Observando los esfuerzos realizados por el ONU-Hábitat para fortalecer su colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Mundial y otras organizaciones internacionales, y su participación en el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, | UN | وإذ تنوه بالجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة لتعزيز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وغيرهما من المنظمات الدولية، ومشاركته في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، |
Observando los esfuerzos realizados por el ONU-Hábitat para fortalecer su colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Mundial y otras organizaciones internacionales, y su participación en el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, | UN | وإذ تلاحظ الجهود التي يبذلها موئل الأمم المتحدة لتعزيز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وغيرهما من المنظمات الدولية، ومشاركته في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، |
De hecho, la labor de base comunitaria, realizada por el ONU-Hábitat en Somalia ha dado lugar a que se le incluya en el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. G. Gestión financiera | UN | والواقع أن عمل موئل الأمم المتحدة المرتكز على المجتمعات المحلية في الصومال قد أدى إلى إدراج موئل الأمم المتحدة في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية. |
Se ha de velar por la activa intervención y participación de las Secretarías Ejecutivas de las comisiones, o de sus representantes, en el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | مع العمل بشكل فعال على ضمان المشاركة والمساهمة النشطة لﻷمانات التنفيذية للجان أو ممثليها في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
Se ha de velar por la activa intervención y participación de las Secretarías Ejecutivas de las comisiones, o de sus representantes, en el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | مع العمل بشكل فعال على ضمان المشاركة والمساهمة النشطة لﻷمانات التنفيذية للجان أو ممثليها في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية. |
Observando las medidas adoptadas por el ONU-Hábitat para reforzar su colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Mundial y otras organizaciones internacionales y aumentar su participación en el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, | UN | وإذ تلاحظ جهود موئل الأمم المتحدة من أجل تعزيز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر المنظمات الدولية ومشاركته في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، |
Observando que la participación del ONU-Hábitat en el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios contribuye a la mayor sostenibilidad de la reconstrucción y la recuperación después de los desastres y los conflictos, | UN | " وإذ تلاحظ مساهمة موئل الأمم المتحدة في زيادة استدامة التعمير والإنعاش بعد وقوع الكوارث وبعد انتهاء الصراعات من خلال مشاركته في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، |
Reconociendo los esfuerzos que realiza el ONU-Hábitat para contribuir, mediante su participación en el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, a la mayor sostenibilidad de la reconstrucción y la recuperación después de los desastres y los conflictos, | UN | وإذ تعترف بالجهود المتواصلة لموئل الأمم المتحدة من أجل زيادة استدامة التعمير والانتعاش بعد وقوع الكوارث وبعد انتهاء الصراعات من خلال مشاركته في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، |
Reconociendo los esfuerzos que realiza el ONU-Hábitat para contribuir, mediante su participación en el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, a la mayor sostenibilidad de la reconstrucción y la recuperación después de los desastres y los conflictos, | UN | وإذ تعترف بالجهود المتواصلة لموئل الأمم المتحدة من أجل زيادة استدامة التعمير والانتعاش بعد وقوع الكوارث وبعد انتهاء الصراعات من خلال مشاركته في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، |
La Comisión seguirá participando activamente en la coordinación sustantiva entre todas las entidades participantes en el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وسوف تواصل اللجنة مشاركتها النشطة الرامية إلى تعزيز التنسيق الفني فيما بين جميع الكيانات المشاركة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La Comisión seguirá participando activamente en la coordinación sustantiva entre todas las entidades participantes en el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وسوف تواصل اللجنة مشاركتها النشطة الرامية إلى تعزيز التنسيق الفني فيما بين جميع الكيانات المشاركة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La Comisión seguirá participando activamente en la coordinación sustantiva entre todas las entidades participantes en el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وستواصل مشاركتها النشطة الرامية إلى تعزيز التنسيق الفني فيما بين جميع الكيانات المشاركة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La Comisión seguirá trabajando activamente para promover la coordinación sustantiva entre todas las entidades participantes en el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وسوف تواصل اللجنة مشاركتها النشطة الرامية إلى تعزيز التنسيق الفني فيما بين جميع الكيانات المشاركة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
En mayo de 1999, la Alta Comisionada inició un debate en el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales sobre las repercusiones de las políticas macroeconómicas para los derechos del niño. | UN | وفي أيار/ مايو ١٩٩٩، استهلت المفوضة السامية مناقشة دارت في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بشأن تأثير السياسات الاقتصادية الكلية على حقوق الطفل. |
Participación en el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y en el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y papel de las comisiones en el sistema de evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) | UN | 1 - المشاركة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية وفي مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ودور اللجان في عملية التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية |
Participación en el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales | UN | (أ) المشاركة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية |
Tuvo el gusto de informar que el FNUAP participaba activamente en el examen de diversos temas de interés que se llevaba a cabo en otros comités ejecutivos, especialmente en el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. | UN | وأبدت سعادتها ﻷن الصندوق شارك بنشاط في اللجان التنفيذية اﻷخرى المعنية بالقضايا ذات الشأن، وخصوصا في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية. |
Tuvo el gusto de informar que el FNUAP participaba activamente en el examen de diversos temas de interés que se llevaba a cabo en otros comités ejecutivos, especialmente en el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. | UN | وأبدت سعادتها لأن الصندوق شارك بنشاط في اللجان التنفيذية الأخرى المعنية بالقضايا ذات الشأن، وخصوصا في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية. |
Observando las medidas adoptadas por el ONU-Hábitat para reforzar su colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Mundial y otras organizaciones internacionales y aumentar su participación en el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, | UN | وإذ تلاحظ جهود موئل الأمم المتحدة من أجل تعزيز تعاونه مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي وسائر المنظمات الدولية ومشاركته في اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية، |
La OSSI recomendó, entre otras cosas, que la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios adoptara un enfoque más orientado a la acción para abordar cuestiones de coordinación en el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, preparara un marco estratégico de gestión para perfeccionar los procesos de llamamiento y fortaleciera su función de promoción. | UN | ويوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية، في جملة أمور، بأن يعتمد مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية نهجا عمليا أفضل في مجال معالجة مسائل التنسيق داخل اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، ووضع إطار عمل للإدارة الاستراتيجية من أجل تعزيز عملية النداءات وتقوية دور الدعوة الذي يقوم به. |
Las perspectivas de género se consideran también en el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. IV. Incorporación de las perspectivas de género | UN | كما أدرجت المنظورات الجنسانية أيضا في أعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجنة التنفيذية للسلم والأمن، واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية. |