en el anexo II del presente informe figura el correspondiente a dicho evento. | UN | ويرد في المرفق الثاني من هذا التقرير تقرير عن هذا الحدث. |
El proceso de identificación de los riesgos de la OMI se describe en el anexo II del presente informe. | UN | ويمكن الاطلاع على عملية تحديد المخاطر الخاصة بالمنظمة البحرية الدولية في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
El proceso de identificación de los riesgos de la OMI se describe en el anexo II del presente informe. | UN | ويمكن الاطلاع على عملية تحديد المخاطر الخاصة بالمنظمة البحرية الدولية في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
Las recomendaciones aprobadas durante la reunión conjunta figuran en el anexo II del presente informe. | UN | وترد التوصيات التي اعتُمدت أثناء الاجتماع المشترك في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
De conformidad con una decisión adoptada en esa reunión, dicho mensaje se reproduce íntegramente en el anexo II del presente informe. | UN | وترد تلك الرسالة، عملا بمقرر اتخذ في تلك الجلسة، بنصها الكامل في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
Los detalles de estos debates figuran en el anexo II del informe de la Subcomisión. | UN | وتــرد تفاصيل هذه المناقشات في المرفق الثاني من تقرير اللجنة الفرعية. |
en el anexo II del presente informe se analizan los detalles de las necesidades, las que se resumen a continuación: | UN | وتفاصيل الاحتياجات مشروحة في المرفق الثاني من هذا التقرير وهي ملخصة فيما يلي: |
La Comisión Consultiva confía en que se hará todo lo posible por respetar el calendario establecido en el anexo II del informe. | UN | وهي تأمل أن تُبذل جميع الجهود الممكنة للالتزام بالجدول الزمني الوارد في المرفق الثاني من التقرير. |
en el anexo II del presente documento figura un informe de la reunión preparado por los expertos. | UN | ويرد في المرفق الثاني من هذه الوثيقة تقرير الاجتماع كما وضعه الخبراء. |
en el anexo II del presente informe figura la composición de cada uno de esos equipos y la categoría de los puestos. | UN | ويرد تكوين كل فريق من هذه اﻷفرقة ورتب الوظائف في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
en el anexo II del presente informe se indica la situación de las becas correspondientes a ese período. | UN | ويرد في المرفق الثاني من هذا التقرير بيان بالوضع المتعلق بالمنح المقدمة لهذه الفترة . |
en el anexo II del presente informe se da, a efectos de información, un desglose de las necesidades financieras estimadas por principales categorías de gastos. | UN | وللعلم، ترد في المرفق الثاني من هذا التقرير تفاصيل تقديرات الاحتياجات المالية حسب وجوه اﻹنفاق الرئيسية. |
Los importes totales por país u organización internacional, enumerados en el anexo II del informe, son los siguientes: | UN | وفيما يلي المبالغ الكلية لكل بلد أو منظمة دولية، كما هي مبينة في المرفق الثاني من التقرير: |
Los importes totales por país u organización internacional, enumerados en el anexo II del informe, son los siguientes: | UN | وفيما يلي المبالغ الكلية لكل بلد أو منظمة دولية، كما هي مبينة في المرفق الثاني من التقرير: |
Los pormenores y la justificación de los nuevos puestos propuestos se consignan en el anexo II del presente informe. | UN | وترد التفاصيل والمبررات المتعلقة بالوظائف الجديدة المقترحة في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
La lista de documentos figura en el anexo II del presente informe. | UN | وترد قائمة الوثائق في المرفق الثاني من هذا التقرير . |
en el anexo II del presente informe figura una lista de documentos. | UN | وترد قائمة بالوثائق في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
en el anexo II del presente informe figura un resumen de las necesidades de la Secretaría en materia de puestos. | UN | ويرد في المرفق الثاني من هذا التقرير موجز لاحتياجات اﻷمانة من الوظائف. |
en el anexo II del presente informe figura una lista de las respuestas recibidas. | UN | ويتضمن المرفق الثاني من هذا التقرير قائمة بالردود الواردة. |
El resumen del Presidente sobre este debate figura en el anexo II del presente informe. | UN | ويرد بالمرفق الثاني لهذا التقرير نص الموجز الذي أعده الرئيس عن المناقشة. |
en el anexo II del presente informe figura un resumen de los cambios propuestos de la dotación de personal. | UN | 29 - يتضمن المرفق الثاني من هذا التقرير موجزا للتغيرات المقترحة في الوظائف. |
en el anexo II del presente informe figura la lista de participantes. | UN | وترد قائمة بالمشتركين في الحلقة في المرفق الثاني بهذا التقرير. |
El texto aprobado figura en el anexo II del presente informe. | UN | وللاطلاع على نص جدول الأعمال بصيغته المعتمدة، انظر المرفق الثاني من هذا التقرير. |
en el anexo II del presente informe se detalla la financiación con cargo a las consignaciones de créditos y a las contribuciones voluntarias. | UN | ويبين المرفق الثاني من هذا التقرير التمويل اﻵتي من الاعتمادات والتبرعات. |
Esos modelos figuran en el anexo II del presente informe y fueron recibidos por la Comisión tras haberlos solicitado. | UN | وترد طيه تلك النماذج، التي تلقتها اللجنة بناء على طلبها، مبيﱠنة في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
en el anexo II del presente informe figura una relación de los informes pendientes de examen y las fechas de su examen anterior, cuando corresponde. | UN | ويقدم المرفق الثاني لهذا التقرير لمحة عامة عن التقارير المتاحة والتواريخ السابقة للنظر في التقارير، حسب المعمول به. |
en el anexo II del Protocolo sobre contaminantes orgánicos persistentes del Convenio sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a gran distancia, de 1998, el lindano está incluido entre las sustancias reservadas sólo para determinadas aplicaciones. | UN | اللِّيندين مُدرَج باعتباره " مادة مقرَّراً تقييدُ استخدامها " في قائمة المرفق الثاني ببروتوكول عام 1998 المتعلق بالملوثات العضوية الثابتة والتابع لاتفاقية تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود. |
A ese respecto, el Grupo recomienda que se introduzcan criterios específicos, como los establecidos en el anexo II del informe del Grupo, con el fin de que todas las fases del proceso de selección se ajusten a lo dispuesto en el artículo 3; | UN | وفي هذا السياق، يوصي الفريق بإدخال معايير محددة على نحو ما هو منصوص عليه في المرفق الثاني أدناه، للمساعدة في تركيز كافة مراحل عملية الاختيار على مقتضيات المادة 3؛ |
Eslovaquia, como país que utiliza la energía nuclear exclusivamente con fines pacíficos, fue uno de los primeros en firmar y ratificar el TPCE como uno de los 44 Estados enumerados en el anexo II del Tratado. | UN | وسلوفاكيا بوصفها بلداً يستخدم الطاقة النووية للأغراض السلمية فحسب كانت من أوائل من وقعوا وصدقوا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وكانت من بين الدول ال44 الواردة في الملحق الثاني بالمعاهدة. |
Los puntos principales que presentó el Sindicato en esa reunión figuran en el anexo II del presente documento. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة النقاط الرئيسية التي طرحتها نقابة الموظفين في ذلك الاجتماع. |