Tu estabas deseosa de manejas hasta la playa en el medio de la noche, solo para ayudar a decidirme. | Open Subtitles | لقد كنت على استعداد ان تقود الى الشاطئ في منتصف الليل فقط لمساعدتي على اتخاذ قرار |
Si hay un camino, no estamos en el medio de la nada. | Open Subtitles | هناك طريق ؟ أذا نحن لسنا في منتصف اللامكان. لسناكذلك. |
Bajando a 14 en el medio de la noche. Fue bastante divertido. | Open Subtitles | ذهبت إلى حيّ 14 في منتصف الليل كان ذلك ممتعا |
Deberías estar en un hospital, no aquí en el medio de la nada. | Open Subtitles | أنت يجب أن تكون في المستشفى لا يقاوم هنا في مكان مجهول. |
Décadas más tarde, Rand McNally publicaron un mapa con Agloe, Nueva York, en él, en la misma exacta intersección de 2 caminos de tierra en el medio de la nada. | TED | وبعد عقود، أصدر راند مكنالي خريطة تضم أغلو نيويورك على نفس التقاطع المحدد للطريقين الترابيين، في مكانٍ قصي. |
Esperando en el medio de la calle, a que pase un autobús. | Open Subtitles | أجلس فى منتصف الشارع الثانى والأربعون فى أنتظار الحافلة |
Bueno, estoy emocionado porque, todos los años en mi casa, las mujeres despiertan en el medio de la noche, y paso horas hacer tamales. | Open Subtitles | حسناً , أنا متحمسة لأن كل سنة في منزلي النساء يستيقظن في منتصف الليل ونقضي الساعات في صنع لفائف اللحم |
Es como practicar medicina en el medio de la estación de trenes Waterloo. | Open Subtitles | انها ليس مثل ممارسة الطب في منتصف محطة سكة حديد واترلو. |
Además de ser insultados directamente por el General Gaafow, Mukherjee y su esposa han recibido llamadas telefónicas amenazadoras en el medio de la noche. | UN | فقد تلقى موخيرجي وزوجته تهديدات عبر الهاتف في منتصف الليل، فضلا عما لاقياه من توبيخٍ مباشرٍ من الجنرال جافو. |
Otra excepción interesante a esto está justo en el medio de la pantalla. | TED | يوجد استثناء واحد مثير للإهتمام هو في منتصف الشاشة |
Cuando están en el medio de la escena, y escuchan esos sonidos, y ven a los heridos a su alrededor, lo que se siente es increíblemente aterrador y real. | TED | الآن، عندما تكون في منتصف ذلك المشهد وتسمع هذه الأصوات، وترى الإصابات من حولك، فهو شيئ مخيف بشكل لا يصدق وإحساس حقيقي. |
Si piensas que ahora mismo, llegas al trabajo y estás en el medio de la noche marciana y entran rayos de luz por las ventanas, eso también resulta confuso. | TED | فإذا أتيت إلى العمل الآن، في منتصف الليل المريخي وهناك ضوء من النوافذ سيكون ذلك مربكاً. |
Y vivieron en la hora de Marte por un mes y tuvieron estas grandes aventuras, como ir al bowling en el medio de la noche o ir a la playa. | TED | فعاشوا على توقيت المريخ لشهر وحظوا بهذه المغامرات الممتعة، مثل لعب البولينج في منتصف الليل أو الذهاب للشاطئ. |
en el medio de la sesión, ella corre al baño y comienza a sangrar... | Open Subtitles | في منتصف الجلسة هَرَعت إلى الحمام و بدأت تنزف |
¿Por qué ponen la barra en el medio de la cama? | Open Subtitles | لمَ يضعون القضيب المعدني في منتصف السرير؟ |
Sólo que estoy, celoso, yo... digo, ¿que-que-qué puede pensar un hombre cuando su, esposa se las toma en el medio de la noche? | Open Subtitles | انا اصبحت غيور جداً انا اقصد, بماذا سيفكر الرجل اذا زوجته زوجته خرجت في منتصف الليل |
Y de repente, te encuentras en el medio de la vida de alguien más lo quieras o no. | Open Subtitles | و فجأة تجدين نفسكِ في منتصف حياة شخصٍ آخر. سواءً أردتِ أو لا. |
Está oscuro, en el medio de la nada... y es adonde los adolescentes vienen a retozar, siguiendo a sus hormonas. | Open Subtitles | أنها مظلمه إنّها في منتصف لامكان و حيث هرمونات المراهقين تحب أن تحضر و تتسكع حولها |
Sólo el pequeño asunto de estar atrapados en el medio de la nada, sin esperanzas de-- | Open Subtitles | فقط مسأله بسيطه كوننا عالقين في مكان مجهول من دون آمل بـ |
¿Por qué estamos en el medio de la nada y no me dicen qué pasa? | Open Subtitles | لماذا نحن في مكانٍ ناءٍ؟ لمَ لا تخبراني بما يجري؟ |
En el exterior, las espinas son tán largas como también muy densas pero en el medio de la corona, no hay ninguna espina. | Open Subtitles | فى الخارج ألاشواك طويلة وكثيفة وفى كل مكان ولكن فى منتصف التاج لايوجد أشواك مطلقا |
Todavía no entiendo qué hacia papá en el medio de la calle. | Open Subtitles | لا أفهم ماذا كان أبى يفعل فى وسط الشارع. |
en el medio de la nada con un auto que no arranca | Open Subtitles | في وسط اللا مكان مع السيارة التي لن تبدأ. |
¿Así que vas a una fiesta en el medio de la nada? | Open Subtitles | إذاً، أنت ذاهب إلى حفلة في وسط اللامكان. |
Estamos en el medio de la nada hay un viento del demonio, no he comido nada. | Open Subtitles | نحن في وسط المجهول رياحه عاصفة جداً , و لم أتناول شيئاً |
Estamos en el medio de la nada. | Open Subtitles | نحن في وسط الخلاء |
Todos estos secretos. Estoy atrapado aquí en el medio de la nada. | Open Subtitles | بكل هذه الأسرار وأنا عالق هنا في وسط العدم |
Quiero saber que estamos haciendo en el medio de la nada. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما نفعله في وسط منطقة مجهولة. |