"en el curso práctico" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في حلقة العمل
        
    • أثناء حلقة العمل
        
    • في حلقة عمل
        
    • في الحلقة
        
    • وفي حلقة العمل
        
    • خلال حلقة العمل
        
    • أثناء حلقة التدريب العملي
        
    • في حلقة التدريب العملي
        
    • في هذه الحلقة
        
    • خلال انعقاد حلقة العمل
        
    • إلى حلقة العمل
        
    • أثناء حلقة عمل دون
        
    • وحضر حلقة العمل
        
    • حلقة العمل في
        
    • على حلقة العمل
        
    1. Recomendaciones a los participantes en el curso práctico, como grupo 6 UN التوصيات المقدمة الى المشتركين في حلقة العمل الذين يعملون كمجموعة
    Participó en el curso práctico sobre derechos humanos celebrado en la India en 1994 UN شاركت عام ١٩٩٤ في حلقة العمل المعنية بشؤون اﻹنسان المعقودة في الهند.
    Cinco nuevos conceptos de análisis de datos concretados en el curso práctico de 2006 UN خمسة مفاهيم جديدة لتحليل البيانات، جرى تبيّنها في حلقة العمل لعام 2006
    en el curso práctico se presentaron dos de esos programas y se señalaron diversos beneficios de las actividades de cooperación. UN وقد عُرض اثنان من هذه البرامج أثناء حلقة العمل للتدليل على الفوائد المختلفة المستمدة من الأنشطة التعاونية.
    El Director de la Operación dijo que mientras se estudiaba la cuestión velaría por que todos los comités nacionales pudieran participar en el curso práctico de 1995 y las reuniones conexas. UN وذكر مدير العملية أنه بينما يجري استعراض المسألة سيسعى إلى ضمان امكانية اشتراك جميع اللجان الوطنية في حلقة عمل عام ١٩٩٥ وما يتصل بها من اجتماعات.
    Los participantes en el curso práctico asistieron también al Congreso de la SIFT. UN واشترك المشتركون في حلقة العمل في المؤتمر أيضا.
    en el curso práctico se incluirá un módulo de capacitación de instructores. UN وستدرج في حلقة العمل وحدة مستقلة لتدريب المدرب.
    Participaron también en el curso práctico funcionarios de categoría superior de los organismos. UN وشارك أيضا في حلقة العمل كبار موظفي مقار الوكالات.
    en el curso práctico participarán 18 países. UN وسيشارك في حلقة العمل تلك ثمانية عشر بلدا.
    Otros órganos y organismos de las Naciones Unidas, en particular la Organización Mundial de la Salud, participaron en el curso práctico. UN واشتركت في حلقة العمل هذه هيئات ووكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، لا سيما منظمة الصحة العالمية.
    Los participantes en el curso práctico mundial sobre personal, llevado a cabo a fines de 1994, recibieron amplia información en materia de seguridad. UN وتلقى المشاركون في حلقة العمل العالمية المعنية بشؤون الموظفين المعقودة في أواخر عام ١٩٩٤ تنويرا أمنيا شاملا.
    en el curso práctico participaron estudiosos de toda la región de Asia meridional y se esperaba tener los borradores definitivos de los estudios para finales de año. UN وشارك دارسون من مختلف أنحاء منطقة جنوب آسيا في حلقة العمل. وينتظر أن تصدر المسودات النهائية للدراسات بحلول نهاية العام.
    en el curso práctico se presentaron proyectos espaciales, nacionales y transnacionales. UN قدمت في حلقة العمل مشاريع فضائية وطنية وعبر وطنية.
    en el curso práctico participaron estudiosos de toda la región de Asia meridional y se esperaba tener los borradores definitivos de los estudios para finales de año. UN وشارك دارسون من مختلف أنحاء منطقة جنوب آسيا في حلقة العمل. وينتظر أن تصدر المسودات النهائية للدراسات بحلول نهاية العام.
    Los representantes de países en desarrollo que participaron en el curso práctico asistieron también al Congreso. UN وقد حضر المؤتمر أيضا المشاركون في حلقة العمل القادمون من البلدان النامية.
    Una de las medidas importantes acordadas en el curso práctico fue el establecimiento de una oficina de la mujer en la secretaría de la IGAD. UN وكان من اﻹجراءات الهامة التي اتفق عليها في حلقة العمل إنشاء مكتب لشؤون المرأة في أمانة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    El resultado de la evaluación se consolidó en un informe que se examinó en el curso práctico sobre el plan básico celebrado en Fiji en 1999. UN وقد جمﱢعت نتائج التقييم في تقرير استعرض في حلقة العمل بشأن الخطة الرئيسية، التي عقدت في فيجي سنة ٩٩٩١.
    Además, debería facilitar el intercambio de información entre los equipos nacionales y consolidar la asociación establecida en el curso práctico. UN وينبغي للمكتب أن ييسّر أيضا تبادل المعلومات بين الأفرقة الوطنية وأن يدعم الشراكات التي أُنشئت أثناء حلقة العمل.
    El Director de la Operación dijo que mientras se estudiaba la cuestión velaría por que todos los comités nacionales pudieran participar en el curso práctico de 1995 y las reuniones conexas. UN وذكر مدير العملية أنه بينما يجري استعراض المسألة سيسعى إلى ضمان امكانية اشتراك جميع اللجان الوطنية في حلقة عمل عام ١٩٩٥ وما يتصل بها من اجتماعات.
    38 participantes de 10 países de la región participaron en el curso práctico regional UN شارك 38 شخصا من 10 بلدان في الإقليم في الحلقة النقاشية الإقليمية
    en el curso práctico se aprobó un programa de acción para la promoción de la industria. UN وفي حلقة العمل هذه تمت الموافقة على برنامج عمل لترويج الصناعة.
    en el curso práctico se prestó también atención, entre otras cosas, a la forma en que la tecnología espacial podía contribuir a los programas de desarrollo sostenible en los países en desarrollo. UN كما وُجّه الانتباه خلال حلقة العمل إلى مواضيع عدّة ومنها الطرق التي يمكن أن يتم بها إسهام تكنولوجيا الفضاء في برامج التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    Sin embargo, el GETE había preparado cuadros sinópticos sobre las propuestas y había decidido, sobre la base de la positiva experiencia del Curso práctico sobre captura y eliminación, cambiar el término " viabilidad " por el de " esfuerzo específico " en el título de los cuadros sinópticos para facilitar las deliberaciones en el curso práctico actual. UN ومع ذلك، أعد فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي جداول تلخيصية بشأن التقارير المقدمة وقرر - استناداً إلى التجربة الناجحة لحلقة التدريب العملي بشأن الجمع والتخلص - تغيير مصطلح " الصفة العملية " إلى " الجهد الخاص " في عناوين الجداول التلخيصية وذلك تيسيراً للمناقشات أثناء حلقة التدريب العملي الحالية.
    Los participantes en el curso práctico aprobaron la lista de medidas prácticas recogidas en los cuadros sinópticos que figuran a continuación. UN ووافق المشاركون في حلقة التدريب العملي على قائمة التدابير العملية الواردة في الجداول الملخصة الواردة أدناه.
    en el curso práctico participó también un funcionario de la División. UN وشارك في هذه الحلقة أيضا أحد موظفي الشعبة.
    en el curso práctico 2006 se debatió y se puso en marcha una nueva iniciativa consistente en integrar a los países en desarrollo el análisis de los datos obtenidos en misiones espaciales (véase el cuadro 3). UN 45- وكانت هناك مبادرة جديدة نوقشت وشُرع في تنفيذها خلال انعقاد حلقة العمل لعام 2006. وتتمثل في إشراك البلدان النامية في تحليل البيانات المستمدة من البعثات الفضائية (انظر الجدول 3).
    Nueve documentos fueron presentados en el curso práctico por diversos institutos de la red del Programa que representaban a todas las regiones. UN وقدمت إلى حلقة العمل تسع ورقات أعدتها معاهد مختلفة في شبكة البرنامج تمثل جميع المناطق.
    IMPEL estuvo representada en el curso práctico sobre la aplicación coordinada de los convenios sobre productos químicos y desechos peligrosos en diciembre de 2005 en el sultanato de Omán. UN تم تمثيل شبكة الاتحاد الأوروبي لتنفيذ القانون البيئي وإنفاذه أثناء حلقة عمل دون إقليمية معنية بالتنفيذ المنسق لاتفاقيات المواد الكيميائية والمواد الخطرة في كانون الأول/ديسمبر 2005 في سلطنة عُمان.
    en el curso práctico de Uganda participaron representantes del Sudán. UN وحضر حلقة العمل المعقودة في أوغندا مشاركون من السودان.
    50. Los estudios monográficos que se presentarán en el curso práctico se ajustan a los siguientes criterios: UN ٠٥- تفي دراسات الحالات المعروضة على حلقة العمل بالمعايير التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus