المنظمة لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا |
iii. Iniciativas emprendidas por la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. | UN | ' 3` المبادرات التي تقوم بها المنظمة لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
iii) Iniciativas del Centro en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | ' 3` المبادرات التي يضطلع بها المركز لدعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا وخصوصا الأهداف الإنمائية للألفية |
iii) Iniciativas emprendidas por la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular, los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | ' 3` المبادرات التي قامت بها المنظمة لدعم الأهداف المتفق عليها دوليا، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية |
La UIP ya realiza una excelente labor en apoyo de los objetivos de las Naciones Unidas. | UN | ويقوم الاتحاد البرلماني الدولي بقدر كبير من العمل الممتاز دعما لأهداف الأمم المتحدة. |
iii) Alentando las asociaciones de colaboración con las empresas, los sindicatos y la sociedad civil, en el plano nacional en apoyo de los objetivos del Plan de Acción. | UN | `3 ' تعزيز الشراكات مع الأعمال التجارية ونقابات العمال والمجتمع المدني على الصعيد الوطني دعما لأهداف خطة العمل. |
Cooperación con las organizaciones no gubernamentales en apoyo de los objetivos de las Naciones Unidas | UN | التعاون مع المنظمات غير الحكومية دعما لأهداف الأمم المتحدة |
Han de asignarse recursos permanentes en apoyo de los objetivos de la reforma del régimen de adquisiciones. | UN | إذ يتعين الالتزام بتوفير موارد دائمة لدعم أهداف إصلاح عملية الشراء. |
En 1984 la Federación creó un Comité permanente sobre la mujer para facilitar la asociación entre hombres y mujeres en apoyo de los objetivos de la Federación. | UN | وأُنشئت لجنة دائمة معنية بالمرأة في عام 1984 للتحفيز على الشراكة بين الرجال والنساء لدعم أهداف الاتحاد. |
iii) Iniciativas de la organización en apoyo de los objetivos convenidos internacionalmente, en particular los objetivos de desarrollo del | UN | ' 3` المبادرات التي اتخذتها المنظمة دعما للأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وخاصة الأهداف الإنمائية للألفية |
Iniciativas de la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos a nivel internacional y que ahora sirven de fundamento al programa mundial para el siglo XXI | UN | ' 3` المبادرات التي تضطلع بها المنظمة في دعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والتي تشكل اليوم أساس جدول الأعمال العالمي للقرن الحادي والعشرين |
Hemos tenido un papel destacado en una amplia gama de iniciativas multilaterales en apoyo de los objetivos del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | ونحن نقوم بدور رائد في طائفة واسعة من المبادرات متعددة الأطراف دعماً لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
iv. Iniciativas emprendidas por la organización en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | ' 4` المبادرات التي اتخذتها المنظمة من أجل دعم الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية |
iii) Iniciativas emprendidas en apoyo de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular, los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | ' 3` المبادرات المتخذة دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية |
La UE seguía convencida de la utilidad de las conclusiones convenidas, que, si fuera necesario, debían centrarse en dirigir la labor de la UNCTAD en apoyo de los objetivos compartidos. | UN | وبيّن أن الاتحاد الأوروبي غير مقتنع بعد بمنفعة الاستنتاجات المتفق عليها، التي ينبغي، إن لزم الأمر، أن تركِّز على توجيه أعمال الأونكتاد دعماً للأهداف المشتركة. |
Actividades en apoyo de los objetivos de Desarrollo del Milenio | UN | الأنشطة المتسقة مع الأهداف الإنمائية للألفية |
iii) Actividades en apoyo de los objetivos de desarrollo del Milenio | UN | ' 3` الأنشطة المتماشية مع الأهداف الإنمائية للألفية |
:: La naturaleza y el alcance de las medidas adoptadas por los organismos asociados en apoyo de los objetivos de la Iniciativa especial, según han ido evolucionando; | UN | :: طبيعة ونطاق الأعمال التي اضطلعت بها الوكالات الشريكة في إطار المبادرة بغرض دعم الأهداف الناشئة في إطار المبادرة؛ |
Con miras al futuro, alentar la actuación de las empresas en apoyo de los objetivos de las Naciones Unidas seguirá siendo una prioridad. | UN | 164 - ويبيِّن استشراف المستقبل أن تشجيع الشركات على بذل الجهد في دعم أهداف الأمم المتحدة سيظل في عداد الأولويات. |
en apoyo de los objetivos 4, 5 y 6 el UNICEF prestó asistencia a los asociados nacionales en el uso de la presupuestación marginal para embotellamientos con respecto a la planificación basada en los resultados y la asignación de recursos. | UN | ودعما للأهداف 4 و 5 و 6، ساعدت اليونيسيف الشركاء الوطنيين في استخدام أداة الميزنة الحدية في مواجهة الاختناقات من أجل التخطيط القائم على النتائج وتخصيص الموارد. |
El bloqueo también ha afectado a los funcionarios cubanos que trabajan en apoyo de los objetivos del sistema de las Naciones Unidas y de la propia Organización. | UN | وقد أثر الحصار على الموظفين الكوبيين الذين يعملون على دعم أهداف منظومة الأمم المتحدة، كما أثر على الأمم المتحدة ذاتها. |