"en colaboración con el instituto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بالتعاون مع معهد
        
    • بالتعاون مع المعهد
        
    • وبالتعاون مع المعهد
        
    • بالاشتراك مع معهد
        
    • وبالتعاون مع معهد
        
    • بالاشتراك مع المعهد
        
    • بالشراكة مع معهد
        
    • في شراكة مع معهد
        
    • بالتعاون مع مؤسسة
        
    • بتعاون مع المعهد
        
    • بتعاون مع معهد
        
    También se organizaron diversas exposiciones en colaboración con el Instituto de Arquitectura de la Universidad de Ginebra. UN وجرى أيضا تنظيم عدد من المعارض بالتعاون مع معهد الهندسة المعمارية بجامعة جنيف.
    El seminario sobre créditos a la exportación se celebró en colaboración con el Instituto de Relaciones Internacionales del Camerún (IDIC). UN وعقدت حلقة العمل بشأن الائتمان في قطاع التصدير بالتعاون مع معهد العلاقات الدولية بالكاميرون.
    La Universidad examina ahora esa posibilidad de investigación en colaboración con el Instituto Internacional de Democracia y Asistencia Electoral basado en Estocolmo; UN وتعمل الجامعة اﻵن على استكشاف هذه الاحتمالات بالتعاون مع معهد الديمقراطية والمساعدة الانتخابية الموجود في ستوكهولم؛
    La Orden es especialmente activa en México, en colaboración con el Instituto Nacional de Perinatología, y trabaja con fundaciones médicas en la Argentina, Kenya y Sudáfrica. UN والجمعية نشيطة، بشكل خاص، في المكسيك، بالتعاون مع المعهد الوطني لعلوم طب الولادة، وتعمل مع مؤسسات صحية في الأرجنتين وكينيا وجنوب أفريقيا.
    Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, en colaboración con el Instituto Noruego de Relaciones Exteriores UN وزارة الخارجية النرويجية بالتعاون مع المعهد النرويجي للشؤون الدولية
    Los resultados de la encuesta se analizaron en colaboración con el Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social. UN وجرى تحليل نتائج الدراسة بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية.
    en colaboración con el Instituto de Salud Pública, el oficial de salud pública debe redactar un informe anual sobre salud. UN ويتولى بالتعاون مع معهد الصحة العامة مسؤولية تصميم وإعداد تقرير صحي سنوي.
    El proyecto se ejecutará en colaboración con el Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer (INSTRAW). UN وسينفذ هذا المشروع بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة.
    El Ministerio también financia un nuevo proyecto en la Argentina en colaboración con el Instituto de Estudios de Cooperativas de la Universidad de Helsinki. UN وتمول الوزارة أيضا مشروعا جديدا في الأرجنتين، بالتعاون مع معهد الدراسات التعاونية في جامعة هلسنكي.
    en colaboración con el Instituto de Investigaciones de la Universidad de Akureyri, la consejera emprendió un estudio sobre la condición de la mujer del noroeste de Islandia en 1998. UN وبدأت بالتعاون مع معهد الأبحاث بجامعة أكوريري دراسة بشأن حالة المرأة في شمالي غربي أيسلندا في عام 1998.
    Este programa se desarrolla en colaboración con el Instituto Complutense de Estudios Internacionales (ICEI) de la Universidad Complutense de Madrid. UN ويضطلع به بالتعاون مع معهد كومبلوتنسي للدراسات الدولية في جامعة كومبلوتنسي في مدريد.
    También ejecutó un proyecto sobre mortalidad por agresiones en mujeres de áreas fronterizas, en colaboración con el Instituto Nacional de Salud Pública (INSP). UN ونفذت الوزارة أيضا مشروعا عن حالات الوفاة نتيجة الاعتداء على النساء في المناطق الحدودية، بالتعاون مع المعهد الوطني للصحة العامة.
    Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega, en colaboración con el Instituto Noruego de Relaciones Exteriores UN وزارة الخارجية النرويجية بالتعاون مع المعهد النرويجي للشؤون الدولية
    Organizó dos cursos de capacitación, uno para instructores sobre inspección del trabajo, en colaboración con el Instituto Arabe de Salud y Seguridad en el Trabajo, y otro sobre capacitación de instructores en materia de condiciones de trabajo. UN ونظم البرنامج حلقتين تدريبيتين، إحداهما لتدريب المدربين في مجال التفتيش على حالة العمالة، بالتعاون مع المعهد العربي للسلامة والصحة المهنية، واﻵخر بشأن تدريب المدربين في مجال ظروف العمل.
