1. Recomendaciones a los participantes en el curso práctico, como grupo 6 | UN | التوصيات المقدمة الى المشتركين في حلقة العمل الذين يعملون كمجموعة |
Participó en el curso práctico sobre derechos humanos celebrado en la India en 1994 | UN | شاركت عام ١٩٩٤ في حلقة العمل المعنية بشؤون اﻹنسان المعقودة في الهند. |
Cinco nuevos conceptos de análisis de datos concretados en el curso práctico de 2006 | UN | خمسة مفاهيم جديدة لتحليل البيانات، جرى تبيّنها في حلقة العمل لعام 2006 |
en el curso práctico se presentaron dos de esos programas y se señalaron diversos beneficios de las actividades de cooperación. | UN | وقد عُرض اثنان من هذه البرامج أثناء حلقة العمل للتدليل على الفوائد المختلفة المستمدة من الأنشطة التعاونية. |
El Director de la Operación dijo que mientras se estudiaba la cuestión velaría por que todos los comités nacionales pudieran participar en el curso práctico de 1995 y las reuniones conexas. | UN | وذكر مدير العملية أنه بينما يجري استعراض المسألة سيسعى إلى ضمان امكانية اشتراك جميع اللجان الوطنية في حلقة عمل عام ١٩٩٥ وما يتصل بها من اجتماعات. |
Los participantes en el curso práctico asistieron también al Congreso de la SIFT. | UN | واشترك المشتركون في حلقة العمل في المؤتمر أيضا. |
en el curso práctico se incluirá un módulo de capacitación de instructores. | UN | وستدرج في حلقة العمل وحدة مستقلة لتدريب المدرب. |
Participaron también en el curso práctico funcionarios de categoría superior de los organismos. | UN | وشارك أيضا في حلقة العمل كبار موظفي مقار الوكالات. |
en el curso práctico participarán 18 países. | UN | وسيشارك في حلقة العمل تلك ثمانية عشر بلدا. |
Otros órganos y organismos de las Naciones Unidas, en particular la Organización Mundial de la Salud, participaron en el curso práctico. | UN | واشتركت في حلقة العمل هذه هيئات ووكالات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة، لا سيما منظمة الصحة العالمية. |
Los participantes en el curso práctico mundial sobre personal, llevado a cabo a fines de 1994, recibieron amplia información en materia de seguridad. | UN | وتلقى المشاركون في حلقة العمل العالمية المعنية بشؤون الموظفين المعقودة في أواخر عام ١٩٩٤ تنويرا أمنيا شاملا. |
en el curso práctico participaron estudiosos de toda la región de Asia meridional y se esperaba tener los borradores definitivos de los estudios para finales de año. | UN | وشارك دارسون من مختلف أنحاء منطقة جنوب آسيا في حلقة العمل. وينتظر أن تصدر المسودات النهائية للدراسات بحلول نهاية العام. |
en el curso práctico se presentaron proyectos espaciales, nacionales y transnacionales. | UN | قدمت في حلقة العمل مشاريع فضائية وطنية وعبر وطنية. |
en el curso práctico participaron estudiosos de toda la región de Asia meridional y se esperaba tener los borradores definitivos de los estudios para finales de año. | UN | وشارك دارسون من مختلف أنحاء منطقة جنوب آسيا في حلقة العمل. وينتظر أن تصدر المسودات النهائية للدراسات بحلول نهاية العام. |
Los representantes de países en desarrollo que participaron en el curso práctico asistieron también al Congreso. | UN | وقد حضر المؤتمر أيضا المشاركون في حلقة العمل القادمون من البلدان النامية. |
Una de las medidas importantes acordadas en el curso práctico fue el establecimiento de una oficina de la mujer en la secretaría de la IGAD. | UN | وكان من اﻹجراءات الهامة التي اتفق عليها في حلقة العمل إنشاء مكتب لشؤون المرأة في أمانة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية. |
El resultado de la evaluación se consolidó en un informe que se examinó en el curso práctico sobre el plan básico celebrado en Fiji en 1999. | UN | وقد جمﱢعت نتائج التقييم في تقرير استعرض في حلقة العمل بشأن الخطة الرئيسية، التي عقدت في فيجي سنة ٩٩٩١. |
Además, debería facilitar el intercambio de información entre los equipos nacionales y consolidar la asociación establecida en el curso práctico. | UN | وينبغي للمكتب أن ييسّر أيضا تبادل المعلومات بين الأفرقة الوطنية وأن يدعم الشراكات التي أُنشئت أثناء حلقة العمل. |
El Director de la Operación dijo que mientras se estudiaba la cuestión velaría por que todos los comités nacionales pudieran participar en el curso práctico de 1995 y las reuniones conexas. | UN | وذكر مدير العملية أنه بينما يجري استعراض المسألة سيسعى إلى ضمان امكانية اشتراك جميع اللجان الوطنية في حلقة عمل عام ١٩٩٥ وما يتصل بها من اجتماعات. |
38 participantes de 10 países de la región participaron en el curso práctico regional | UN | شارك 38 شخصا من 10 بلدان في الإقليم في الحلقة النقاشية الإقليمية |
en el curso práctico se aprobó un programa de acción para la promoción de la industria. | UN | وفي حلقة العمل هذه تمت الموافقة على برنامج عمل لترويج الصناعة. |
en el curso práctico se prestó también atención, entre otras cosas, a la forma en que la tecnología espacial podía contribuir a los programas de desarrollo sostenible en los países en desarrollo. | UN | كما وُجّه الانتباه خلال حلقة العمل إلى مواضيع عدّة ومنها الطرق التي يمكن أن يتم بها إسهام تكنولوجيا الفضاء في برامج التنمية المستدامة في البلدان النامية. |
Sin embargo, el GETE había preparado cuadros sinópticos sobre las propuestas y había decidido, sobre la base de la positiva experiencia del Curso práctico sobre captura y eliminación, cambiar el término " viabilidad " por el de " esfuerzo específico " en el título de los cuadros sinópticos para facilitar las deliberaciones en el curso práctico actual. | UN | ومع ذلك، أعد فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي جداول تلخيصية بشأن التقارير المقدمة وقرر - استناداً إلى التجربة الناجحة لحلقة التدريب العملي بشأن الجمع والتخلص - تغيير مصطلح " الصفة العملية " إلى " الجهد الخاص " في عناوين الجداول التلخيصية وذلك تيسيراً للمناقشات أثناء حلقة التدريب العملي الحالية. |
Los participantes en el curso práctico aprobaron la lista de medidas prácticas recogidas en los cuadros sinópticos que figuran a continuación. | UN | ووافق المشاركون في حلقة التدريب العملي على قائمة التدابير العملية الواردة في الجداول الملخصة الواردة أدناه. |
en el curso práctico participó también un funcionario de la División. | UN | وشارك في هذه الحلقة أيضا أحد موظفي الشعبة. |
en el curso práctico 2006 se debatió y se puso en marcha una nueva iniciativa consistente en integrar a los países en desarrollo el análisis de los datos obtenidos en misiones espaciales (véase el cuadro 3). | UN | 45- وكانت هناك مبادرة جديدة نوقشت وشُرع في تنفيذها خلال انعقاد حلقة العمل لعام 2006. وتتمثل في إشراك البلدان النامية في تحليل البيانات المستمدة من البعثات الفضائية (انظر الجدول 3). |
Nueve documentos fueron presentados en el curso práctico por diversos institutos de la red del Programa que representaban a todas las regiones. | UN | وقدمت إلى حلقة العمل تسع ورقات أعدتها معاهد مختلفة في شبكة البرنامج تمثل جميع المناطق. |
IMPEL estuvo representada en el curso práctico sobre la aplicación coordinada de los convenios sobre productos químicos y desechos peligrosos en diciembre de 2005 en el sultanato de Omán. | UN | تم تمثيل شبكة الاتحاد الأوروبي لتنفيذ القانون البيئي وإنفاذه أثناء حلقة عمل دون إقليمية معنية بالتنفيذ المنسق لاتفاقيات المواد الكيميائية والمواد الخطرة في كانون الأول/ديسمبر 2005 في سلطنة عُمان. |
en el curso práctico de Uganda participaron representantes del Sudán. | UN | وحضر حلقة العمل المعقودة في أوغندا مشاركون من السودان. |
50. Los estudios monográficos que se presentarán en el curso práctico se ajustan a los siguientes criterios: | UN | ٠٥- تفي دراسات الحالات المعروضة على حلقة العمل بالمعايير التالية: |