Unos trucos: siempre ten un cigarro en caso que el lo pida. | Open Subtitles | مُساعدات بسيطة : إحملي دُخان معكِ دومًا في حال طلبه |
en caso que no sepas del todo lo que significa, significa que tienes que entender las sogas antes de ser un marinero formal. | Open Subtitles | في حال لم تفهم ماذا يعني هذا هذا يعني يجب أن تتعلم ربط الحبال قبل أن تصبح رجل بحر متمرس |
en caso que no lo hayas notado, tu perfil estaba 100% equivocado. | Open Subtitles | في حال أنك لم تكتشف حتى الآن فأوصافك خاطئة تماماً |
Y en caso que todos nos emborrachemos, acabemos pronto con las formalidades. | Open Subtitles | في حالة إذا ثملنا جميعاً سنترك الجبهة تحمل الهراءات الرسمية |
Pensé en verme bien sólo en caso que decidiéramos no lo sé ¿anunciar nuestro compromiso? | Open Subtitles | رأيت أن أبدو جميلة ..في حالة إن أردنا لا أدري إعلان خطبتنا؟ |
en caso que decidas que amas a tu hermano mayor después de todo. | Open Subtitles | فقط في حال قررتَ انت تُحب اخاك الاكبر بعد كُلِ شيء |
Sólo quería que lo supieran... en caso que vinieran y la vieran cerrada con tablas. | Open Subtitles | أردت فقط أن نعلمك في حال قضيت وتستطيع أن ترى لوحات على الزجاج. |
Y te daré una con cama grande en caso que cambie tu suerte. | Open Subtitles | و سوف أضع لك سرير بحجم كبير في حال تغير حظك |
Este método permitirá drenar las cubetas por separado en caso que se sospeche la existencia de fugas. | UN | وستتيح هذه الطريقة تفريغ فرادى الخلايا في حال الاشتباه بوجود تسرب ما. |
Todavía tiene la etiqueta de cuando lo compré para devolverlo a la tienda en caso que no le guste. | TED | ومازالت العلامة التجارية عليه لكي استطيع ان اعيده الى المخزن في حال لم يعجبها الفستان |
Mira, quiero tener el récord, eso es todo... en caso que algo me pase a mí. | Open Subtitles | اسمع أريد أن يعلن الأمر فقط في حال حصل لي شيء |
¿Puede ordenarlo después en caso que no me den el lugar? | Open Subtitles | هل يمكنك طلب ذلك لاحقاً , في حال لم يعطوني مكاناً في المقبرة ؟ |
Qué tengan equipos médicos en alerta, en caso que el gas sea liberado. | Open Subtitles | ولتبق فرق طبية على استعداد في حالة إذا ما انطلق هذا الغاز |
La policía está cubriendo la frontera en caso que de la vuelta. Frontera del condado. Recibido. | Open Subtitles | على شرطة العاصمة تغطية الطريق في حالة إن حاول الرجوع على نفس الطريق |
en caso que el país que aporta contingentes despliegue más equipo del autorizado en el presente Acuerdo, los gastos adicionales correrán por cuenta del país que aporta contingentes. | UN | ٥١ - في حالة قيام البلد المساهم بقوات بنشر معدات تزيد عما هو مأذون به في هذا الاتفاق، يتحمل البلد المساهم بقوات النفقات اﻹضافية. |
Mi trabajo era asegurar la evidencia física en caso que Seaduke fuera capturado y procesado. | Open Subtitles | وظيفتي هي تأمين الأدلة المادية في حالة أن سيدوك كان القبض عليها ومحاكمة. |
De todos modos, dejé de poner mis pies sobre ti hace unas semanas, en caso que no te hayas dado cuenta. | Open Subtitles | على أيّة حال .. أنا توقفت عن وضع قدميّ عليك منذ أسابيع في حالة أنك لم تلاحظ ذلك |
en caso que Jimi Hendrix salga esta noche... Aquí está mi número. | Open Subtitles | فى حال أن يكتشف جيمى هندريكس هذا الليلة هذا هو رقمى |
Bien. ¿Tenemos parámetros para grado de fuerza en caso que alguien intente salir? | Open Subtitles | حسناً هل عرفوا مدى إستعمال القوة فى حالة اذا حاول أحد مغادرة الفندق؟ |
45. Las modificaciones introducen procedimientos en caso que los Estados Partes no hayan cumplido sus obligaciones de presentar informes por mucho tiempo o que hayan decidido pedir con poca antelación el aplazamiento de la comparecencia prevista ante el Comité. | UN | 45- وتتضمن التعديلات إجراءات لمعالجة الحالات التي تتخلف فيها الدول الأطراف عن الوفاء بالتزاماتها بتقديم التقارير على مدى فترة طويلة، أو تطلب فيها تأجيلاً لمثولها أمام اللجنة قبل الموعد المقرر بمهلة قصيرة. |
en caso que se me acabe la bateria hola | Open Subtitles | يا إلهى،لماذا فعلت ذلك؟ ؟ فقط فى حالة إذا ما تعطل هاتفى المحمول |
Solo tomamos nota de los artículos robados... en caso que aparezcan en el curso de nuestra investigación. | Open Subtitles | نحن فقط سنقوم بأخذ استطلاع عن جميع المواد المسروقة في حالة أنها ظهرت في تحقيقتنا |
También notificamos a la unidad de delitos federales de arte en caso que este individuo intente venderlas en el mercado negro. | Open Subtitles | أشعرتْ وحدةُ الجريمة التابعة اف بي أي المتخصصة أيضاً في حالة ان حاول هذا الرجل للتحرك و بيع أي شيء في السوق السوداء |
Morgan, en caso que, como, pueda morir hoy... | Open Subtitles | مورغان ، في حالة أنني ... مثلا لَرُبَّمَا أموت اليوم |
Y permaneced estacionados por fuera de su habitación, en caso que decida que necesita algo más. | Open Subtitles | و احرسوا باب حجرته، في حالة انه احتاج الي شيء اخر. |
en caso que cambies de opinión y decidas quedártelo. | Open Subtitles | في حالة لو غيرتي رايك, كما تعلمي وقررتي الاحتفاظ به |