    63. La representante del centro de coordinación de la República Dominicana resumió las actividades realizadas por su oficina en colaboración con el Instituto durante 1992. UN ٣٦ - وأوجزت ممثلة مركز التنسيق بالجمهورية الدومينيكية اﻷنشطة التي اضطلع بها مكتبها بالتعاون مع المعهد خلال عام ١٩٩٢.
    La reunión fue convocada en colaboración con el Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Información de México y con el apoyo financiero del FNUAP. UN وقد جرى تنظيم هذا الاجتماع بالتعاون مع المعهد الوطني لﻹحصاء والجغرافيا واﻹعلام بالمكسيك وفي إطار مساعدة مالية من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    A partir de 1996, el Ministerio Federal de Asuntos de la Familia, las Personas de Edad, la Mujer y la Juventud promueve simposios anuales sobre los deportes competitivos para mujeres, organizados en colaboración con el Instituto Federal de Ciencias del Deporte, con sede en Colonia. UN ومنذ ٦٩٩١ تشجع الوزارة الاتحادية لشؤون اﻷسرة، والمسنين، والمرأة، والشباب عقد ندوات سنوية تعنى بالرياضة التنافسية للمرأة، ويجري تنظيمها بالتعاون مع المعهد الاتحادي لعلوم الرياضة ومقره كولونيا.
    en colaboración con el Instituto Nacional de Administración Pública, el UNIFEM apoyó la integración de módulos relativos a la Convención en los planes de estudio de los funcionarios públicos. UN وبالتعاون مع المعهد الوطني للإدارة العامة، دعم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إدماج وحدات بشأن الاتفاقية في المناهج الدراسية لموظفي الخدمة المدنية.
    Las actas de la reunión se publicaron en colaboración con el Instituto Interdisciplinario de Demografía de los Países Bajos. UN ونُشرت أعمــال الاجتماع بالاشتراك مع معهد هولندا الديمغرافي المتعدد الاختصاصات.
    El UNIFEM, en colaboración con el Instituto de Nuevas Tecnologías de la Universidad de las Naciones Unidas, ha realizado estudios sobre las consecuencias de las nuevas tecnologías en el trabajo industrial de las mujeres. UN وبالتعاون مع معهد التكنولوجيات الجديدة التابع لجامعة اﻷمم المتحدة قام الصندوق بإجراء دراسات عن أثر التكنولوجيات الجديدة على اﻷعمال الصناعية التي تضطلع بها النساء.
    También servirá de pauta a gerentes/autoridades de los sectores privado y público de los posibles proyectos que podrán emprenderse en colaboración con el Instituto Internacional de Tecnología de Programas de Computadora de la UNU. UN كما سيكون بمثابة نموذج للمديرين والسلطات في القطاعين العام والخاص للمشاريع التي يمكن الاضطلاع بها بالاشتراك مع المعهد.
    En lugar de excluir totalmente este estudio se está considerando la alternativa de publicarlo en colaboración con el Instituto de Estudios Estratégicos (Sudáfrica). UN وبدلا من الاستغناء عن هذه الدراسة اﻹفرادية كليا، يتم استكشاف خيار بديل للنشر بالشراكة مع معهد الدراسات الاستراتيجية في جنوب افريقيا.
    Dicho programa proporciona un conjunto de competencias en materia de gestión y conocimientos especializados para el personal superior en colaboración con el Instituto de Gestión y Administración Pública de Ghana y el PNUD. UN ويقدم البرنامج سلسلة من الدورات التدريبية في مجال المهارات الإدارية والمهنية لفائدة كبار الموظفين، وذلك في شراكة مع معهد غانا للدراسات الإدارية والإدارة العامة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    en colaboración con el Instituto de Asuntos Cívicos y Municipales y el Consejo de Medio Ambiente, el Departamento de Educación y Asuntos de la Juventud ha ejecutado una amplia gama de actividades dirigidas a inculcar a los estudiantes el respeto por el medio ambiente. UN فقد أقامت وزارة التعليم وشؤون الشباب عدة أنشطة واسعة النطاق بالتعاون مع مؤسسة الشؤون المدنية والبلدية واللجنة المعنية بالبيئة تهدف إلى تنشئة التلاميذ على احترام البيئة.
    Se está preparando un manual sobre la aplicación de la Convención en colaboración con el Instituto Neerlandés de Derechos Humanos de la Universidad de Utrecht, con fondos del Organismo Sueco de Desarrollo Internacional. UN ويجري حاليا إعداد دليل لتنفيذ الاتفاقية بتعاون مع المعهد الهولندي لحقوق الإنسان بجامعة أوترخت وبتمويل من الوكالة السويدية للتعاون الإنمائي الدولي.
    a. Millennium World Resources Report, producido en colaboración con el Instituto de Recursos Mundiales, el PNUD y el Banco Mundial; UN أ - تقرير اﻷلفية للموارد العالمية الصادر بتعاون مع معهد الموارد العالمية، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus