"en el escenario del crimen" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مسرح الجريمة
        
    • من مكان الجريمة
        
    • في موقع الجريمة
        
    Y creo que sabemos que la prueba que nos diste te sitúa en el escenario del crimen. Open Subtitles وأظن كلانا يعلم بأن العينة التي قدمتها سوف تضعك في مسرح الجريمة
    Aunque todavía tenemos que situarla en el escenario del crimen. Open Subtitles ولكن لا يزال لدينا لوضع لها في مسرح الجريمة.
    Por eso nos preguntó sobre la sexualidad del asesino en el escenario del crimen. Open Subtitles لهذا سألتنا عن التوجه الجنسي للقاتل في مسرح الجريمة
    Pero su sangre en el escenario del crimen, sí. Open Subtitles لا تثبت أي شيء. لكن دمك في مسرح الجريمة لا.
    5.4 Los autores alegan que el Estado parte no tomó medidas eficaces para identificar a los responsables de la muerte de Eldiyar Umetaliev, como hacer una pericia balística de las armas utilizadas por los agentes del orden y los cartuchos de ametralladoras y pistolas recogidos en el escenario del crimen. UN 5-4 ويجادل صاحبا البلاغ بالقول إن الدولة الطرف تقاعست عن اتخاذ تدابير فعالة لتحديد هوية المسؤولين عن وفاة إلديار أوميتالييف، كأن تجري فحصاً قذيفياً على يد خبراء للأسلحة التي استخدمها موظفو إنفاذ القانون وقذائف الرشاشات الآلية والمسدسات التي أخذت من مكان الجريمة.
    El diente encontrado en el escenario del crimen durante las investigaciones realizadas en junio de 2006 es un incisivo central derecho inferior. UN والسن التي عثر عليها في موقع الجريمة خلال التحقيقات التي أُجريت في حزيران/يونيه 2006 هي قاطعة وسطى يمنى من الفك الأسفل.
    El chicle que encontramos en el escenario del crimen era chicle hinchable pero ... .. .tenía restos de menta y nicotina. Open Subtitles اللبان الموجود في مسرح الجريمة هو لبان فقاعات لكن له أثر النعناع والنيكوتين
    ¿No sería lo primero dejar alguna prueba de tu atacante en el escenario del crimen? Open Subtitles ألن تكون أولوياتك هي ترك دليل على مهاجم في مسرح الجريمة ؟
    El chico estaba en el escenario del crimen. Tenía motivos, medios y se resistió a la detención. Open Subtitles الطفل كان في مسرح الجريمة كان لديه دافع مما يعني، و قد قاوم حين تم اعتقاله
    - Pero aunque coincidieran aún tendríamos que situarlo en el escenario del crimen. Open Subtitles لكن حتى لو حصلنا.. على تطابق, لازلنا نحتاج. لتجربته في مسرح الجريمة
    Por desgracia, los patrones de desgaste no coinciden con las huellas encontradas en el escenario del crimen. Open Subtitles للأسف نقشة الإطار غير مطابقة للتي وجدناها في مسرح الجريمة.
    Está en el escenario del crimen con Korsak y el que abre las cajas fuertes. Open Subtitles انها في مسرح الجريمة مع كورساك ولص الخزائن.
    Han descubierto que el arma que encontraron en el escenario del crimen es la tuya. Open Subtitles السلاح الذي عُثر عليه في مسرح الجريمة يعود إليكِ
    Verás, hemos encontrado este amuleto con tu sangre en el escenario del crimen. Open Subtitles كما ترى، وجدنا التعوذية بها دمك في مسرح الجريمة
    Sus huellas fueron encontradas en el escenario del crimen. ¿Alguno de ustedes le conoce? Open Subtitles وجدت بصماته في مسرح الجريمة أيعرفه أحدكم؟
    El diente encontrado en el escenario del crimen durante las investigaciones que se realizaron en 2005, poco después de la explosión, pertenece a la misma persona de sexo masculino de la que anteriormente se recuperaron 27 restos. UN 14 - وتبين أن السن التي عُثر عليها في مسرح الجريمة خلال التحقيقات التي أجريت مباشرة عقب الانفجار في 2005 هي للرجل نفسه الذي عثر على 27 قطعة من أشلائه سابقا.
    Durante las recientes investigaciones efectuadas en el escenario del crimen en junio de 2006 se encontró otro diente intacto en la misma zona donde se habían hallado los 27 restos pertenecientes a la persona en cuestión. UN وعُثر على سن أخرى كاملة خلال التحقيقات التي أجريت مؤخرا في مسرح الجريمة في حزيران/يونيه 2006، وذلك في نفس المنطقة التي عُثر فيها على 27 قطعة من أشلاء ذلك الشخص.
    Tercero, los 33 restos del hombre sin identificar que se recogieron en el escenario del crimen son muy pequeños. UN 26 - ثالثا، تتسم قطع الأشلاء البشرية الـ 33 للرجل الذي لم تحدد هويته والتي عُثر عليها في مسرح الجريمة بأنها صغيرة جدا.
    Hasta el momento la Comisión ha resuelto satisfactoriamente ciertos aspectos de las investigaciones en el escenario del crimen. UN 38 - توصلت اللجنة إلى تسوية جوانب معينة من التحقيقات التي أجرتها في مسرح الجريمة على نحو مرضٍ حتى الآن.
    en el escenario del crimen... habían bombillas rotas y espejos. Open Subtitles ...في مسرح الجريمة كان هنالك مصابيح ومرايا مكسورة
    5.4 Los autores alegan que el Estado parte no tomó medidas eficaces para identificar a los responsables de la muerte de Eldiyar Umetaliev, como hacer una pericia balística de las armas utilizadas por los agentes del orden y los cartuchos de ametralladoras y pistolas recogidos en el escenario del crimen. UN 5-4 ويجادل صاحبا البلاغ بالقول إن الدولة الطرف تقاعست عن اتخاذ تدابير فعالة لتحديد هوية المسؤولين عن وفاة إلديار أوميتالييف، كأن تجري فحصاً قذيفياً على يد خبراء للأسلحة التي استخدمها موظفو إنفاذ القانون وقذائف الرشاشات الآلية والمسدسات التي أخذت من مكان الجريمة.
    Bien, presentarse en el escenario del crimen, asegurarse de que las pruebas se recogen correctamente... Open Subtitles إذاً، الظهور في موقع الجريمة... والتأكد بأنّه تمّ تجميع الأدلة بشكل صحيح...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus