"en casa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المنزل
        
    • بالمنزل
        
    • في البيت
        
    • بالبيت
        
    • فى المنزل
        
    • في منزل
        
    • للمنزل
        
    • عدت
        
    • عند
        
    • في الوطن
        
    • فى البيت
        
    • في منزلك
        
    • في منزلي
        
    • إلى المنزل
        
    • في الداخل
        
    El trabajo en casa es particularmente común en la producción de ropa hecha, tejidos de seda y algodón, madera tallada y muebles. UN والعمل في المنزل شائع على نحو خاص فيما يتعلق بإنتاج الملابس الجاهزة، ونسج الحرير والقطن، وحفر الخشب، وإنتاج اﻷثاث.
    ii) El porcentaje de la población de 60 años o más de edad que recibe cuidados familiares en casa; UN `2 ' النسبة المئوية للسكان الذين بلغوا الستين أو تجاوزوها ويتلقون في المنزل رعاية غير رسمية؛
    Resulta que los hospitales son los que matan a la gente y es mejor que permanezcan en casa. TED فما تبين لي ان المستشفيات هي التي تقتل الناس ويجب ان تكون النقاهة في المنزل
    El director señaló que no había necesidad de que las mujeres y las muchachas hicieran cosas innecesarias ya que debían quedarse en casa. UN وقال المدير إنه ليس هناك ما يدعو النساء والفتيات إلى تأدية أعمال لا لزوم لها ﻷن واجبهن هو البقاء بالمنزل.
    En muchos países se desconoce la idea de los estudios en casa, y su regulación ni se plantea. UN ومفهوم التعليم في البيت مفهوم غير معروف في بلدان عديدة، ناهيك عن كونه يخضع لنظام.
    El futuro de la salud personal del que hablo dice que, en principio, la atención debe ser en casa no en una clínica u hospital. TED إن مستقبل الصحة الشخصية التي أتحدث عنه يقول: يجب أن تكون الرعاية في المنزل كنموذج ابتدائي، لا في المستشفى أو العيادة.
    Ese es el nombre real, y yo uso una de esas también para hacer ensalada en casa, no es broma. TED ذلك هو الاسم الفعلي في الواقع استخدم واحدًا منهم لاعمل سلطة في المنزل كذلك، انا امزح لا.
    El día anterior, el esposo la golpeó porque ella no estaba en casa a tiempo para prepararle su comida. TED في اليوم السابق، ولكن زوجها قام بضربها لأنها لم تكن في المنزل لتعد له وجبة العشاء
    Y otros ejemplos. Este era Marti Guixe, refiriéndose a trabajar sobre la marcha. Y Hella Jongerius, mi favorita, sobre cómo trabajar en casa. TED وهناك أمثلة أخرى. كان هذا مارتي جوكس ، عن الذهاب للعمل. وهيلا جنغريوس، المفضلة لدي، في كيفية العمل في المنزل.
    Es un físico nuclear del Reino Unido que se tomó una pausa de cinco años para estar en casa con sus cinco hijos. TED انه عالم فيزياء نووية في المملكة المتحدة الذي انقطع عن العمل لمدة خمس سنوات ليتواجد في المنزل مع أطفاله الخمسة.
    La mayoría de nosotros no puede diagnosticarse enfermedades genéticas en los fregaderos de cocina o hacer pruebas de paternidad en casa. TED قد لا يكون الكثير منا يقوم بتشخيص الشروط الورائية بعد في أحواض المطابخ أو اختبار الأبوة في المنزل.
    Busco maneras de jugar con mis chicas en casa para hacer esto. TED أبحث عن طرق للعب مع فتياتي في المنزل للقيام بذلك.
    No, es una fiesta de hombres. Las chicas se quedan en casa. Open Subtitles لا , انها حفله عزاب وهذا يعنى اننا سنبقى بالمنزل
    Este cochinito fue al mercado, ¿sí? Este cochinito se quedó en casa. Open Subtitles هذا الخنزير الصغير ذهب للتسوق هذا الخنزير الصغير جلس بالمنزل
    Si le decía que me llamara a cierta hora, yo siempre estaba en casa. Open Subtitles لو أخبرتها أن تتصل بي في وقت معين، كنت أبقى دائماً بالمنزل.
    Nadie reconoce que una mujer que haya pasado el día en casa pueda estar cansada. UN ولا يرضى أحد أن تدعي المرأة التي تقضي يومها في البيت أنها متعبة.
    ¿De qué sirve que pase más tiempo con mis hijos en casa si mi mente está siempre en otra parte mientras estoy con ellos? TED فما الجيد في قضاء وقت أطول مع أطفالي في البيت إذا كان عقلي دائما في مكان آخر بينما أنا بينهم؟
    La Sra. Eastman da una fiesta en casa el 15 del mes que viene. Open Subtitles السيدة ايستمان تقيم حفلة في البيت في الخامس عشر من الشهر القادم
    Yo quería ser marinero pero mi madre no estaba bien de salud, y no había nadie mas en casa. Open Subtitles كنت أريد أن أكون بحارا ولكن صحة أمي لم تكن جيدة ولم يكن بالبيت أحد غيري
    Gregor está en la ciudad. No planees cenar en casa el miércoles. Open Subtitles جريجور في المدينة, لا تخطط للعشاء فى المنزل ليلة الاربعاء
    Fue arrestado, a pesar de que la investigación demostró que se encontraba en casa de su hermana, en Uzice, cuando se cometieron los delitos. UN وبالرغم من أنه ثبت أثناء التحقيق أنه كان في منزل شقيقته في اوزيتشه أثناء وقت ارتكاب الجرائم فقد تم احتجازه.
    Si trabajas todo el dia: "¿Por qué trabajas todo el tiempo? Nunca estás en casa. Open Subtitles إن كنت تعمل طوال الوقت لم تعمل طوال الوقت ولا تأتي للمنزل ؟
    Bueno, sólo quería que supieras que he vuelto, y estaré en casa en breve. Open Subtitles انا اردت ان اخبرك انى عدت للبلدة وسوف اكون فى البيت قريبا
    No sé. Probablemente iré por mi perro. Está en casa de un amigo. Open Subtitles لا أدري، غالباً سأمر لآخذ كلبي لقد تركته عند صديق لي
    La de defender la libertad de la familia que ha dejado en casa. TED تلك المهمة هي الدفاع عن حرية الأسرة التي تركها في الوطن.
    - Le digo que estaba solo en casa, acostado, y entraron en mi habitación. Open Subtitles كنت فى الفراش وحيدا فى البيت و فجأة هرعت الى داخل الغرفة
    No quiero estar en su casa. El Sr. Gallagher no está en casa. Open Subtitles لم أقصد أن أكون في منزلك السيد قالقار ليس في منزلة
    Hice la primera etapa en casa que consistió en adobar el pollo asar el pollo, amasarlo, y prepararlo para su transporte al laboratorio. TED اكتملت المرحلة الأولى في منزلي والتي كانت عبارة عن تنقيع الدجاج و شويه و جمعه .و تجهيزه ليُنقل إلى المختبر
    Mis padres están en casa de los vecinos, lo que significa que se están emborrachando y no volverán pronto. Open Subtitles والداي ذهبوا لجارنا, مما يعني أنهم سيسكرون و لن يأتوا إلى المنزل في أي وقت قريب
    No hay nadie en casa, jefe. Los vecinos dicen que salió hace una hora. Open Subtitles لا أحد في الداخل أيّها الرئيس الجيران يقولون أنه غادر قبل ساعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus