Las tasas de vacantes figuran en el anexo XX. | UN | ويرد بيان بمعدلات الشواغر في المرفق العشرين. |
La lista de preguntas formuladas figura en el anexo XX. | UN | وترد قائمة الأسئلة الموجّهة إلى الوزارة في المرفق العشرين. |
152. en el anexo XX figura un resumen detallado de las piezas del equipo necesario. | UN | ١٥٢ - ويرد الموجز التفصيلي لﻷصناف والمعدات اللازمة في المرفق العشرين. |
44. en el anexo XX figura una planilla de cálculos detallados. | UN | ٤٤ - ويرد في المرفق العشرين كشف حساب مفصل لذلك. |
119. en el anexo XX figura un resumen detallado de los tanques de gasolina y de los equipos de medición necesarios. | UN | ١٢٠ - ويرد موجز تفصيلي للاحتياجات المتعلقة بصهريج النفط بالاضافة الى معدات القياس في المرفق العشرين. |
75. en el anexo XX figura una relación detallada de las necesidades de tanques de gasolina y de equipo de medición. | UN | ٧٥ - يرد موجز تفصيلي للاحتياجات المتعلقة بصهريج الوقود مع معدات القياس في المرفق العشرين. |
Un resumen detallado de las necesidades de vehículos figura en el anexo XIX, la distribución de los vehículos por localidad figura en el anexo XX y la distribución de los vehículos por oficinas se consigna en el anexo XXI. | UN | ويرد في المرفق التاسع عشر موجز تفصيلي للاحتياجات من المركبات، ويرد في المرفق العشرين توزيع المركبات حسب المواقع، بينما يرد في المرفق الحادي والعشرين توزيع المركبات حسب المكاتب. |
Tras un extenso examen de las propuestas del Grupo de Trabajo, la Comisión acordó los principios y directrices que figuran en el anexo XX del presente informe. | UN | وبعد استعراض واسع النطاق لمقترحات الفريق العامل، وافقت اللجنة على المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية التي تظهر في المرفق العشرين للتقرير الحالي. |
Por consiguiente, aprueba los principios y directrices propuestos a ese respecto por la CAPI en el anexo XX de su informe. | UN | وأعربت بالتالي عن موافقة وفدها على المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية التي اقترحتها اللجنة بهذا الشأن في المرفق العشرين من تقريرها. |
414. Tras examinar el proyecto presentado por Kuwait, el Grupo sugiere algunas modificaciones que se detallan en el anexo XX del presente informe. | UN | 414- وبعد استعراض للمشروع كما قدمته الكويت، يقترح الفريق إجراء بعض التعديلات التي ترد تفاصيلها في المرفق العشرين لهذا التقرير. |
en el anexo XX figura un proyecto de resolución para que la Asamblea General lo examine. | UN | 11 - ويرد في المرفق العشرين مشروع قرار لتنظر فيه الجمعية العامة. |
120. Las necesidades por concepto de equipo de radio y vídeo y de imprenta y suministros, material diverso, y servicios por contrata de periodistas independientes se detallan en el anexo XX. | UN | ١٢٠ - يرد في المرفق العشرين تفاصيل الاحتياجات المؤلفة من المعدات الاذاعية، ومعدات الطباعة ولوازمها، والرسوم البيانية باﻹضافة إلى الخدمات التعاقدية للصحفيين المستقلين. |
Las cuestiones que requerían la atención y la adopción de decisiones de la Asamblea General se han reflejado en el proyecto de resolución propuesto sobre cuestiones relativas a las pensiones, que figura en el anexo XX del informe del Comité Mixto. | UN | 7 - وتابع قائلا إن الأمور التي تتطلب الاهتمام في الجمعية العامة واتخاذ قرار بشأنها ترد في مشروع القرار المقترح بشأن المسائل المتعلقة بالمعاشات التقاعدية الوارد في المرفق العشرين لتقرير المجلس. |
En el proyecto de resolución propuesto que figura en el anexo XX del informe del Comité Mixto (A/65/9) se ofrece un resumen de las cuestiones que debe considerar y decidir la Asamblea General. | UN | 26 - يرد موجز بالمسائل التي تتطلب توجيه اهتمام الجمعية العامة إليها واتخاذ قرارات بشأنها في مشروع القرار المقترح الوارد في المرفق العشرين بتقرير المجلس (A/65/9). |