Hace algunos años, estaba realizando algunos de mis experimentos en el laboratorio. | TED | قبل بضع سنوات ، كنت أجري بعض تجاربي في المختبر. |
Hablamos de lo que todavía se tiene que hacer, de lo que es crítico que hagamos en el laboratorio. | TED | نتحدث حول ما لم يتم عمله بعد، ما هو الشيء المهم الذي يجب عمله في المختبر. |
Cuando el científico Alexander Fleming contaminó por error una placa de Petri en el laboratorio, dio lugar al descubrimiento del primer antibiótico, la penicilina. | TED | عندما اخطأ العالم ألكسندر فلمنج و قام بتلويث طبق بتري في المختبر أدى ذلك الى اكتشاف أول مضاد حيوي، البنسلين |
Aquí está Jim en el laboratorio del MIT después de sus cirugías. | TED | هذا جيم في مختبر معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا بعد عملياته الجراحية. |
Dije que tenemos este tipo de máquina industrial en el laboratorio para calentar las muestras. | TED | و قد قلت أن لدينا مثل هذه الآلة في المعمل لرفع حرارة العينة |
También publicó la tercera edición de su Manual de bioseguridad en el laboratorio. | UN | وأصدرت المنظمة أيضا النسخة الثالثة من دليل السلامة البيولوجية في المختبرات. |
Se encerró tres días en el laboratorio y no dejó entrar a nadie. | Open Subtitles | قفل نفسه في المختبر لثلاثة أيام ولا تترك أيّ منّا في. |
Dijeron que lo habían modificado en el laboratorio y que era un invento. | Open Subtitles | والتي تأكل بقع الزيت. قالوا بأنّهم عدلوا هذه الجرثومة في المختبر |
es algo tan exótico que no lo podemos producir en el laboratorio. | Open Subtitles | فريدة من نوعها لدرجة أنّه لا يمكننا إنتاجها في المختبر |
Esta es la primera vez que tenemos un núcleo intacto para estudiar en el laboratorio. | Open Subtitles | إذاً إنها المرة الأولى التي نحصل فيها على لبّ سليم لدراسته في المختبر |
El otro dia en el laboratorio, tenías.... una grabadora en el bolsillo? | Open Subtitles | قبل أيام في المختبر كنت تحمل مسجل صوت في جيبك |
Nuestro enfoque fue muy simple... si quieres estudiar el cerebro, entonces miremos al cerebro en el laboratorio con un experimento. | Open Subtitles | طريقتنا كان بسيط للغاية إذا أردت أن تدرس الدماغ دعنا نراقبه إذاً من خلال تجربة في المختبر |
Lo vi en la ceremonia de los zapatos hace media hora y voy a verlo en el laboratorio. | Open Subtitles | لقد رأيتهُ للتو قبل نصف ساعة في حفلة إرتداء الحذاء و أنا سأراهُ في المختبر |
Voy a llevarme todos estos documentos e intentaré reconstruirlos en el laboratorio. | Open Subtitles | أنا سآخذ كُلّ هذه الوثائق وأحاول إعادة تنظيمهم في المختبر |
en el laboratorio del Dr. Church, empecé a estudiar y experimentar con la estructura genética de los mamíferos. | TED | أثناء العمل في مختبر دكتور تشرش، بدأت في تعلم إجراء التجارب على البنية الوراثية للثدييات. |
Retiro todo lo que te dije aquella noche en el laboratorio de delfines. | Open Subtitles | انا استعيد كل شيئ قلته لكي هده الليلة في مختبر الدلافين |
Dile al que encuentres que estamos en el laboratorio de sangre, ¿sí? | Open Subtitles | اخبر ايا كان من تجد اننا محاصرون في مختبر الدم.. |
¿lo que no sabia era que Phil y Lem no estaban en el laboratorio? | Open Subtitles | ما لم أكن أعلمه أن فيل و ليم لم يكونا في المعمل |
Cultivarla en el laboratorio, eliminar el órgano dañado, reemplazarlo con un modelo nuevo. | Open Subtitles | ونعمل على إنماءه في المعمل, ونستأصل العضو المتضرر لنستبدله بالنوع الجديد |
Los biosensores ópticos son especialmente útiles en el laboratorio clínico. | UN | وإن أجهزة الاستشعار الضوئية مفيدة بصورة خاصة في المختبرات اﻹكلينيكية. |
de acuerdo que estaba haciendo en... el laboratorio y en la biblioteca de Londres? | Open Subtitles | أوافقق الرأي حسناً ، ماذا كنت تفعل بالمختبر ومكتبة لندن؟ |
Al mismo tiempo, es necesario velar por que, más allá de llegar a un acuerdo sobre un proyecto de convención única, la comunidad internacional pueda evitar el desastre de la destrucción de innumerables vidas humanas en el laboratorio. | UN | وفي الوقت نفسه فمن الضروري التأكيد على أن المجتمع الدولي يستطيع بعد التوصل إلى اتفاق على مشروع اتفاقية واحد أن يتجنب كارثة تعريض عدد لايحصى من الكائنات البشرية إلى التدمير فى المختبر. |
Yo podría ayudarle en el laboratorio, solo dos minutos. Yo podrían enseñarle. | Open Subtitles | , اذا استطعت الانضمام اليك بالمعمل دقيقتين فقط .. يمكنني ان اوضح لك |
Dile a la Sra. Harris que estaré en el laboratorio, María. | Open Subtitles | أخبري السّيدةَ هاريس آني سأكون في المختبرِ ماريا |
Soy psicólogo experimental, y en el laboratorio hemos estado tratando de resolver este problema. | TED | أنا مختص في علم النفس التجريبي، وهذه هي المشكلة التي حاولنا حلها في مختبرنا. |
Bueno, si yo fuera tú, pasaría las próximas horas en el laboratorio de habilidades. | Open Subtitles | أجل، حسنا، لو كنت مكانكِ، لقضيت الساعات القليلة القادمة في معمل المهارات. |
Lo sé, pero me imagino también que esto te evitaría volar cosas en el laboratorio. | Open Subtitles | أعرف ، ولكنى ايضا اكتشفت ان هذا سيمنعك من تفجير الأشياء فى المعمل |
Hoy hubo un incidente en el laboratorio... acusaste a uno de tus técnicos. | Open Subtitles | حادثة اليوم في المُختبر لقد اتهمتِ أحد التقنيين الذين يعملون معكِ |
y quiero sólo tomarme un momento para hacer un reconocimiento a todos los estudiantes fantásticos que trabajan conmigo en el laboratorio de la U. de Pensilvania y a mis colaboradores, | TED | وأريد أن أتوقف للحظة لأشكر الطلاب المتميزين والذين عملوا معي في مختبري في جامعة بنسلفانيا وجميع أعواني أيضاً. |
Los análisis de esas muestras en el laboratorio confirmaron que se trataba de gas mostaza de gran pureza. | UN | وأكدت التحاليل المختبرية لهذه العينات أن المحتويات هي من مادة الخردل العالية النقاء. |
Eso es una prueba y sabes muy bien que no puedo meter toda la nave en el laboratorio. | Open Subtitles | ذلك قطعة من الدليل، وأنت تعلم جيداً لا يمكنني أخذ المكوك الفضائي بأكمله إلى المختبر. |