Entonces, de acuerdo con la película, esta área irá en blanco y negro y luego la explosión tecnicolor. | Open Subtitles | اذا للتماشي مع الفيلم هذه المنطقة ستكون بالأبيض و الأسود و من ثم انفجار للألوان |
Te quiero, papá, pero ¿te acuerdas de cuando tenías esas tarjetas impresas, que decían "Crazy Earl" en blanco y negro? | Open Subtitles | أحبك أبي ولكن أتتذكر عندما كانت لديك بطاقات العمل تلك مكتوب عليها إيرل المجنون بالأبيض و الأسود |
María vive en un cuarto blanco y negro, solo lee libros en blanco y negro, y sus pantallas sólo se muestran en blanco y negro. | TED | تعيش ماري في غرفة سوداء و بيضاء، وكانت تقرأ فقط كتب بالأبيض و الأسود، و الشاشات تعرض لها الأبيض و الأسود فقط. |
en un televisor en blanco y negro muy pequeño como si estuviera revisando mi email al mismo tiempo. | Open Subtitles | على شاشة تلفاز أبيض و أسود صغيرة جداً كما لو أننّي أتصفح بريدي الإلكتروني |
Tal vez hagamos una película juntos, en blanco y negro. | Open Subtitles | ربما سنقوم بعمل فيلم معا ابيض و اسود |
Las grandes son en blanco y negro. Al señor Clamp sólo le gusta el color. | Open Subtitles | كل افلام الرعب الرائعة بالأبيض و الأسود والسيد كلامب يحب الأفلام الملونة |
Lo máximo que podrás conseguir, es una imagen borrosa, en blanco y negro. | Open Subtitles | أفضل ما يمكنك أن تأمله... هو صورة مشوشة بالأبيض و الأسود |
Paisajes en blanco y negro principalmente. | Open Subtitles | غالباً المناظر الطبيعية بالأبيض و الأسود |
Porque aunque haya películas maravillosas en blanco y negro cuando de relaciones se trata hay una inmensa gama de colores y opciones que explorar. | Open Subtitles | لأنه عندما تكون الأفلام جميلة بالأبيض و الأسود عندما يتعلق الأمر بالعلاقة هناك الكثير من الحدود و الألوان لإكتشافها |
Por lo menos deja que te fría un filete en la chimenea mientras veis la televisión en blanco y negro. | Open Subtitles | على الأقل دعيه يعاملك كشريحة اللحم على موقده .بينما يشاهد التليفزيون بالأبيض و الأسود |
No puedo porque están en blanco y negro | Open Subtitles | لا أستطيع لأنه موجود مكتوب بالأبيض و الأسود. |
Mañana seré más fuerte pleno en colores, y nunca más en blanco y negro, | Open Subtitles | غدا سأصبح أقوى# أركض بالألوان# لم أعد أبيض و أسود بعد# |
Es en blanco y negro. | Open Subtitles | إنه أبيض و أسود |
Son como Ewoks en blanco y negro. | Open Subtitles | كأنها تشبه ال إيووكا .. ابيض و اسود. |
Cuántos centímetros hay de la cama al piso, cosas en blanco y negro. | Open Subtitles | كم من الأقدام مِنْ البابِ إلى السريرِ. المادة السوداء والبيضاء. |
Pero... esta es la primera vez en blanco y negro | Open Subtitles | لكنها المرة الأولى التي تكون بالأسود و الأبيض |
No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices. | UN | إنها ليست حالة يمكن وصفها بأنها بيضاء أو سوداء؛ فهي زاخرة بأشياء طفيفة. |
Tiene fotos en blanco y negro del tipo perseguido por la turba enloquecida, con la sangre brotándole de la cabeza. | Open Subtitles | لديه صور بالابيض والاسود للرجل الرابع والقتلة يركضون خلفه يريدون أن ينالوا منه والدماء تسيل من رأسه |
En la mayoría de los casos la interpretación visual de las imágenes del Landsat y el SPOT se ha basado en imágenes en blanco y negro de las distintas bandas espectrales o en imágenes compuestas en colores falsos. | UN | وفي معظم الحالات ، يعتمد التفسير البصري للصور المستمدة من " لاندسات " و " سبوت " إما على الصور الملتقطة باللونين اﻷبيض واﻷسود في مختلف النطاقات الطيفية أو على الصور المركبة ذات اﻷلوان المصطنعة . |
∙ Papel georeferenciado en blanco y negro y en colores; | UN | • صحائف باﻷبيض واﻷسود وباﻷلوان مع احالات جغرافية ؛ |
¿A quién más puedo pedirle mirar una vieja película en blanco y negro? | Open Subtitles | من غيرك سأجد ليشاهد فلم أبيض وأسود قديم؟ |
Tenía bordillos en blanco y negro. | TED | كان به حدود سوداء و بيضاء. |
DW: Es interesante, al pensar en el mundo en blanco y negro. | TED | ديبورا: هذا مثير للاهتمام، فقط أن تفكر بالعالم بالأبيض والأسود. |