La fijación de prioridades respecto de los programas de cooperación técnica era indispensable y al hacerlo debería continuarse el especial hincapié que se hacía en el Plan de Acción de Bangkok. | UN | وأكد ضرورة تحديد أولويات برامج التعاون التقني وضرورة القيام بذلك وفقاً للتركيز المحدد في خطة عمل بانكوك. |
Examen de mitad de período: examen de la aplicación de los compromisos y del programa de trabajo convenidos en el Plan de Acción de Bangkok | UN | استعراض منتصف المدة: إجراء تقييم فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
5. Todos los países, desarrollados y en desarrollo indistintamente, deben contribuir a dar forma al nuevo paradigma del desarrollo aplicando políticas y medidas nacionales e internacionales, sobre todo las contenidas en el Plan de Acción de Bangkok. | UN | 5- على جميع البلدان، المتقدمة منها والنامية على حد سواء، المساهمة في النموذج الإنمائي الجديد من خلال تنفيذ السياسات والتدابير الوطنية والدولية، وبشكل خاص السياسات والتدابير المحددة في خطة عمل بانكوك. |
Algunas de estas cuestiones ya se señalaron en reuniones anteriores de expertos o figuran en el Plan de Acción de Bangkok. | UN | وبعض هذه القضايا سبق تحديدها في اجتماعات خبراء سابقة و/أو وردت في خطة عمل بانكوك. |
El orador abrigaba esperanzas de que las deliberaciones de la Junta aportaran a la UNCTAD XI una clara orientación basada en el Plan de Acción de Bangkok. | UN | وأعرب عن أمله في أن تؤدي مداولات المجلس إلى تحديد وجهة واضحة للأونكتاد الحادي عشر تنطلق من خطة عمل بانكوك. |
Evaluación de la aplicación de los compromisos y el programa de trabajo convenidos en el Plan de Acción de Bangkok | UN | باء - إجراء تقييم فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
convenidos en el Plan de Acción de Bangkok | UN | المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
3. Inventario de la aplicación de los compromisos y del programa de trabajo convenidos en el Plan de Acción de Bangkok. | UN | 3- تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
Tema 3 - Inventario de la aplicación de los compromisos y del programa de trabajo convenidos en el Plan de Acción de Bangkok | UN | البند 3 - تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
3. Inventario de la aplicación de los compromisos y del programa de trabajo convenidos en el Plan de Acción de Bangkok. | UN | 3- تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
III. INVENTARIO DE LA APLICACIÓN DE LOS COMPROMISOS Y DEL PROGRAMA DE TRABAJO CONVENIDOS en el Plan de Acción de Bangkok 12 - 14 4 | UN | ثالثاً - تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك 4 |
3. Inventario de la aplicación de los compromisos y del programa de trabajo convenidos en el Plan de Acción de Bangkok. | UN | 3- تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
II. INVENTARIO DE LA APLICACIÓN DE LOS COMPROMISOS Y DEL PROGRAMA DE TRABAJO CONVENIDOS en el Plan de Acción de Bangkok 10 - 17 4 | UN | الثاني - تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك 4 |
3. Inventario de la aplicación de los compromisos y del programa de trabajo convenidos en el Plan de Acción de Bangkok. | UN | 3- تقييم مدى تنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
Evaluación de la aplicación de los compromisos y el programa de trabajo convenidos en el Plan de Acción de Bangkok | UN | بــــاء - إجراء تقييم فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
B. Evaluación de la aplicación de los compromisos y el programa de trabajo convenidos en el Plan de Acción de Bangkok | UN | باء - إجراء تقييم فيما يتعلق بتنفيذ الالتزامات وبرنامج العمل المتفق عليهما في خطة عمل بانكوك |
Lamentaba que no se hubiera llegado a un acuerdo sobre el tema 5 del programa y expresó su apoyo a la labor de la UNCTAD en favor de los países en desarrollo, según lo dispuesto en el Plan de Acción de Bangkok. | UN | وأسفت لعدم التوصل إلى اتفاق بشأن البند 5 من جدول الأعمال وأعربت عن دعمها لما يقوم به الأونكتاد من عمل لصالح البلدان النامية، كما هو منصوص عليه في خطة عمل بانكوك. |
También será necesario revisar las publicaciones de la UNCTAD y reducir su número, de forma que los recursos se dediquen a las esferas de investigación fundamentales señaladas en el Plan de Acción de Bangkok y en el Consenso de São Paulo. | UN | وسيلزم أيضاً استعراض منشورات الأونكتاد والحد من عددها لتوجيه الموارد إلى مجالات البحوث الرئيسية التي تم تعيينها في خطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو. |
El Grupo examinó las estrategias que la UNCTAD podría seguir para desempeñar su misión de desarrollo y los mandatos contenidos en el Plan de Acción de Bangkok y en el Consenso de São Paulo. | UN | وقد نظر الفريق في نوعية الاستراتيجيات التي قد يتبعها الأونكتاد من أجل الاضطلاع بمهمته الإنمائية وبولاياته على النحو المنصوص عليه في خطة عمل بانكوك وتوافق آراء ساو باولو. |
El orador abrigaba esperanzas de que las deliberaciones de la Junta aportaran a la XI UNCTAD una clara orientación basada en el Plan de Acción de Bangkok. | UN | وأعرب عن أمله في أن تؤدي مداولات المجلس إلى تحديد وجهة واضحة للأونكتاد الحادي عشر تنطلق من خطة عمل بانكوك. |
El orador abrigaba esperanzas de que las deliberaciones de la Junta aportaran a la UNCTAD XI una clara orientación basada en el Plan de Acción de Bangkok. | UN | وأعرب عن أمله في أن تؤدي مداولات المجلس إلى تحديد وجهة واضحة للأونكتاد الحادي عشر تنطلق من خطة عمل بانكوك. |
Esta labor ha sido encomendada a la UNCTAD en el Plan de Acción de Bangkok (párr. 119), en el que se le pide que analice los vínculos entre las PYME y las ETN. | UN | وهذا نهج تقتضيه الفقرة 119 من خطة عمل بانكوك التي تطلب من الأونكتاد أن يحلل الروابط بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية. |
en el Plan de Acción de Bangkok se enunciaban estas iniciativas y, por consiguiente, procedía llevarlas íntegramente a la práctica. | UN | وخطة عمل بانكوك تحتوي على هذه المبادرات، وينبغي بالتالي تنفيذها تنفيذا كاملاً. |