Un día al teléfono, me dijo que había visto a un musulmán rezando en el parque, y todo lo que quería era golpearle en la cara. | TED | وذات يوم على الهاتف، قال لي بأنه رأى رجلًا مسلمًا في الحديقة يصلي، وكل ما أراد القيام به كان ركله في وجهه. |
A menos que queramos pasar la noche durmiendo en el parque, debemos conseguirnos un empleo. | Open Subtitles | مالم نكن نريد قضاء الليل نائمين في الحديقة فعلينا أن نحصل على عمل |
Saben que nos reuniremos en el parque. | Open Subtitles | إنهما يعلمان أنهما سيقابلاننا في الحديقة |
Vamos. Se supone que tengo que estar en el parque en 15 minutos. | Open Subtitles | هيا ، كان يجب أن أكون في المنتزه منذ 15 دقيقة |
Entonces ella se encontró con alguien en el parque. ¿Qué prueba eso? | Open Subtitles | إذاً قابلت شخصاً ما في المتنزه, ما الذي يثبته هذا؟ |
Los refugiados talan montes enteros para proveerse de leña, incluso en el parque Nacional de Virunga. | UN | فاللاجئون يزيلون اﻷشجار تماما من جوانب الجبال للحصول على الحطب، حتى في منتزه فيرونغا الوطني. |
No puede decirle la fórmula de sus explosivos pero tampoco puede recordar quién la enterró en el parque Rock Creek. | Open Subtitles | لا تسـتطيع اخبارك ماذا استعملت في المتفجرة ولن تسـتطيع تذكر من الذي دفنها في حديقة روك كريك |
No solamente para ser capaz de andar en bicicleta... jugar en el parque como los otros niños, o tener citas. | Open Subtitles | ليس فقط أن أصبح قادرا على ركوب الدراجة أو اللعب في الحديقة كسائر الاطفال أو مواعدة فتاة |
Las mujeres en el parque el otro día, creo que de verdad las enloquecí. | Open Subtitles | أعتقد أنني قد أخفت النساء بشدة حين كنا في الحديقة منذ أيام |
Dijo que podríamos mantenerlo de manera informal, reunirnos en el parque si no quería hacerlo en la oficina de Psiquiatría. | Open Subtitles | قال إنه بإمكاننا أن نجعلها غير رسمية نلتقي في الحديقة إذا لم أرغب في مقابلته في المكـتب |
¿Tu día ideal es un picnic en el parque con los niños? | Open Subtitles | يومك المثالي هو عبارة عن نزهة في الحديقة بصحبة الاطفال |
Si me siento en un banco en el parque y miro los árboles meciéndoce... me siento culpable también | Open Subtitles | إذا كنت أجلس على مقعد في الحديقة ورؤية الأشجار تتمايل على بعضها أشعر بالذنب ايضاً |
♪He visto la luz en mi oscuridad, sentado solo en el parque♪ | Open Subtitles | انا ارى الضوء في ظلمتي? يجلس وحيداَ في الحديقة ? |
Gente llevando su vida, paseando al sol, sentándose juntos en el parque, o en cualquier parte donde decidan sentarse juntos. | Open Subtitles | أناس يمارسون أعمال حياتهم، يتجوّلون تحت الشمس، يجلسون معاً في المنتزه أو أيّ مكان يختاروه ليجلسوا معاً |
Los llamé en cuanto tus padres me dijeron que estabas en el parque. | Open Subtitles | إتصلت بهم مباشرةً بعد أن أخبرني والديك بأنك هنا في المنتزه |
Este es el segundo cuerpo arrojado en el parque en las últimas 2 semanas. | Open Subtitles | هذه هي الجثة الثانية, التي وجدت ملقاة في المتنزه في الأسبوعين الفارطين |
Segundo, la protección de los pueblos indígenas que habitan en el parque Nacional Yasuni, los taromenane y los tagaeri. | UN | أما الهدف الثاني فهو حماية الشعوب الأصلية التي تعيش في منتزه ياسوني الوطني، عنيت شعبي تارومينان وتاغايري. |
Ya sabes, quizás hablar con algún perdedor en el colegio o plantar un arbusto en el parque con una placa gigante que tenga mi nombre. | Open Subtitles | أنت تعرف، ربما التحدث بعض طفل الخاسر في المدرسة أو زرع شجيرات في حديقة مع لوحة عملاقة مع اسمي على ذلك. |
Y los niños jugarán en el parque bajo un techo de cristal. | Open Subtitles | وسيلعب الاطفال في متنزه مظلل من المطر بسقف من البلور |
Bueno, aprecio la oferta, Niles, pero ya he probado hacerlo en el parque con perros de verdad y no funcionó. | Open Subtitles | حَسناً، أُقدّرُ العرضَ، النيل، لَكنِّي حاولتُه في المتنزهِ بالكلابِ الحقيقيةِ، وهو لَمْ يُشغّلْ. |
Había 12 agentes ayer en el parque. | Open Subtitles | كان هناك 12 عميلاً أمس بالمنتزه. |
en el parque, sentamos las entidades juntos uno al lado del otro y vertido la gasolina disponible sobre ellos. | Open Subtitles | فى الحديقة وضعنا الجثمانين معاً بجانب بعضهما البعض ثم صببنا ما كان متاحاً من وقود فوقهما |
Aquí esta Quagmire en el parque, metido en sus asuntos. con mi cámara de vídeo, cuando ¡de repente, aparece un Ninja! | Open Subtitles | على أية حال، كان كوايقماير يتمشى في المنتزة |
Un niño interferiría con emborracharse y desmayarse en el parque antes de las once. | Open Subtitles | لن يستطيع أن يتحمل طفلا صغيرآ وحمله في الحديقه بعد 11 ليلآ |
No hay nadie alrededor y se escuchan niños jugando en el parque de arriba, ajenos por completo a lo que hay debajo. | TED | لا يوجد أحد حولك، وتسمتع إلى الأطفال يلعبون بالحديقة فوقك، لا يعون تماماً ما بأسفل. |
Nos estrellamos en el parque Central y nos refugiamos bajo el puente. | Open Subtitles | تحطمت مروحيّتنا هنا في المتنزّه المركزي وأخذنا ملجأ تحت هذا الجسر |
El oficial que lo arrestó dijo que lo vio en una venta de drogas en el parque. | Open Subtitles | الضابط الذي إعتقلك قال أنّه رآك بعمليّة بيع مُخدّرات يداً بيد في المُتنزّه. |
Era una producción de Julio Cesar. Shakespeare en el parque, tonto. | Open Subtitles | ذلك كان شكسبير فى المتنزه إنتاج جوليوس قيصر |