"en el grupo de trabajo encargado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في الفريق العامل المعني
        
    Mi país seguirá participando activamente en el Grupo de Trabajo encargado de la reforma del Consejo de Seguridad. UN وسيواصل بلدي المشاركة بنشاط في الفريق العامل المعني بإصلاح مجلس اﻷمن.
    No hay consenso en cuanto al término " pueblos indígenas " en el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración. UN لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء حول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان.
    No hay consenso en cuanto al término " pueblos indígenas " en el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración. UN لم يتم التوصل إلى توافق في الآراء حول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان.
    El Comité recomienda también al Estado Parte que facilite la participación de las ONG en el Grupo de Trabajo encargado de esta cuestión. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تيسّر مشاركة المنظمات غير الحكومية في الفريق العامل المعني بهذه المسألة.
    El Comité recomienda también al Estado Parte que facilite la participación de las organizaciones no gubernamentales (ONG) en el Grupo de Trabajo encargado de esta cuestión. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تيسّر مشاركة المنظمات غير الحكومية في الفريق العامل المعني بهذه المسألة.
    Rendimos homenaje a la Embajadora Mason del Canadá, quien merece felicitaciones por la forma ejemplar en que abordó las cuestiones complejas y controvertidas que se plantearon en el Grupo de Trabajo encargado de la ciencia y la tecnología. UN إننا نحيي السفيرة ميسون ممثلة كندا، التي تستحق التهاني على اسلوبها المثالي الذي تناولت به الموضوعات المعقدة والخلافية التي أثيرت في الفريق العامل المعني بالعلم والتكنولوجيا.
    Los principales sindicatos están participando en el Grupo de Trabajo encargado de la evaluación de los puestos de trabajo, que está a punto de presentar su primer informe. UN ٦٢ - وأضافت أن النقابات الرئيسية تشارك في الفريق العامل المعني بتقييم الوظائف، الذي يوشك على تقديم تقريره اﻷول.
    No hay consenso en cuanto al término " pueblos indígenas " en el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración. UN لا يوجد توافق في الآراء حول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان.
    La Bulgarian Gender Research Foundation fue invitada por el National Council for Ethnic and Demographic issues a participar en el Grupo de Trabajo encargado de la elaboración del proyecto de ley de prevención de la discriminación en Bulgaria. UN ودعا المجلس الوطني المعني بالمسائل الإثنية والديمغرافية المؤسسة البلغارية للأبحاث الجنسانية إلى المشاركة في الفريق العامل المعني بوضع مشروع قانون لمنع التمييز في بلغاريا.
    Nueva Zelandia seguirá instando a todos los participantes en el Grupo de Trabajo encargado de elaborar el proyecto de declaración a que sean flexibles y reconozcan la necesidad de llegar a soluciones de transacción para alcanzar el consenso. UN وسوف تواصل نيوزيلندا حثّ جميع المشاركين في الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان على التحلّي بالمرونة والتسليم بالحاجة إلى بعض التنازلات بغية التوصل إلى توافق في الآراء.
    El Perú ha tenido una destacada participación en el Grupo de Trabajo encargado de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وقالت إن مشاركة بيرو في الفريق العامل المعني بصياغة إعلان الأمم المتحدة لحقوق الشعوب الأصلية كانت مشاركة جديرة بالاهتمام.
    El Equipo también organizó un estudio sobre tipologías como parte de su labor en el Grupo de Trabajo encargado de la lucha contra la financiación del terrorismo, del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN ونظم الفريق أيضا دراسة عن النماذج المراد إطلاقها كجزء من عمله في الفريق العامل المعني بتمويل الإرهاب التابع لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.
    Participante en el Grupo de Trabajo encargado del examen de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción y de la recuperación de activos Sossou-Gloh Maximilien Grégoire UN مشارك في الفريق العامل المعني باستعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد والفريق العامل المعني باسترداد الموجودات
    1.30 Participación en el Grupo de Trabajo encargado de supervisar la conclusión de la formación de las FAA y la desmovilización (Modalidades, Fase I, segundo párrafo, Cuestiones militares II). UN ١-٣٠ الاشتراك في الفريق العامل المعني باﻹشراف على إنجاز تشكيل القوات المسلحة اﻷنغوليــة وتسريحهــا )الطرائــق، الطــور اﻷول، الفقــرة الثانيــة، القضايــا العسكرية - ثانيا(.
    Earthjustice participó en la primera reunión de los Estados partes en la Convención, celebrada en Lucca (Italia) en octubre de 2002, y también en el Grupo de Trabajo encargado de la redacción del protocolo relativo a los registros sobre emisiones y transferencia de contaminantes, en noviembre de 2002. UN وشارك ممثلو الصندوق في اجتماع الأطراف الأول المعقود في لوكا، بإيطاليا في تشرين الأول/أكتوبر 2002، وكذلك في الفريق العامل المعني بصياغة البروتوكول الخاص بانبعاث التلوث وتسجيل حركة الانتقال وذلك في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Además, la División está representada en el Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre investigaciones, asuntos disciplinarios y administración de justicia, establecido en 2011 por el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, y en el Grupo de Trabajo encargado de revisar la instrucción administrativa ST/AI/371 sobre medidas y procedimientos disciplinarios. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الشعبة ممثلة في الفريق العامل المعني بالتحقيقات والمسائل التأديبية وإقامة العدل الذي يُعقد فيما بين الدورات، والذي أنشأته لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة عام 2011، وفي الفريق العامل الذي يتولى تنقيح الأمر الإداري ST/A/371 المتعلق بالتدابير والإجراءات التأديبية.
    5. El Sr. UMEDA (Japón) dice que en junio de 1999 el Japón adhirió a la Convención contra la Tortura y Otros Tratos y Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes y que continuará participando en el Grupo de Trabajo encargado de redactar un proyecto de protocolo facultativo a esa Convención. UN ٥ - السيد أوميدا )اليابان(: قال إن اليابان انضمت في حزيران/يونيه ١٩٩٩ إلى اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وإنها ستواصل مشاركتها في الفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لتلك الاتفاقية.
    Además, la División está representada en el Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre investigaciones, asuntos disciplinarios y administración de justicia, establecido en 2011 por el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, y en el Grupo de Trabajo encargado de revisar la instrucción administrativa ST/AI/371 sobre medidas y procedimientos disciplinarios. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الشعبة ممثلة في الفريق العامل المعني بالتحقيقات والمسائل التأديبية وإقامة العدل الذي ينعقد بين الدورات، وهو الفريق الذي أنشأته لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة عام 2011، وهي ممثلة كذلك في الفريق العامل المعني بتنقيح الأمر الإداري ST/AI/371 بشأن التدابير والإجراءات التأديبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus