"en el informe del período de sesiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في تقرير الدورة
        
    • في تقرير الاجتماع
        
    • إن تقرير الدورة
        
    • في تقرير دورة
        
    Propuso que se preparase una lista de expertos y pidió que su declaración al respecto quedara recogida en el informe del período de sesiones. UN واقترحت وضع قائمة خبراء وطلبت أن ينعكس بيانها بشأن هذا البند في تقرير الدورة.
    Con respecto a la última frase en la versión francesa del texto, propuso que se mantuviera la frase utilizada en el informe del período de sesiones anterior. UN واقترح فيما يتعلق بالجملة الأخيرة من النص الفرنسي استبقاء العبارة المستخدمة في تقرير الدورة السابقة.
    Solicitamos que esta declaración que refleja nuestra posición se incluya en forma literal en el informe del período de sesiones. UN إننا نطلب إدراج هذا البيان الذي يعرب عن موقفنا، حرفيا، في تقرير الدورة.
    El voto de cada participante gubernamental que participe en una votación nominal se consignará en el informe del período de sesiones. UN يُسجل صوت كل مشارك حكومي اشترك في عملية التصويت بنداء الأسماء في تقرير الدورة.
    El voto de cada participante gubernamental que participe en una votación nominal se consignará en el informe del período de sesiones. UN يسجل صوت كل مشارك حكومي اشترك في عملية التصويت بنداء الأسماء في تقرير الاجتماع.
    El voto de cada participante gubernamental que participe en una votación nominal se consignará en el informe del período de sesiones. UN يُسجل صوت كل مشارك حكومي اشترك في عملية التصويت بنداء الأسماء في تقرير الدورة.
    El voto de cada participante gubernamental que participe en una votación nominal se consignará en el informe del período de sesiones. UN يُسجل صوت كل مشارك حكومي اشترك في عملية التصويت بنداء الأسماء في تقرير الدورة.
    Argelia declaró que el Presidente tenía la prerrogativa de efectuar observaciones finales, que debían reflejarse en el informe del período de sesiones. UN وقالت الجزائر إن الرئيس مخول تقديم ملاحظات ختامية وينبغي إدراجها في تقرير الدورة.
    El Presidente informó a la representante de que se dejaría constancia de las preocupaciones en el informe del período de sesiones. UN وأبلغ الرئيسُ الممثلة بأن الشواغل المثارة سوف تدرج في تقرير الدورة.
    El resultado se resumió de la siguiente manera en el informe del período de sesiones: UN وقد أُوجزت النتيجة على النحو التالي في تقرير الدورة:
    96. Como medida complementaria, el Presidente pidió a la secretaría que efectuara las diligencias necesarias y que las consignara en el informe del período de sesiones. UN ٩٦ - وعلى سبيل المتابعة، طلب الرئيس الى اﻷمانة اتخاذ التدابير اللازمة بحيث تنعكس في تقرير الدورة.
    Como medida complementaria, el Presidente pidió a la secretaría que efectuara las diligencias necesarias y que las consignara en el informe del período de sesiones. UN ٢١١ - وعلى سبيل المتابعة، طلب الرئيس الى اﻷمانة اتخاذ التدابير اللازمة بحيث تنعكس في تقرير الدورة.
    El Presidente de la Conferencia de las Partes resumiría las deliberaciones de la mesa redonda en una declaración a la Conferencia, que se incluiría en el informe del período de sesiones. UN ويعـد رئيـس مؤتمــر اﻷطراف ملخصا لوقائع المناقشة في المائدة المستديرة ويعرضه من خلال بيان يلقيه أمام مؤتمر اﻷطراف؛ ويُدرج هذا البيان في تقرير الدورة.
    En ese período de sesiones el Comité recomendó a la Junta que aprobara una serie de proyectos de decisión, como se indica en el informe del período de sesiones y en los respectivos subtítulos que figuran a continuación. UN وفي تلك الدورة، أوصت اللجنة المجلس باعتماد مشاريع مقررات، حسبما جاء في تقرير الدورة وفي اطار كل من العناوين الفرعية الواردة أدناه.
    En ese período de sesiones, el Comité recomendó a la Junta que aprobara una serie de proyectos de decisión, como se indica en el informe del período de sesiones y bajo los respectivos encabezamientos que figuran a continuación. UN وفي تلك الدورة، أوصت اللجنة المجلس باعتماد عدد من مشاريع المقررات، حسبما ذكر في تقرير الدورة وتحت العناوين الفرعية الواردة أدناه.
    En ese período de sesiones, el Comité recomendó a la Junta que aprobara una serie de proyectos de decisión, como se indica en el informe del período de sesiones y bajo los respectivos subtemas que figuran a continuación. UN وفي تلك الدورة، أوصت اللجنة المجلس باعتماد عدد من مشاريع المقررات، حسبما ذكر في تقرير الدورة وتحت العناوين الفرعية الواردة أدناه.
    El representante de la Federación de Rusia lamentó que esos conceptos no se hubiesen resumido en las conclusiones y la decisión sobre ese asunto y pidió que en el informe del período de sesiones constase un resumen de su declaración. UN وأعرب الممثل عن أسفه لأن هذه المفاهيم لم تلخص في ما اتخذ من استنتاجات وقرارات بهذا الشأن وطلب تلخيص بيانه في تقرير الدورة.
    62. El Presidente pregunta al representante del Japón si desea que la aclaración se incluya en el informe del período de sesiones o en el texto del proyecto de convenio. UN 62- الرئيس: سأل ممثل اليابان عما إذا كان يرغب في إدراج هذا التوضيح في تقرير الدورة أم في نص الاتفاقية المقترحة.
    96. Nigeria, en nombre del Grupo de los Estados de África, declaró que las observaciones del Presidente no eran objeto de negociaciones y que debían reflejarse en el informe del período de sesiones. UN 96- وقالت نيجيريا، متحدثة باسم المجموعة الأفريقية، إن ملاحظات الرئيس ليست محل مفاوضات ويجب أن تدرج في تقرير الدورة.
    El voto de cada participante gubernamental que participe en una votación nominal se consignará en el informe del período de sesiones. UN يسجل صوت كل مشارك حكومي اشترك في عملية التصويت بنداء الأسماء في تقرير الاجتماع.
    El Presidente señaló que, atendiendo a lo solicitado, la declaración quedaría reflejada en el informe del período de sesiones. UN وقال الرئيس إن تقرير الدورة سيعكس تلك الإفادة، على النحو المطلوب.
    Atendiendo a esa petición, la Declaración fue transmitida a la Asamblea en el documento A/54/941, y figura también en el informe del período de sesiones del Consejo de Administración, que la Asamblea tendrá ante sí, para su examen, en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN ووفقا لذلك أحيل الإعلان إلى الجمعية العامة في الوثيقة A/54/941، كما أدرج في تقرير دورة مجلس الإدارة، الذي سيعرض على الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها الخامسة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus