"en cajas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في صناديق
        
    • في الصناديق
        
    • في صندوق
        
    • داخل صناديق
        
    • يُعلّبُه
        
    • فى صناديق
        
    • بصناديق
        
    Sí, los he puesto en cajas en el rincón. ¿Te los cojo? Open Subtitles أجل , وضعتهم في صناديق بالزاوية أتريديني أن أحضرها لكِ؟
    Por eso todavía tienes agentes que guardan información delicada en cajas de cartón. Open Subtitles لهذا لديك عملاء ما زالوا يبقون معلومات حساسة في صناديق كرتونية
    Me metí en tu armario, y puse todos tus zapatos en cajas diferentes. Open Subtitles لقد تسللتُ إلى خزانة ملابسك ووضعتُ كل أحذيتك في صناديق مختلفة
    Esto es mío. Llévatelo. El resto de tus cosas está en cajas, ahí dentro. Open Subtitles هذا لي خذه وبقية أمتعتك في الصناديق هناك
    La reducción del impuesto a los ingresos será un estímulo para que las personas de altos ingresos depositen dinero en cajas de pensiones privadas. UN ومن شأن تخفيض ضريبة الدخل أن يحفز أصحاب الدخل المرتفع على إيداع أموالٍ في صندوق المعاشات التقاعدية الخاص.
    Lo haces si tienes un montón de dinero en cajas de seguridad. Open Subtitles ستفعل إذا كان لديك الكثير من المال في صناديق ودائع.
    Colocar expedientes en cajas y preparar índices de expedientes. UN وضع الملفات في صناديق وإعداد فهرس للملفات.
    Actualmente muchos de estos archivos se guardan en cajas de cartón cuyo contenido no se ha examinado ni catalogado. UN ويوجد العديد من هذه الملفات حاليا في صناديق كرتونية لم تتم فهرستها أو استعراض فحواها.
    En consecuencia, la organización de los archivos ha consistido en guardar en cajas carpetas de documentos similares agrupados en colecciones. UN فبدلا من ذلك، تم التركيز في عملية تنظيم المحفوظات على خزن الملفات في صناديق تتضمن مجموعات من وثائق شبيهة بها.
    La Oficina Gubernamental del Diamante empaqueta los envíos en cajas de madera envueltas, sujetas con cinta adhesiva y selladas con cera UN يعبئ المكتب الحكومي للماس الطرود في صناديق خشبية، تُلَف وتُربَط بشريط وتُختم بالشمع
    El BCEAO informó nuevamente a la Dependencia que Sophia Airlines suele trasladar sus transferencias de dinero en efectivo los días 20 de cada mes y que este nunca se lleva en cajas. UN وأبلغ المصرف الخلية مرة أخرى بأن خطوط طيران صوفيا عادة ما تنقل نقوده في يوم 20 من كل شهر، وأن الأموال النقدية لا توضع أبداً في صناديق.
    Los lotes de cables, teclados y ratones se deberán envasar en cajas separadas. UN :: ينبغي أن تعبأ دفعات الكوابل ولوحات المفاتيح والفأرات في صناديق منفصلة.
    Los lotes de cables, teclados y ratones se deberán envasar en cajas separadas. UN :: ينبغي أن تعبأ دفعات الكوابل ولوحات المفاتيح والفأرات في صناديق منفصلة.
    Los lotes de cables, teclados y ratones se deberán envasar en cajas separadas. UN :: ينبغي أن تعبأ دفعات الكوابل ولوحات المفاتيح والفأرات في صناديق منفصلة.
    Si se prepara el sistema de dos gatos en cajas en estado de entrelazamiento, y se llevan a extremos opuestos del universo, el resultado del experimento seguirá siendo siempre el mismo. TED إذا قمت بإعداد نظام ثنائي القطط في صناديق في هذه الحالة المتشابكة، ثم انقل الصناديق إلى الجهة الأخرى من الكون، نتائج التجربة ستظل دائما هي نفسها.
    Se pueden organizar muchas ideas así, ya sea en cajas físicas o en sus equivalentes digitales. TED ‫يمكنك إدارة العديد من الأفكار ‫بهذه الطريقة،‬ ‫إما في صناديق حقيقية ‬ ‫أو ما يعادلها رقميًّا.‬
    ponemos a las personas en cajas basadas en sus genitales. TED نحن نضع الأشخاص في صناديق وفقًا لأعضائهم التناسلية.
    En esta sociedad nos encanta poner a las personas en cajas y etiquetarnos unos a otros. TED في هذا المجتمع نحب وضع الأشخاص في صناديق وتصنيف بعضنا البعض.
    Todo metido en cajas. Open Subtitles ماسحات عالية الدقة , أشياء كهذه كلها تبقى في الصناديق
    Tengo ya medio millón en cajas de seguridad... en un banco de Cabo San Lucas. Open Subtitles الأن أنا لدي نصف مليون دولار في صندوق أيداع في بنك في كابو سان لوكاس
    La embarcación, de 9 metros de eslora y con un motor fuera de borda, llevaba un cuantioso cargamento embalado en cajas. Las dimensiones aproximadas de las cajas eran de 30 x 40 x 15 centímetros. UN وكان القارب، وطوله ٩ أمتار ويعمل بمحرك خارجي، محملا بأحمال ثقيلة داخل صناديق بأبعاد تقريبية ٣٠ × ٤٠ × ١٥ سم للصندوق.
    Entonces, ¿dónde las metió en cajas? Open Subtitles لذا where'd يُعلّبُه فوق؟
    Las cenizas de muertos en la guerra de Japón se llevaron a casa, envasados ​​en cajas. Open Subtitles كان رماد الجنود اليابانيين يُحمل إلى الوطن معبأً فى صناديق
    Hay copias del disco en cajas de seguridad por toda la ciudad. Open Subtitles يوجد نسخ من القرص بصناديق آمنة في جميع أنحاء المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus