Permítaseme subrayar que las deliberaciones en el Grupo de Trabajo I fueron constructivas. | UN | وأود أن أؤكد على أن المناقشات التي جرت في الفريق العامل الأول كانت بناءة. |
Nos desalienta ver que no se haya podido lograr consenso alguno en el Grupo de Trabajo I sobre el tema del desarme nuclear, que es una prioridad para los miembros de las Naciones Unidas. | UN | إننا نشعر بخيبة أمل لعدم توفر الإجماع في الفريق العامل الأول بشأن مسألة نزع السلاح النووي، وهي مسألة ذات أولوية بالنسبة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
En este sentido, consideramos que las deliberaciones que mantuvimos en el Grupo de Trabajo I no colmaron nuestras expectativas ni las de la gran mayoría de los Estados representados aquí. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أن مناقشاتنا في الفريق العامل الأول لم ترق إلى مستوى توقعاتنا نحن والأغلبية الساحقة من الدول الممثلة هنا. |
Confiamos en que las deliberaciones en el Grupo de Trabajo I contribuyan a que se llegue a un consenso en ese importante ámbito, bajo el liderazgo de su tan competente Presidente. | UN | ونحن على ثقة بأن المداولات في الفريق العامل الأول ستسهم في التوصل إلى توافق في الآراء في هذا المجال الهام تحت قيادة رئيسه القدير جداً. |
Estas tres semanas de debate han sido muy instructivas para todos nosotros, sobre todo con respecto a las diferencias existentes entre nuestras diversas posiciones, concretamente en el Grupo de Trabajo I, dirigido por nuestro colega Paolo Cuculi. | UN | إن هذه الأسابيع الثلاثة من النقاش كانت مفيدة جداً لنا جميعاً، خاصة في ما يتعلق بالفجوات القائمة بين مختلف مواقفنا، ولا سيما في الفريق العامل الأول بقيادة زميلنا باولو كوتشولي. |
691. El Sr. Kydd inició el debate en el Grupo de Trabajo I. Hizo hincapié en la necesidad de lograr un acuerdo sobre un enfoque multisectorial integrado para la prevención y la intervención basado en una comprensión común del problema. | UN | 691- واستهل السيد كيد المناقشة في الفريق العامل الأول فأكد الحاجة للوصول إلى اتفاق بشأن منهج متكامل متعدد القطاعات للمنع والتدخل، استناداً إلى فهم مشترك للمشكلة. |
643. Los debates en el Grupo de Trabajo I se centraron sobre todo en el sector empresarial y en la responsabilidad de los Estados con respecto a la reglamentación y vigilancia de sus operaciones. | UN | 643- أما المناقشة التي دارت في الفريق العامل الأول فقد ركزت تركيزاً شديداً على قطاع الأعمال التجارية ومسؤولية الدول عن الإشراف على عمليات هذا القطاع ورصدها. |
En ocasiones las discusiones han sido fuertes, incluso muchas de las discusiones sobre cuestiones de procedimiento, particularmente en el Grupo de Trabajo I, en opinión de Cuba, podrían haberse evitado. | UN | وفي بعض الأحيان، كانت المناقشات حادة، بما في ذلك المناقشات بشأن مسألة الإجراءات - لا سيما في الفريق العامل الأول - التي، تعتقد كوبا أنه، كان من الممكن تفاديها. |
Aunque es importante que mantengamos el impulso en el Grupo de Trabajo I que se ocupa del desarme y la no proliferación de las armas nucleares, debemos redoblar nuestros esfuerzos para lograr el consenso este año en lo relativo al Grupo de Trabajo II, encargado de los elementos de un proyecto de declaración del decenio de 2010 cuarto decenio para el desarme. | UN | ولئن كان من المهم أن نحافظ على الزخم في الفريق العامل الأول المعني بنزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، ينبغي لنا مضاعفة جهودنا للتوصل إلى توافق في الآراء هذا العام بخصوص الفريق العامل الثاني المعني بعناصر مشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنـزع السلاح. |
Observamos que, a pesar de los esfuerzos del MNOAL durante el período sustantivo de sesiones de la Comisión de Desarme de 2010, no se han logrado avances sustantivos en el Grupo de Trabajo I sobre recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferación de armas nucleares. | UN | ونلاحظ أننا لم نتمكن من تحقيق تقدم جوهري في الفريق العامل الأول بشأن التوصيات المتعلقة بتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية، على الرغم مما بذلته الحركة من قصارى الجهود خلال الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح لعام 2010. |
Sin embargo, observamos que aún tienen que lograrse avances sustantivos, pese a los auténticos esfuerzos desplegados por el Movimiento de los Países No Alineados en el período de sesiones sustantivo de 2010 de la Comisión, especialmente en el Grupo de Trabajo I, sobre las recomendaciones para lograr el objetivo del desarme nuclear y la no proliferaciуn de las armas nucleares. | UN | غير أننا نلاحظ عدم إحراز تقدم موضوعي حتى الآن، على الرغم من الجهود الحقيقية التي بذلتها حركة عدم الانحياز خلال الدورة الموضوعية للهيئة في عام 2010، وخصوصا في الفريق العامل الأول بشأن إعداد توصيات لتحقيق هدف نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
Mi delegación se ocupará de esta cuestión en mayor detalle cuando, en el Grupo de Trabajo I, dentro del tema titulado " Medios de lograr el desarme nuclear " , hablemos en nombre de los países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), para presentar un documento de trabajo preparado conjuntamente por ese grupo. | UN | وسوف يتناول وفدي بالتفصيل البند المعنون " الطرق والوسائل لتحقيق نزع السلاح النووي " عندما يتكلم في الفريق العامل الأول بالنيابة عن البلدان الأعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا، لتقديم ورقة عمل أعدتها تلك المجموعة بصورة مشتركة. |
695. Para promover una mayor asignación de recursos para la prevención de la violencia contra los niños, los participantes en el Grupo de Trabajo I sugirieron la necesidad de más investigaciones para comprender mejor los factores de aumento del riesgo, la eficacia de los programas de prevención e intervención, y los costos sociales y económicos reales de la violencia. | UN | 695- ومن أجل تعزيز وإتاحة مزيد من الموارد لصالح منع العنف ضد الأطفال أشار المشاركون في الفريق العامل الأول إلى وجود حاجة للمزيد من البحث لتحسين فهم العوامل التي تؤدي إلى زيادة الخطر وفهم فعالية برامج المنع والتدخل وإدراك التكاليف الاقتصادية والاجتماعية الحقيقية التي تنجم عن العنف. |
En la tercera sesión, celebrada el 12 de abril, la Comisión Principal tuvo ante sí el texto del proyecto de plan de acción internacional sobre el envejecimiento, 2002 (A/CONF.197/3/Add.2, 3 y 5) y las enmiendas (A/CONF.197/MC/L.1/Add.2, 3, 5 y 8) resultantes de las consultas celebradas en el Grupo de Trabajo I. | UN | 10 - في جلستها الثالثة، المعقودة في 12 نيسان/أبريل، كان معروضا على اللجنة الرئيسية نص مشروع خطة العمل الدولية للشيخوخة، 2002 (A/CONF.197/3/Add.2 و 3 و 5) والتعديلات عليه (A/CONF.197/MC/L.1/Add.2 و 3 و 5 و 8)، التي قُدِّمت نتيجة لمشاورات جرت في الفريق العامل الأول. |
Teniendo en cuenta el carácter universal de este foro -- distinto de otros -- , la mayor flexibilidad por parte de todas las delegaciones, de hecho, ello nos habría ayudado a superar la brecha pequeña pero significativamente profunda que existe entre nosotros y nuestro objetivo en el Grupo de Trabajo I. | UN | ومع مراعاة العضوية العالمية لهذا المنتدى - خلافا لغيره - فإن إبداء مرونة أكبر من جانب جميع الوفود، كان سيساعدنا بالفعل على سد الفجوة الصغيرة وإنما الهامة التي تحول بيننا وبين تحقيق هدفنا في الفريق العامل الأول. |
Por otro lado, debo decir con toda franqueza que nos preocupa el escaso interés mostrado el pasado año por algunas delegaciones, afortunadamente minoritarias, en lograr avances concretos en el Grupo de Trabajo I. Esperamos sinceramente que nuestra apreciación haya sido errónea y que en este período de sesiones todos mostremos la voluntad política necesaria para avanzar. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن أقول بكل صراحة إننا قلقون لأن بعض الوفود - وهي تمثل أقلية لحسن الطالع - لم تبد في السنة الماضية اهتماما يذكر بتحقيق تقدم ملموس في الفريق العامل الأول. ونأمل صادقين أن يكون انطباعنا خاطئا وأن نبدي جميعنا ما يلزم من إرادة سياسية لإحراز تقدم في هذه الدورة. |
Lamentablemente, pese a la a la prioridad que nuestro Grupo asigna al desarme nuclear, con lo cual la comunidad internacional ha estado de acuerdo en diversas ocasiones, la Comisión no pudo lograr, en sus extensas deliberaciones, un documento de consenso sobre este tema fundamental en el Grupo de Trabajo I. Desde el comienzo, el Movimiento manifestó claramente su posición con respecto a las armas nucleares. | UN | ولسوء الطالع، على الرغم من الأولوية العليا التي توليها مجموعتنا لنزع الأسلحة النووية، وهو الأمر الذي أجمع عليه المجتمع الدولي في العديد من المناسبات، لم تتمكن الهيئة، في مداولاتها المستفيضة، من التوصل إلى وثيقة توافقية بشأن ذلك الموضوع الهام في الفريق العامل الأول. ومنذ البداية، أعربت حركة عدم الانحياز بوضوح عن موقفها إزاء مسألة الأسلحة النووية. |
Los participantes en el Grupo de Trabajo I examinaron la situación de seguridad sobre el terreno y las preocupaciones expresadas en relación con las detenciones, los procedimientos de cruce y otros acontecimientos sobre el terreno, incluidos informes de actividades relacionadas con asuntos militares. | UN | 5 - وناقش المشاركون في الفريق العامل الأول الحالة الأمنية على أرض الواقع والشواغل التي أُعرب عنها في ما يتعلق بالاحتجازات وإجراءات العبور وغير ذلك من المستجدات على أرض الواقع، بما في ذلك الإفادات التي وردت بخصوص وقوع أنشطة ذات صفة عسكرية. |
Durante el período de que se informa, los participantes en el Grupo de Trabajo I de las deliberaciones internacionales de Ginebra siguieron examinando la situación de la seguridad sobre el terreno y las preocupaciones expresadas con respecto a las detenciones, los procedimientos de cruce y otros acontecimientos. | UN | 7 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المشاركون في الفريق العامل الأول لمباحثات جنيف الدولية مناقشة الحالة الأمنية على أرض الواقع والشواغل التي أُعرب عنها في ما يتعلق بحالات الاحتجاز وإجراءات العبور والمستجدات الأخرى. |
645. Los participantes en el Grupo de Trabajo I coincidieron en que, además de los cuatro principios generales de la Convención (arts. 2, 3, 6 y 12), el artículo 4 es una disposición fundamental que han de tomar en consideración los Estados Partes al tratar con proveedores de servicios no estatales. | UN | 645- واتفق المشاركون في الفريق العامل الأول عموماً على رأي مفاده أنه بالإضافة إلى المبادئ العامة الأربعة في الاتفاقية (المواد 2 و3 و6 و12) تُعتبر المادة 4 مادة أساسية يتعين على الدول الأطراف مراعاتها في تعاملهم مع مقدمي الخدمات خلاف الدولة. |
en el Grupo de Trabajo I, sobre la cuestión nuclear, si bien no pudimos concluir el trabajo sustantivo durante este período de sesiones, el Movimiento de los Países No Alineados toma nota del fructífero debate que tuvo lugar en él. | UN | بالنسبة إلى الفريق العامل الأول المعني بالمسألة النووية، وعلى الرغم من أننا لم نتمكن من إنجاز العمل الموضوعي خلال هذه الدورة، تنوه حركة عدم الانحياز بالنقاش المثمر الذي حصل. |