"en el mundo del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في عالم
        
    • فى عالم
        
    • داخل عالم
        
    • أعمال الترفيه
        
    Es más, vivimos un período de cambios dramáticos en el mundo del trabajo. UN وفوق ذلك كله، فإننا نعيش فترة تحولات مثيرة في عالم العمل.
    Eso es lo que hacíamos. Así empecé en el mundo del espectáculo. Open Subtitles هذا ماكنا نفعله، كانت هذه بدايتي في عالم صناعة الترفيه
    Recibe entre 10 y 15.000 dólares por sesión y es versada en el mundo del dinero y los privilegios. Open Subtitles يدفع لها بين 10000 و 15000 لكل جلسة انها منغمسة للغاية في عالم المال و الامتيازات
    Una artículo personal sobre una promesa emergente en el mundo del derecho. Open Subtitles مقابلة ذات طابع شخصي تتعلق بظهور نجمة في عالم القانون
    Pues bien, en el mundo del vídeo, hemos sido capaces de inventar, en nuestros tiempos, un comportamiento natural. TED لذلك فى عالم الفيديو, كان فى وسعنا أن نخترع, و نحن على قيد الحياة, سلوكا طبيعيا.
    Ahora esun Gorila de 500 toneladas en el mundo del servicio comercial en-línea. Open Subtitles الأن هي من اعظم الشركات في عالم الخدمات التجارية على الشبكة
    Esto es particularmente cierto respecto al papel de las Naciones Unidas y en general de la comunidad internacional en la salvaguardia de la paz en el mundo del decenio de 1990 y después de él. UN ويصـدق ذلك بصفـــة خاصـة فيما يتعلق بدور اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي عموما في تحقيق السلام في عالم التسعينات وما بعده.
    Para terminar, está claro que lo que sucede en el mundo del narcotráfico también concierne a nuestro país. UN وأخيرا، من الواضح أن ما يحدث في عالم الاتجار بالمخدرات يدعو بلدي للقلق.
    En el reciente Foro Internacional sobre la igualdad de la mujer en el mundo del trabajo se señalaron diversas estrategias para el mejoramiento de la condición de las mujeres migrantes. UN وتم في إطار المحفل الدولي الذي نظمته منظمة العمل الدولية مؤخرا بشأن تحقيق المساواة للمرأة في عالم العمل تحديد عدة استراتيجيات ترمي إلى تحسين مركز المهاجرات.
    No podemos estar de acuerdo con aquellos que siembran dudas sobre el papel que desempeñarán las Naciones Unidas en el mundo del futuro. UN ولا يمكننا أن نتفق مع هؤلاء الذين يشككون في دور اﻷمم المتحدة في عالم المستقبل.
    en el mundo del siglo XXI, los medios de información y comunicación deberán reflejar con veracidad y exactitud el ritmo acelerado de las transformaciones. UN وسوف يتعين أن تتجلى في وسائل اﻹعلام والاتصال، في عالم القرن الحادي والعشرين، خطى التغير السريعة بصدقية ودقة.
    En 1993 se creó un proyecto interregional para luchar contra la discriminación de los trabajadores migrantes y las minorías étnicas en el mundo del trabajo. UN وقد بدأ في عام 1993 تنفيذ مشروع تعاون تقني أقاليمي لمكافحة التمييز ضد العمال المهاجرين والأقليات الإثنية في عالم العمل.
    En Barbados, la OIT impartió un curso nacional para trabajadores sobre sensibilización acerca del género y cuestiones relativas al género en el mundo del trabajo. UN وفي بربادوس أدارت منظمة العمل الدولية دورة تعليمية عن الوعي بمسألة نوع الجنس والقضايا المتصلة بها في عالم العمل.
    La economía no se había adaptado aún a la realidad de la participación de la mujer en el mundo del trabajo. UN فالاقتصاد لم يتكيف بعد مع واقع مشاركة المرأة في عالم الأعمال.
    Los niños malgaches vivirán con plenitud en el mundo del siglo XXI, un mundo caracterizado por la alta tecnología de la información y de las comunicaciones. UN فأطفال مدغشقر سيعيشون بالكامل في عالم القرن الحادي والعشرين، الذي يتسم بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المتقدمة.
    La Dirección General de la Mano de Obra y el Empleo clasifica en tres categorías la utilización de la mujer en el mundo del empleo: UN وتصنف الإدارة العامة للأيدي العاملة الاستخدام إلى ثلاث فئات لاستخدام المرأة في عالم الاستخدام هي:
    La segunda parte del proyecto atañe a un cambio de actitudes en el mundo del trabajo. UN والهدف الثاني للمشروع يرمي إلى تغيير الاتجاه في المواقف في عالم العمل.
    :: sensibilización en la temática de la igualdad entre mujeres y hombres en el mundo del trabajo UN :: توعية بموضوع المساواة بين المرأة والرجل في عالم العمل
    Mira, señor, quiero ser famoso en el mundo del glamour, no en el bajomundo. Open Subtitles انظر سيدى انا اريد ان اصبح مشهور فى عالم السينما وليس فى عالم الجريمه
    Un ejemplo importante consiste en haber sido sede de los Decimoquintos Juegos Asiáticos, que tuvieron lugar en Doha (Qatar) en diciembre de 2006, y en contribuir a superar la brecha cultural, a unir a las comunidades y a crear capacidad y valores de liderazgo en el mundo del deporte en la región de Asia y el Pacífico. UN ولعل أبرز مثال على ذلك هو استضافة الدوحة، قطر، قريبا لألعاب آسيان الأولمبية الآسيوية الخامسة عشرة لعام 2005، وهو أمر من شأنه ردم الهوات الثقافية والتركيز على الأوجه المشتركة والمساعدة في بناء القدرات والقيم القيادية داخل عالم الرياضة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Exacto. Ahora voy a invertir en el mundo del espectáculo. Open Subtitles هذا صحيح سأزاول أعمال الترفيه الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus