Reiterando los objetivos del Foro Urbano Mundial, tal como figuran en el anexo IV del informe de su primera reunión, celebrada en Nairobi, del 29 de abril al 3 de mayo de 2002, | UN | وإذ يكرر تأكيد أهداف المنتدى الحضري العالمي الواردة في المرفق الرابع لتقرير الدورة الأولى للمنتدى الحضري العالمي التي عقدت في نيروبي من 29 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو 2002، |
Las posibles consecuencias financieras del proyecto de resolución se exponen en el anexo IV del informe de la Comisión (E/1997/28). | UN | ويرد في المرفق الرابع لتقرير اللجنة شرح لﻵثار المالية المحتمل أن تترتب على مشروع القرار )E/1997/28(. |
- Adoptar la Declaración de Uagadugú en la 12ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal, que figura en el anexo IV del informe de la 12ª Reunión de las Partes. | UN | - أن يعتمد إعلان واغادوغو للاجتماع الثاني عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، على النحو الوارد في المرفق الرابع لتقرير الاجتماع الثاني عشر للأطراف. |
Hay que aplicar estrictamente los métodos de ajuste de los costos descritos en el anexo IV del informe de la Comisión Consultiva. | UN | وينبغي ألا يكون هناك أي خروج عن منهجيات إعادة تقدير التكاليف الموصوفة في المرفق الرابع من تقرير اللجنة الاستشارية. |
5. Aprobar también que las contribuciones de cada una de las Partes se indiquen en el anexo IV del informe de la 16ª Reunión de las Partes; | UN | 5 - أن يوافق كذلك على إدراج مساهمات الأطراف كلاً على حدة في المرفق الرابع من تقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف؛ |
Aprobar la Declaración de Montreal que figura en el anexo IV del informe de la 19ª Reunión de las Partes. | UN | يعتمد إعلان مونتريال على النحو الوارد في المرفق الرابع لتقرير الاجتماع التاسع عشر للأطراف.() |
Reiterando los objetivos del Foro Urbano Mundial, tal como figuran en el anexo IV del informe de su primer período de sesiones, celebrado en Nairobi, del 29 de abril al 3 de mayo de 2002, | UN | وإذ يكرر تأكيد أهداف المنتدى الحضري العالمي الواردة في المرفق الرابع لتقرير الدورة الأولى للمنتدى الحضري العالمي التي عقدت في نيروبي من 29 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو 2002، |
Reiterando los objetivos del Foro Urbano Mundial, tal como figuran en el anexo IV del informe de su primer período de sesiones, celebrado en Nairobi, del 29 de abril al 3 de mayo de 2002, | UN | وإذ يكرر تأكيد أهداف المنتدى الحضري العالمي الواردة في المرفق الرابع لتقرير الدورة الأولى للمنتدى الحضري العالمي التي عقدت في نيروبي من 29 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو 2002، |
Aprueba, con efecto a partir del 1 de enero de 2013, las normas de conducta para la administración pública internacional revisadas que figuran en el anexo IV del informe de la Comisión; | UN | توافق على معايير السلوك المنقحة للخدمة المدنية الدولية الواردة في المرفق الرابع لتقرير اللجنة، على أن يبدأ نفاذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013؛ |
Aprueba, con efecto a partir del 1 de enero de 2013, las normas de conducta para la administración pública internacional revisadas que figuran en el anexo IV del informe de la Comisión; | UN | توافق على معايير السلوك المنقحة للخدمة المدنية الدولية الواردة في المرفق الرابع لتقرير اللجنة، على أن يبدأ نفاذها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013؛ |
Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Comité de Opciones Técnicas sobre productos químicos y el Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro respecto del examen de la pertinencia de la aplicación de las categorías de usos incluidos en el anexo IV del informe de la Séptima Reunión de las Partes a los usos críticos analíticos y de laboratorio del metilbromuro, de conformidad con la decisión XVII/10, | UN | إذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي قامت به لجنة الخيارات التقنية للمواد الكيميائية ولجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل بدراستها، وفقاً للمقرر 17/10، للصلة مع الاستخدامات المختبرية والتحليلية الحرجة لبروميد الميثيل من الفئات المدرجة في المرفق الرابع لتقرير الاجتماع السابع للأطراف، |
El Comité convino en seguir examinando el proyecto de perfil de riesgo en su sexta reunión y, mientras tanto, ocuparse de obtener información adicional siguiendo la propuesta que se había presentado en el anexo IV del informe de la reunión. | UN | وقد وافقت اللجنة على أن تواصل النظر في مشروع موجز المخاطر في اجتماعها السادس وأنها في هذه الأثناء تسعى للحصول على معلومات إضافية وفقاً للمقترح المبين في المرفق الرابع لتقرير الاجتماع.() |
Reiterando los objetivos del Foro Urbano Mundial, que figuran en el anexo IV del informe de su primer período de sesiones, celebrado en Nairobi, del 29 de abril al 3 de mayo de 2002, | UN | وإذ يؤكد مجدداً أهداف المنتدى الحضري العالمي الواردة في المرفق الرابع لتقرير الدورة الأولى للمنتدى الحضري العالمي، المعقودة في نيروبي من 29 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو 2002()، |
Reiterando los objetivos del Foro Urbano Mundial, que figuran en el anexo IV del informe de su primer período de sesiones, celebrado en Nairobi, del 29 de abril al 3 de mayo de 2002, | UN | وإذ يؤكد مجدداً أهداف المنتدى الحضري العالمي الواردة في المرفق الرابع لتقرير الدورة الأولى للمنتدى الحضري العالمي، المعقودة في نيروبي من 29 نيسان/أبريل إلى 3 أيار/مايو 2002،() |
4. Aprobar, como consecuencia de las sumas utilizadas a que se hace referencia en los párrafos 2 y 3 supra, el total de las contribuciones que habrán de abonar las Partes, que ascenderán a 2.279.351 dólares para 2004 y 3.497.654 dólares para 2005, conforme se establece en el anexo IV del informe de la 16ª Reunión de las Partes; | UN | 4 - أن يوافق، نتيجة لعمليات السحب المشار إليها في الفقرتين 2 و3 عاليه، على أن تكون قيمة المساهمات الإجمالية المقرر أن تدفعها الأطراف 351 279 2 دولار أمريكي لعام 2004 و654 497 3 دولاراً أمريكياً لعام 2005 على النحو الوارد في المرفق الرابع من تقرير الاجتماع السادس عشر للأطراف؛ |
10. Recordar a las Partes las categorías y ejemplos de usos de laboratorio que figuran en el anexo IV del informe de la Séptima Reunión de las Partes, actualizados por la decisión XI/5 e incluidos por el Grupo en su informe sobre la marcha de los trabajos, que pueden emplearse como base para determinar qué usos podrían considerarse usos analíticos y de laboratorio. | UN | 10 - يذكِّر الأطراف بفئات وأمثلة الاستخدامات المختبرية الواردة في المرفق الرابع من تقرير الاجتماع السابع للأطراف، وبصيغتها المستكملة بموجب المقرر 11/15 وفي التقارير المرحلية للفريق، والتي يمكن أن تستخدم كأساس في تحديد الاستخدامات التي تعتبر استخدامات مختبرية وتحليلية. |
6. Asegurar, como consecuencia de las sumas utilizadas a que se hace referencia en los párrafos 4 y 5 supra, que las contribuciones que las Partes abonarán asciendan a 2.492.646 para 2002 y 2.837.165 para 2003, conforme se establece en el anexo IV del informe de la 13ª Reunión de las Partes, y las contribuciones de cada una de las Partes sean conforme figuran en ese anexo; | UN | 6 - أن يتأكد من أن المساهمات المقرر أن تدفعها الأطراف، نتيجة لعمليتي السحب المشار إليهما في الفقرتين 4 و5 عاليه، تبلغ 646 492 2 دولاراً لسنة 2002 و165 837 2 دولاراً لسنة 2003 على النحو المبين في المرفق الرابع من تقرير الاجتماع الثالث عشر لاجتماع الأطراف. وتكون المساهمات الفردية للأطراف وفق الوارد في المرفق الرابع؛ |
El Sr. Othman (Dependencia Común de Inspección) indica que las investigaciones realizadas en los organismos de las Naciones Unidas no se refieren únicamente a los casos de fraude o corrupción, sino a todos los comportamientos censurables, tales como los enumerados en el anexo IV del informe de la Dependencia Común. | UN | 93 - السيد عثمان (وحدة التفتيش المشتركة): قال إن التحقيقات في هيئات الأمم المتحدة لا ينحصر في حالات الغش والفساد فحسب، بل يشمل جميع أشكال السلوك غير المرضي، المعددة في المرفق الرابع من تقرير وحدة التفتيش المشتركة. |
Aprobar el presupuesto para 2012 por la suma de 4.949.012 dólares de los Estados Unidos y tomar nota del presupuesto propuesto para 2013 por la suma de 4.896.659 dólares, que figura en el anexo IV del informe de la novena reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena y la 23ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal; | UN | يوافق على ميزانية عام 2012 البالغة 012 949 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، ويحيط علماً بالميزانية المقترحة لعام 2013 البالغة 659 896 4 دولاراً، كما وردت في المرفق الرابع من تقرير الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع الثالث والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال؛() |
Tomando nota de que la Comisión, de conformidad con el párrafo d) del artículo 10 de su Estatuto, ha elaborado la escala común de contribuciones del personal a los efectos de la remuneración pensionable, que figura en el anexo IV del informe de la Comisión4, teniendo en cuenta las opiniones formuladas por el Comité Mixto en los párrafos 152 a 159 de su informe3 y las consideraciones expuestas en los párrafos 83 a 89 del informe de la Comisión, | UN | وإذ تلاحظ أن اللجنة، وفقا للمادة ١٠ )د( من نظامها اﻷساسي، قد قامت بوضع الجدول الموحد للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين ﻷغراض تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، الوارد في المرفق الرابع من تقرير اللجنة)٤(، مع مراعاة آراء المجلس الواردة في الفقرات من ١٥٢ إلى ١٥٩ من تقريره)٣(، والاعتبارات الواردة في الفقرات من ٨٣ إلى ٨٩ من تقرير اللجنة، |
123. Los preparativos para el establecimiento del Centro de Vigilancia y Verificación Permanentes de Bagdad, su dotación de personal y sus primeras operaciones se exponen en el anexo IV del informe de la Comisión de 7 de octubre de 1994 (S/1994/1138), en el que se describe brevemente la actual situación operacional del Centro. | UN | ١٢٣ - يرد وصف لﻷعمال التحضيرية ﻹنشاء مركز بغداد للرصد والتحقق، وتزويده بالموظفين وباكورة عملياته في المرفق الثاني لتقرير اللجنة المؤرخ ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ )S/1994/1138(، الذي يتضمن وصفا موجزا للوضع الحالي للمركز من حيث الاستعداد للعمل. |