De hecho, algo parecido pasó en Venezuela hace muchos años en el lago Maracaibo. | Open Subtitles | في الحقيقة نفس الشيء حدث في فنزويلا لعدة سنوات في بحيرة ماراكايبو |
Parte de esa vida marina, especialmente en el lago Victoria, figura en la lista de especies en peligro. | UN | وبعض هذه الحياة البحرية، خاصة في بحيرة فيكتوريا، مدرج في قائمة اﻷنواع المهددة بالانقراض. |
Creí que no te gustaba que tu pelo se mojara en el lago. | Open Subtitles | أظن أنك لا ترغب في الحصول على شعرك الرطب في البحيرة. |
Quise volver a tiempo y no hacer chile cuando estábamos en el lago. | Open Subtitles | سأعود بالزمن و لن اقدم الفلفل الحار عندما كنا في البحيرة. |
La mayoría de los refugiados llegó en barco a Mpulungu, principal puerto de Zambia en el lago Tanganica. | UN | وقد وصلت أغلبية اللاجئين بالقوارب إلى مبولونغو، وهي الميناء الرئيسي في زامبيا على بحيرة تنجانيقا. |
Debí haber estado cuidándolos no tomando, ni encontrándome con un chico en el lago. | Open Subtitles | كان يجب أن أراقبهم لا أن أشرب ولا أقابل شاب عند البحيرة |
Finalmente, se ha iniciado un proyecto piloto de ecoturismo en el lago de Nicaragua; | UN | وأخيرا، بدأ مشروع تجريبي للسياحة الايكولوجية في بحيرة نيكاراغوا؛ |
Varias personas desaparecieron o se ahogaron en el lago Tanganica. | UN | ويشار إلى أن عدة أشخاص أصبحوا في عداد المفقودين أو أغرقوا في بحيرة طنجنيقا. |
La búsqueda no produce pruebas del presunto vertido de desechos nucleares en el lago Razzaza del que se había informado. | UN | البحث لا يكشف عن أي أدلة عما رددته اﻷنباء بشأن إغراق نفايات نووية في بحيرة الرزازة. |
Los habitantes de la región pudieron observar que el río Dama, que desemboca en el lago Tanganyika, cerca de Rumonge, arrastraba numerosos cadáveres. | UN | ويقال إن سكان المنطقة لاحظوا أن نهر داما الذي يصب في بحيرة تانجانيكا، بالقرب من رومونج، كان يجرف العديد من الجثث. |
Uganda, conjuntamente con sus asociados de la Comunidad del África Oriental, actualmente está comprometida con esa integración regional de pesca sostenible en el lago Victoria. | UN | وتشترك أوغندا حاليا مع شركائها في جماعة شرق أفريقيا في عملية تكامل إقليمي من هذا القبيل للصيد المستدام في بحيرة فيكتوريا. |
:: Administración y funcionamiento de seis lanchas patrulleras militares y un buque de carga en el lago Tanganika | UN | :: إدارة عمليات ست زوارق دورية وسفينة شحن واحدة وتشغيلها في بحيرة تنغانيقا |
Es difícil de creer que alguien pondría un batido en el lago. | Open Subtitles | يصعب أن أصدق أن أحدهم وضع سَمكة قرش في البحيرة |
El equipo llevó a cabo operaciones de búsqueda y salvamento en el lago con el apoyo de la KFOR y en estrecha coordinación con ella. | UN | وأجرى الغواصون عمليات بحث وإنقاذ في البحيرة بدعم من قوة كوسوفو وتنسيق وثيق معها. |
Desde que recuerda, siempre ha sido forzado a trabajar en el lago. | TED | طالما أنه يُمكن أن يعيش، فقد كان يُجبر على العمل في البحيرة. |
Hace dos millones de años en el lago Turkana, el Homo erectus, uno de nuestros ancestros humanos, vivió en esta región. | TED | منذ مليوني عاما على بحيرة توركانا، الإنسان المنتصب القامة، أحد أسلافنا البشرية، في الواقع عاش في هذه المنطقة. |
La mayoría de los refugiados llegan en barco a Mpulungu, principal puerto de Zambia en el lago Tanganica. | UN | وتصل أغلبية اللاجئين بالقوارب إلى مبولونغو، وهي الميناء الرئيسي في زامبيا على بحيرة تنجانيقا. |
Osos. ¿Hay alguien en el lago? | Open Subtitles | ـ الدببة, هل هناك أى شخص عند البحيرة اليوم؟ |
El Dr. Bailey no es el primero que desaparece en el lago. | Open Subtitles | الدّكتور بيلي ليس الشخص الأول للذهاب فقدان من بحيرة هويفيلمانس مؤخرا. |
¿Me podría decir cuándo estuvo en el lago Charmaine por última vez? | Open Subtitles | المعذرة. متى أخر مرة كنت فيها عند بحيرة كارمن؟ |
Los radares marítimos instalados en las orillas del lago Kivu permitieron conocer mejor los movimientos y las actividades en el lago. | UN | ومكنت الرادارات البحرية المركبة على شواطئ بحيرة كيفو من فهم أفضل للتحركات والأنشطة على البحيرة. |
La situación de seguridad empeoró a mediados del año, registrándose enfrentamientos entre las FARDC y las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (UPDF) en el lago Alberto por una controversia fronteriza. | UN | وازدادت الحالة الأمنية سوءاً في منتصف العام، حيث اشتبكت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية مع قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في منطقة بحيرة ألبرت من جراء نزاع حدودي. |
Dicho esto, cancelamos la mayoría de las actividades al aire libre, pero Robbie tiene algunas cosas súper divertidas planeadas para hacer aquí y en el lago. | Open Subtitles | لهذا سنلغي نشاطات الهواء الطلق لكن روبي لديه اشياء ممتعه للغايه مخطط ان نمارسها هنا او في البحيره |
Este es Andrews, un trabajador de los muelles, aquí en el lago él recuerda al hombre bastante bién. | Open Subtitles | هذا اندرو, عامل الميناء هنا فى البحيرة هو يتذكر الرجل تماما |
Está en el lago. Toda la droga está en el lago. | Open Subtitles | رميته فى البحيره كل الهيروين , رميته فى البحيره |
Sophie Carlton es la tercera que se ahoga en el lago Manitoc este año. | Open Subtitles | صوفي كارلتون هي الشخص الثالث الذي غرق ببحيرة مانيتوك هذا العام |
Lo próximo que nos vas a decir es que hay serpientes venonosas en los alrededores y cocodrilos en el lago. | Open Subtitles | بعد ذلك ستخبرنا بوجود ثعابين سامة فى مرحاض المنزل وتماسيح بالبحيرة. |
Ya identificaron el cuerpo de la chica encontrada en el lago. | Open Subtitles | لقد تعرفوا على جثة الفتاه التي وجدت بالبحيره |
No tanto como la tuya, pero me gusta. Pasamos el día en el lago. | Open Subtitles | بالطبع ليس كحلاوة طعامك ولكنه يعجبنى نحن نذهب للبحيرة طوال اليوم |