"en aptitudes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على المهارات
        
    • على مهارات
        
    • على اكتساب المهارات
        
    • في المهارات
        
    • في مهارات
        
    • تتعلق بمهارات
        
    :: Realización de 5 programas de orientación para la reinserción y capacitación en aptitudes para 1.200 ex miembros de grupos armados UN :: إجراء 5 برامج توجيهية لإعادة الإدماج والتدريب على المهارات لأجل 200 1 من أفراد الجماعات المسلحة السابقين
    Se impartió capacitación al personal de la Oficina del Primer Ministro en aptitudes de administración y trabajo de oficina. UN وتلقى موظفو مكتب رئيس الوزراء تدريبا على المهارات الإدارية والمكتبية.
    Realización de 5 programas de orientación para la reinserción y capacitación en aptitudes para 1.200 ex miembros de grupos armados UN تنفيذ خمسة برامج توجيهية لإعادة الإدماج والتدريب على المهارات لأجل 200 1 فرد من أفراد الجماعات المسلحة السابقين
    82. El Gobierno, en colaboración con las ONG, ha formado a mujeres en aptitudes para el empresariado y el liderazgo. UN 82 - ودربت الحكومة، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، النساء على مهارات تنظيم الأعمال التجارية والمهارات القيادية.
    Era menester que se dirigieran hacia las mujeres jóvenes las oportunidades de capacitación en aptitudes empresariales como la gestión y la financiación. UN ويتعين توجيه فرص التدريب على مهارات تنظيم المشاريع، كالإدارة والتمويل، للنساء الشابات تحديداً.
    - Enseñanza de idiomas y formación en aptitudes de comunicación; UN - التدريب على اكتساب المهارات اللغوية ومهارات الاتصال؛
    Capacitación en aptitudes para la vida en familia y la educación de los hijos UN معظم الفئات جميع الفئات التدريب على المهارات الأُسرية والوالدية
    Capacitación en aptitudes para la vida en familia y la educación de los hijos UN التدريب على المهارات الأُسرية والوالدية برامج الوقاية في أماكن العمل
    La Asociación no solo facilita formación académica sino que también hace hincapié en diversas formas de capacitación en aptitudes para la vida. UN إنها لا توفر التدريب الأكاديمي فقط ولكنها تؤكد أيضا على مختلف أنواع التدريب على المهارات الحياتية.
    Algunos miembros de la comunidad recibieron capacitación en aptitudes básicas de periodismo y programación. UN وجرى تدريب أفراد مختارين من المجتمعات المحلية على المهارات الأساسية في مجالي الصحافة وإعداد البرامج الإذاعية.
    Todo ello debe complementarse con programas de formación en aptitudes sociales que mejoren las posibilidades de empleo y fomenten el espíritu empresarial. UN وينبغي استكمال ذلك بالتدريب على المهارات الاجتماعية الكفيلة بتحسين الصلاحية للعمل، والحث على الانخراط في العمل الحر.
    Los países de Asia oriental y meridional informaron de un aumento de la capacitación en aptitudes para la vida en familia y la educación de los hijos. UN وأبلغت بلدان شرق آسيا وجنوب شرقي آسيا عن زيادة في التدريب على المهارات الأسرية والوالدية.
    Entre ellos figuran un programa de capacitación en aptitudes de negociación cooperativa para el personal de todas las categorías, y un programa de capacitación en aptitudes básicas de supervisión. UN وهي تشمل برنامجا بشأن مهارات التفاوض التآزري للموظفين بجميع رتبهم، فضلا عن برنامج للتدريب على المهارات اﻹشرافية اﻷساسية.
    Hasta la fecha, se ha impartido capacitación a 39 niñas y mujeres árabes ciegas en aptitudes básicas para el manejo de computadoras y se ha publicado un manual de capacitación en árabe e inglés, en el sistema Braille. UN وتم حتى اﻵن تدريب ٣٩ فتاة وامرأة عربية ضريرة على المهارات اﻷساسية لاستخدام الحاسوب؛ وتم نشر دليل للتدريب بلغة برايل وباللغتين العربية والانكليزية.
    Los centros de capacitación ofrecen una combinación de actividades de capacitación en aptitudes para la vida y en técnicas manuales básicas, junto con un considerable componente de alfabetización y aritmética elemental. UN وتقدم هذه المراكز تدريبا يستمر ثمانية وأربعين أسبوعا على المهارات المعيشية والمهارات اليدوية الأساسية، مع قدر كبير من مواد تعلم القراءة والكتابة والحساب.
    2.2 Inclusión de 50 funcionarios judiciales y penitenciarios en una base de datos basada en aptitudes UN 2-2 تحديد 50 موظفا من العاملين في الإصلاحيات وفي سلك القضاء من أجل وضع قاعدة بيانات قائمة على المهارات
    Para fines de 1996, se había impartido capacitación a 21 coinstructores en capacitación en aptitudes empresariales y a 20 mujeres empresarias de bajos ingresos. UN وبحلول نهاية عام ١٩٩٦، كان قد تم تدريب ٢١ مدربة مشاركة في مجال التدريب على مهارات اﻷعمال التجارية و ٢٠ امرأة منخفضة الدخل من منظمات المشاريع.
    Las agricultoras del hibisco reciben capacitación en aptitudes empresariales y financieras, métodos de producción y mejora de las variedades, normas internacionales, elaboración, envasado y almacenamiento del hibisco. UN وتُدرَّب النساء اللائي يقمن بزراعة نبات الخبيزة على مهارات الأعمال التجارية والمالية، وطرق إنتاج نبات الخبيزة، وتحسين أنواعه، والمعايير الدولية المتعلقة به، وتجهيزه، وتغليفه وتخزينه.
    :: Formó a 200 jóvenes sin escolarizar en aptitudes para la vida y educación sobre el VIH, que fueron instruidos por compañeros UN :: دربت 200 شاب من غير الملتحقين بالمدارس على مهارات الحياة والتثقيف بشأن فيروس نقص المناعة البشرية باستخدام المثقفين الأقران
    Como las nuevas tecnologías permiten reducir los costos, las empresas de reciente creación, las empresas en proceso de ampliación y las economías tienden a centrarse en aptitudes específicas como factor determinante. UN ونظرا لأن التكنولوجيات الجديدة تتيح الحد من التكاليف، فإن الأعمال التجارية المنشأة حديثا والمؤسسات والاقتصادات الآخذة في التوسع تميل إلى التركيز على مهارات محددة بوصفها عاملا حاسما.
    Entre las medidas adoptadas cabe citar el apoyo financiero mediante el acceso al crédito, subvenciones y créditos; los programas de microcrédito; la capacitación en aptitudes y conocimientos para el desarrollo empresarial; y el apoyo a las asociaciones empresariales y de emprendedores. UN وتشمل التدابير المتّخذة تيسير الحصول على الدعم المالي من خلال توفير خدمات الائتمان والمنح والقروض وبرامج القروض الصغيرة والتدريب على اكتساب المهارات والمعارف اللازمة لتطوير الأعمال التجارية وتقديم الدعم لرابطات رواد الأعمال التجارية.
    Entre otros motivos que pueden contribuir a la diferencia salarial por sexo figuran las diferencias en aptitudes, calificaciones, naturaleza o nivel del trabajo y experiencia laboral. UN وثمة أسباب محتملة أخرى تسهم في الفرق في الأجور بين الجنسين تشمل الفروق في المهارات والمؤهلات وطبيعة الوظيفة ومستواها والخبرة العملية.
    e) Orientación y asistencia técnicas para la creación de capacidad en aptitudes para negociaciones en la esfera del comercio y el medio ambiente. UN (ﻫ) إرشاد ومساعدة تقنيان من أجل بناء القدرات في مهارات التفاوض بشأن التجارة والبيئة.
    Entre los programas especiales destinados concretamente a los funcionarios en esas categorías para que puedan adquirir o mejorar sus aptitudes técnicas y de gestión, figuran los programas en aptitudes de supervisión, eficacia del cuadro de servicios generales y aptitudes de negociación cooperativa UN وتشمل البرامج الخاصة الموجهة تحديدا إلى الموظفين في هذه الفئات لتمكينهم من اكتساب أو تحسين المهارات الفنية والإدارية برامج تتعلق بمهارات الإشراف، وفعالية الخدمة العامة، ومهارات التفاوض الجماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus