"en el centro regional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في المركز الإقليمي
        
    • في مركز الخدمات الإقليمي
        
    • إلى مركز الخدمات الإقليمي
        
    • في مركز الخدمات الإقليمية
        
    • في المركز الاقليمي
        
    • المركز اﻹقليمي
        
    • في منطقة مركز
        
    • في أنشطة المركز الإقليمي
        
    • في إطار المركز الإقليمي
        
    • في مركز الأمم المتحدة للخدمات الإقليمية
        
    • بالسواتل في المركز
        
    • بالمركز الإقليمي
        
    • وفي مركز الخدمات الإقليمي
        
    • وفي المركز الإقليمي
        
    • من مركز الخدمات الإقليمي
        
    Se celebró en el Centro Regional de Política de la Competencia UNCTAD/Túnez, recientemente establecido. UN وعُقدت هذه الحلقة في المركز الإقليمي لسياسات المنافسة المنشأ حديثاً بالتعاون بين الأونكتاد وتونس.
    en el Centro Regional de Bangkok, se otorga prioridad a la contratación de un asesor en evaluación. UN وتولى الأولوية إلى تعيين مستشار للتقييم في المركز الإقليمي في بانكوك.
    La prestación de apoyo sobre el terreno se complementará con el establecimiento de procesos administrativos auxiliares basados en las transacciones en el Centro Regional de Servicios de Entebbe. UN وسيُستكتمل تقديم الدعم الميداني هذا من خلال إنشاء عمليات المكاتب الخلفية للمعاملات في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    Esta prestación de apoyo sobre el terreno se complementará con el establecimiento de procesos transaccionales auxiliares en el Centro Regional de Servicios de Entebbe (Uganda). UN وسيُستكمل تقديم الدعم الميداني هذا بإنشاء عمليات المكاتب الخلفية للمعاملات في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بأوغندا.
    Redistribución de puestos de Oficial de Finanzas en el Centro Regional de Servicios de Entebbe UN نقل وظيفتين لموظفين ماليين إلى مركز الخدمات الإقليمي بعنتيبي
    Construcción de un edificio de dos plantas de estructura de hormigón reforzado en el Centro Regional de Servicios de Entebbe (Uganda) UN إنشاء مبنى من طابقين ذي هيكل من الخرسانة المسلحة في مركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا
    En la región de Tavush, las aldeas de Paravakar, Nerkin, Karmiraghpiur, Movses, Aygedzor, Aygepar, Tovuz, Chinar y el centro regional de Berd fueron sometidos a un fuerte bombardeo que dio por resultado la destrucción de tres edificios altos y 13 casas en el Centro Regional. UN ففي منطقة تافوشي تعرضت قرى بارافاكار، ونركين كارميراغبور، وموفسيس، وايجيدزور، وآيجيبار، وتوفوز، وشينار ومركز بيرد الاقليمي لقصف شديد أدى إلى تدمير ثلاثة مبان مرتفعة و ١٣ منزلا في المركز الاقليمي.
    En total, hubo 6.391 participantes en las actividades realizadas en el Centro Regional de Capacitación y Conferencias UN بلغ مجموع عدد المشاركين في المناسبات في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات 391 6 مشاركاً
    Centro de Control Integrado de Transporte y Circulación en el Centro Regional de Servicios de Entebbe y el DAAT UN مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات في المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي وإدارة الدعم الميداني
    Funciones de apoyo en el Centro Regional de Servicios de Entebbe UN مهام الدعم في المركز الإقليمي للخدمات في عنتيبي
    Recibieron formación en el Centro Regional de Capacitación y Conferencias 7.114 participantes. UN حضر 114 7 مشاركا دورات تدريبية في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات.
    Recibieron formación en el Centro Regional de Capacitación y Conferencias 7.114 participantes UN حضر 114 7 مشاركا دورات تدريبية في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات
    Un total de 7.114 participantes recibieron formación en el Centro Regional de Capacitación y Conferencias. UN حضر ما مجموعه 114 7 مشاركا التدريب الذي أُجري في المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات.
    :: Dictado de un curso práctico sobre expedientes, información y archivos para el personal de las operaciones de mantenimiento de la paz en el Centro Regional de Servicios de Entebbe UN :: تنظيم حلقة عمل بشأن السجلات والمعلومات والمحفوظات لفائدة أفراد عمليات حفظ السلام في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    Se observaron casos similares en el Centro Regional de Servicios. UN ولوحظت حالات مماثلة في مركز الخدمات الإقليمي.
    Aún no se han normalizado ni racionalizado los procedimientos de trabajo en el Centro Regional de Servicios UN لم يتم بعد توحيد وتبسيط إجراءات العمل في مركز الخدمات الإقليمي
    :: 1 curso práctico sobre expedientes, información y archivos para el personal de las operaciones de mantenimiento de la paz en el Centro Regional de Servicios de Entebbe UN :: عقد حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لموظفي عمليات حفظ السلام في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    :: 1 taller de orientación sobre ética y cumplimiento en el Centro Regional de Servicios de Entebbe UN :: عقد حلقة عمل عن الإرشاد في مجال الأخلاقيات والامتثال في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    Redistribución de puestos de Auxiliar de Finanzas en el Centro Regional de Servicios de Entebbe UN نقل وظائف مساعدين ماليين إلى مركز الخدمات الإقليمي بعنتيبي
    Redistribución de un puesto de Auxiliar de Finanzas en el Centro Regional de Servicios de Entebbe UN نقل وظيفة مساعد مالي إلى مركز الخدمات الإقليمي بعنتيبي
    Organización de un seminario sobre expedientes, información y archivos para el personal de las operaciones de mantenimiento de la paz en el Centro Regional de Servicios de Entebbe UN تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لموظفي عمليات حفظ السلام في مركز الخدمات الإقليمية بعنتيبي
    15. En 2001 se realizó un curso de nueve meses de duración sobre comunicaciones por satélite en el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales, institución francófona. UN 15- في عام 2001، أُنجزت دورة دراسية بشأن الاتصالات الساتلية دامت تسعة أشهر في المركز الاقليمي الأفريقي لعلوم وتكنولوجيا الفضاء، وقد كانت باللغة الفرنسية.
    Los representantes del Secretario General destacaron que esto se había hecho precisamente por la falta de una infraestructura segura en el Centro Regional para Africa. UN وقد شدد ممثلو اﻷمين العام على أن ذلك تم بالتحديد بسبب افتقار المركز اﻹقليمي لافريقيا إلى هياكل أساسية مضمونة.
    El Departamento de Prisiones y Reinserción y el poder judicial elaboraron sistemas manuales de registro de expedientes que serían introducidos en el Centro Regional de Gbarnga a partir de noviembre de 2012. UN 25 - قام مكتب شؤون المؤسسات الإصلاحية وإعادة التأهيل، والسلطة القضائية، بإعداد نظم يدوية لحفظ السجلات من المقرر أن يبدأ تطبيقها في منطقة مركز غبارنغا في تشرين الثاني/نوفمبر ٢٠١٢.
    En total, hubo 6.391 participantes en las actividades realizadas en el Centro Regional de Capacitación y Conferencias UN بلغ العدد الإجمالي للمشاركين في أنشطة المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات 391 6 شخصا
    Croacia acogió un seminario relativo a la Convención sobre las armas químicas (actividades en casos de desastre) que se celebró en junio de 2005 en el Centro Regional de asistencia para la verificación y aplicación de medidas de control de armamentos (RACVIAC). UN واستضافت كرواتيا حلقة دراسية عن اتفاقية الأسلحة الكيميائية في حزيران/يونيه 2005، في إطار المركز الإقليمي للمساعدة على التحقق من تحديد الأسلحة وتنفيذه.
    El Departamento de Información Pública, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno realizaron su octavo taller anual de capacitación en el Centro Regional de Servicios de las Naciones Unidas en Entebbe (Uganda) entre el 18 y el 21 de abril. UN 19 - عقدت إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني حلقة عملها التدريبية السنوية الثامنة في مركز الأمم المتحدة للخدمات الإقليمية في عنتيبي، أوغندا، من 18 إلى 21 نيسان/أبريل.
    i) Curso Naciones Unidas/Estados Unidos de América/Agencia Espacial Europea de capacitación en navegación por satélite y servicios basados en la localización, en el Centro Regional Africano de Ciencia y Tecnología Espaciales de lengua francesa, Rabat, 29 de septiembre a 24 de octubre de 2009. UN (طـ) الدورة التدريبية حول الملاحة الساتلية وخدمات تحديد المواقع بالسواتل في المركز الأفريقي لتعليم علوم وتكنولوجيا الفضاء-باللغة الفرنسية، الرباط، من 29 أيلول/ سبتمبر إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    5.5 Prestación efectiva y eficiente de apoyo a los clientes en el Centro Regional de Capacitación y Conferencias UN 5-5 تقديم دعم يتسم بالفعالية والكفاءة للعملاء في ما يتعلق بالمركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات
    La Misión también centrará su atención en ofrecer capacitación en el empleo en la zona de la Misión y en el Centro Regional de Servicios en Entebbe, como un medio económico de aumentar la cantidad de personal con conocimientos en materia de derechos humanos, asuntos civiles y políticos, protección de civiles y estado de derecho, capaz de desempeñar tareas en consonancia con las prioridades de la Misión. UN وستشدد البعثة أيضاً على توفير التدريب أثناء العمل في منطقة البعثة وفي مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، كوسيلة فعالة من حيث التكلفة لزيادة عدد الموظفين المدربين في مجالات حقوق الإنسان، والشؤون السياسية والمدنية، وحماية المدنيين، سيادة القانون لكي يتوافق أداؤهم مع أولويات البعثة.
    La auditoría se realizó mediante dos visitas a la sede de la ONUDD en Viena y en el Centro Regional de la ONUDD para Asia oriental y el Pacífico, en Bangkok. UN وأجرى المراجعة في زيارتين لمقر المكتب في فيينا وفي المركز الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ في بانكوك.
    No obstante, la experiencia y las enseñanzas adquiridas en el Centro Regional de Servicios de Entebbe se estaban teniendo en cuenta al desarrollar las operaciones de la Oficina. UN بيد أن الدروس المستفادة والتجربة المكتسبة من مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي، أُخذت في الحسبان عند تطوير عمليات المكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus