Las resoluciones I y II figuran en el anexo al presente documento. | UN | ويرد القراران اﻷول والثاني في مرفق هذه الوثيقة. |
Los datos biográficos de los candidatos, proporcionados por el Estado parte interesado, figuran en el anexo al presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الشخصية للشخص المرشح كما قدمتها الدولة الطرف المعنية. |
Los datos biográficos de los candidatos, proporcionados por los Estados Partes interesados, figuran en el anexo al presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الشخصية للمرشحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية. |
en el anexo al presente documento se da un proyecto de calendario de las sesiones del Comité Plenario. | UN | يرد في مرفق هذه الوثيقة جدول مقترح لاجتماعات اللجنة الجامعة. |
en el anexo al presente documento figuran los datos biográficos de las personas propuestas, tal como fueron presentados por los respectivos Estados Partes. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للمرشحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية. |
Los datos biográficos de los candidatos, proporcionados por los Estados Partes interesados, figuran en el anexo al presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للمرشحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية. |
Los datos biográficos de los candidatos que figuran en el anexo al presente documento han sido presentados por los respectivos Estados. | UN | وترد بيانات السيرة الذاتية للشخصين المرشحين، كما وردت من الدولتين المعنيتين، في مرفق هذه الوثيقة. |
Por último, en el anexo al presente documento se propone una relación de temas que podrían servir de base para seguir elaborando el sistema de cumplimiento. | UN | وأخيراً، تُقترح في مرفق هذه الوثيقة قائمة بالمواضيع التي يمكن أن توفِّر إطاراً للاضطلاع بمزيد من العمل على صعيد وضع نظام للامتثال. |
Los datos biográficos de los interesados, proporcionados por los Estados Partes correspondientes, figuran en el anexo al presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السير الذاتية للأشخاص المعنيين على نحو ما قدمتها الدول الأطراف المعنية. |
en el anexo al presente documento figura una lista de hoteles. | UN | وترد قائمة بالفنادق في مرفق هذه الوثيقة. |
en el anexo al presente documento aparece un desglose por país y por género de los expertos seleccionados para recibir financiación. | UN | أما توزيع الخبراء المختارين للتمويل فيرد بحسب البلد ونوع الجنس في مرفق هذه الوثيقة. |
en el anexo al presente documento figura una lista de hoteles. | UN | وترد قائمة بالفنادق في مرفق هذه الوثيقة. |
La lista de documentos que la Comisión tuvo ante sí en su 14º período de sesiones figura en el anexo al presente documento. | UN | ترد قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الرابعة عشرة في مرفق هذه الوثيقة. |
en el anexo al presente documento figura un estado de cuentas resumido al 30 de junio de 1996 de la situación del Fondo Fiduciario. | UN | ٢٦ - ويرد في مرفق هذه الوثيقة وصف لموجز مركز الصندوق الاستئماني في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
Los detalles figuran en el anexo al presente documento. | UN | أما التفاصيل فترد في مرفق هذه الوثيقة. |
en el anexo al presente documento se incluyen detalles de las necesidades adicionales. | UN | ٨ - ويرد المزيد من التفاصيل عن الاحتياجات اﻹضافية في مرفق هذه الوثيقة. |
2. Los datos biográficos del candidato, proporcionados por el Estado Parte pertinente, figuran en el anexo al presente documento. | UN | ٢- وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات بالسيرة الذاتية للمرشح، مقدمة من الدولة الطرف المعنية. |
4. La nota preparada por el Sr. van Boven figura en el anexo al presente documento. | UN | ٤- وترد المذكرة التي أعدها السيد فان بوفن في مرفق هذه الوثيقة. |
en el anexo al presente documento se incluye un calendario provisional, para su examen por la Comisión. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة جدول زمني مؤقت لكي تنظر فيه اللجنة ابّان دورته اﻷربعين . |
El texto de esas decisiones figura en el anexo .... al presente documento. | UN | وترد نصوص هذه المقررات في المرفق ... بهذه الوثيقة. |
en el anexo al presente documento se proporcionan detalles sobre los períodos de sesiones. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بالدورات في المرفق لهذه الوثيقة. |
en el anexo al presente documento figura un calendario provisional. | UN | ويرد جدول زمني أولي مرفقاً بهذه الوثيقة. |