"en el agua" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الماء
        
    • في المياه
        
    • في مياه
        
    • فى الماء
        
    • على الماء
        
    • بالماء
        
    • على المياه
        
    • في البحر
        
    • في الماءِ
        
    • إلى المياه
        
    • وفي الماء
        
    • تحت الماء
        
    • فى المياه
        
    • بالمياه
        
    • من الماء
        
    Se abordó también el diclorhidrato de bencidina porque en el agua se disocia formando bencidina. UN وأن ثاني هيدروكلوريد البنزيدين قد تم تناوله لأنه يتفكك في الماء إلى بنزيدين.
    ii) Hay información sobre su degradación fotolítica en el agua y el medio ambiente. UN `2` هناك بعض المعلومات عن تحلل المادة الضوئي في الماء وفي البيئة.
    El agua se calienta desde la temperatura ambiente hasta 90ºC, controlando la temperatura mediante el termopar sumergido en el agua. UN ويسخن الماء من درجة حرارة محيطة حتى 90 ْس، وتراقب درجة الحرارة بالمزدوجة الحرارية الموجودة في الماء.
    Fuimos enviados a Cuba justo después del huracán Charley para investigar esas luces en el agua y ver cómo podíamos manejarlas. Open Subtitles لقد أرسلنا إلى كوبا بعد إعصار شارلى لكي نكتشف عن هذه الأضواء في المياه ولنرى كيف يمكننا تنظيمهم
    Antes de que comiencen a preocuparse por la caliza en el agua de lluvia, les explicaré lo poco de esta que necesitaríamos. TED الآن، قبل أن ينتابكم القلق حول الطباشير في مياه الأمطار خاصتكم، دعوني أشرح لكم الكمية الضئيلة التي نستخدمها فعلًا.
    Algunos representantes sugirieron que las liberaciones en el agua y la tierra no requerían una disposición aparte por cuanto serían objeto de otras disposiciones. UN ورأى البعض أن الإطلاقات في الماء واليابسة لا تحتاج إلى نص منفصل بذاته نظراً لأنها ستكون مشمولة تحت أحكام أخرى.
    Si bien no se dispone de proporciones de degradación claras, probablemente el fentión también se degrade por fotólisis en el agua. UN ورغم عدم توفر معدلات تحلل واضحة للفينثيون إلا أنه ربما يتحلل أيضاً عن طريق التحلل الضوئي في الماء.
    La información relativa a las tendencias temporales del PFOS en el agua sigue siendo deficiente. UN ولا تزال المعلومات عن الاتجاه الزمني لوجود سلفونات البيرفلوروكتان في الماء غير متوفرة.
    Si pensamos en el agua que fluye en un río, siempre permanece baja. TED إذا فكرنا في الماء المتدفق في النهر، إنه دائما يبقى منخفضا.
    Estaba en el agua haciendo fotos de los surfistas y empezó a nevar. TED ولقد كنت في الماء ألتقط بعض الصور للمتزلجين، وبدأ هطول الجليد.
    Como simular la física en el agua, o en barro o en un suelo complejo, es muy difícil simularlo correctamente en la computadora. TED مثل، محاكاة الطبيعة في الماء أو مع الطين أو بيئة معقدة أكثر، من الصعب محاكاة ذلك بطريقة صحيحة على حاسوب.
    El sonido viaja lejos, más rápido en el agua que en el aire, y produce un efecto diferente. TED الصوت يسافر أبعد وأسرع في الماء مما يسافر في الهواء، وبالتالي يحشد الصوت خَبْطَة مختلفة.
    En este caso, en estas islas, ya saben, los corales son registros de calidad instrumental del cambio en el agua. TED في هذه الحالة ، في تلك الجزر، تعرفون، الشعب المرجانية ومسجلات مفيدة الجودة من التغيير في الماء.
    Si los caballos se detienen, piensan en el agua... y se dirigen al río. Open Subtitles إذا وقفت تلك الخيول أنها ستبدأ التفكير في الماء ستتجه لذلك النهر
    Bueno, no está bajo nuestra normativa probar los niveles de radiactividad en el agua. Open Subtitles . حسنا، انها لم تكن التعليمات أننختبر مستويات النشاط الإشعاعي في المياه
    Tenemos que hacer un agujero en la cerca o estaremos muertos en el agua. Open Subtitles سيديّ, يجب علينا ان نصنع فجوة في السياج وإلا سقطنا في المياه
    Desde aquella noche de hace casi dos siglos, cada vez que muero, siempre regreso en el agua, y siempre estoy desnudo. Open Subtitles منذُ تلك الليلة من قرابة 200 عام كُل مرّة أموت بها، أجد نفسي عائداً في المياه ودائماً عاري
    Niveles máximos de contaminantes para diversos minerales en el agua potable UN مستويات التلويث القصوى لمختلف المعادن الموجودة في مياه الشرب
    Hay que llevarla a un sitio que podamos inundar. en el agua se convertirá en carne y hueso. Open Subtitles يجب أن نأخذها إلى مكان يمكننا غمره بالمياه فى الماء ستكون من لحم و دم
    Nuestro barco flotaba como una caja de cerillas en el agua, sin control. TED كان قاربنا يعوم مثل علبة ثقاب على الماء بدون أي تحكم.
    No podía escribir... que estaba dentro de una caja y sumergido en el agua... sin aire durante 10 minutos. Open Subtitles أعني لم أستطع كتابة أنك في مكعب مقفل بالسلاسل وغارق بالماء دون هواء لـ 10 دقائق
    También se examinaron los efectos del cambio climático en el agua de lluvia o los recursos de agua dulce. UN ونوقش كذلك تأثير تغير المناخ على مياه الأمطار أو على المياه العذبة.
    Debe ser más bonito si el bote estuviera realmente en el agua. Open Subtitles لكان الأمر أفضل كثيراً لو كان الزورق في البحر حقاً
    Y seguirá alimentándose aquí mientras en el agua haya comida. Open Subtitles سَيُواصلُ التَغْذِية هنا طالما هناك غذاء في الماءِ.
    Estos ecosistemas son a la vez usuarios, reguladores hídricos y proveedores de recursos basados en el agua dulce (incluida la pesca). UN وهذه النظم اﻹيكولوجية نفسها هي التي تستخدم وتنظم وتوفر الموارد المستندة إلى المياه العذبة، بما فيها مصائد اﻷسماك.
    Gracias a él se podrán detectar las explosiones nucleares subterráneas, en el agua y en la atmósfera. UN وسيكون بوسعه أن يكشف عن التفجيرات النووية التي تُجرى تحت الأرض، وفي الماء وفي الغلاف الجوي.
    Sabes que es la última vez y es como coger todo el aire que puedes antes de meterte en el agua. Open Subtitles انت تعلم بانها المرة الأخيرة وانها تشبه اخذ مابوسعك أن تأخذه من الهواء قبل ان تنزل تحت الماء
    Los árboles pueden aguantar durante 6 meses o más en el agua. Open Subtitles تستطيع الاشجار البقاء فى المياه لمده تزيد عن سته اشهر
    Pero Recursos Naturales, ellos pensaban que se alimentan de los nutrientes en el agua residual de las granjas de pollos. Open Subtitles لكن الموارد الطبيعية، يعتقدون انها تتغذي من العناصر الغذائية في الماء من الماء القادم من مزارع الدجاج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus